山中送别后两句的译文
山中送别后两句的译文为:春草到明年催生新绿,朋友啊你能不
能回还?
唐代王维《山中送别》,原文为:
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
此诗写送别友人,表达了对友人的依依不舍之情,题材非常普遍,
构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二
字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年
春草再绿时能与友人团聚的情怀。
扩展资料
创作背景:
这是一首送别之作。此诗当作于唐肃宗上元二年(761年)以前,
是王维送朋友去西北边疆时作的诗,王维写此诗相赠。
作者简介:
王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山
西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝著名诗人、画家。
王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开
元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有
“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。存诗
400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞
集》、《画学秘诀》。
本文发布于:2023-01-24 05:17:26,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/125053.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |