《劝学》原文
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,
而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,
輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,
则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高
之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾
也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水
也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明
自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;
锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄
泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
简介
创作年代:战国时期;
文学体裁:议论文;
作者:荀况(荀子);
《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是
鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分(第一
段),论述学习的重要性;后一部分(第二、三段),论述学习的步
骤、内容、途径等有关问题。
《劝学》全文的中心思想是:一、学不可以已;二、用心一
也,三、学也者,固学一之也。荀子认为,学习首先需要修养品德气
质,保持专一的品质,专门学习一门技术才能速成(学一速成),然
后保持持之以恒、坚持不懈是正确的学习方向;要善始善终,切忌
半途而废,以期达到完全而纯粹的精神境界。
《劝学》翻译
君子说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而
成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它
制成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了。即使又被风
吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工使它成为
这样的。所以木材用墨线量过(再经辅具加工)就能取直,刀剑在磨
刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,
那么(他)就会智慧明达而且行为没有过失了。
我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚
远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有加长,
可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听
的人(在远处也能)听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,
却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江
河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,(只是君子)善于借助外物
罢了。
堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙
从这儿产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境
由此具备。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;
不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足
十步远;劣马连走十天,它的成功在于不停止。(如果)刻几下就停
下来了,(那么)腐朽的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那
么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,
却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,(这是由于)它用心专
一。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)没有蛇、鳝的洞穴(它就)
无处藏身,(这是因为)它用心浮躁。
词句注释
1.君子:指有学问有修养的人。
2.学不可以已(yǐ):学习不能停止;“可以”是古今异义,可:可以;
以:介词,不译已:停止
3.青之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,
蓼蓝。蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时
暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。叶子含蓝汁,可以
做蓝色染料。于:从
4.青于蓝:比蓼蓝(更)深。于:比。
5.中(zhòng)绳:(木材)合乎拉直的墨线。绳:墨线。
6.輮(róu)以为轮/輮使之然:輮:通“煣”,使······煣,煣:古
代用火烤使木条弯曲的一种工艺。以为:把······当作。然:这样。
7.规:圆规,画圆的工具。
8.虽有(yòu)槁暴(pù):即使又晒。有,通“又”。槁,枯。暴,
同“曝”,晒干。槁暴,枯干。
9.挺:直。
10.受绳:用墨线量过。
11.金:指金属制的刀剑等。
12.就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,
靠近。
13.日参(cān)省(xǐng)乎己:每天对照反省自己。参,一译检验,
检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。博学:广泛地
学习。日:每天。知(zhì):通“智”,智慧。明:明达。行无过:行
为没有过错。
14.用心躁也:因为用心不专一。躁:浮躁,不专心.
15.圣心备焉(句末语气词)
16.于:取之于蓝(介词,从)
17.于:而寒于水(介词,比)
18.于:先俟于门外(介词,在)
19.于:善假于物也(介词,对于)
20.利:金就砺则利(形容词,锋利)
21.假舆马者,非利足也(形容词,走得快)
本文发布于:2023-01-24 03:11:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/124459.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |