首页 > 试题

马致远的天净沙秋思

更新时间:2023-01-23 00:46:43 阅读: 评论:0

长春补课机构排名-30磅


2023年1月23日发(作者:英语周记)

1

天净沙秋思马致远

天净沙秋思

马致远

原文:

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

作者简介:

马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致

远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京)人,另一说(马致

远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之

志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于

1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(13211324)之间,

与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代

时著名大戏剧家、散曲家。

创作背景

马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压

政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生

活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,

2

写下了这首《天净沙秋思》。

译文

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉

的哀鸣。

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

注释

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:

傍晚。

⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远

的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、

极度忧伤的旅人。

⑸天涯:远离家乡的地方。

本文发布于:2023-01-23 00:46:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/117542.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:日语歌词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图