【初中现代文】为学原文及翻译
内容简介:彭端淑(1699年-1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱
县人)。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李
调元、张问陶一起被后人并称为“清代四川三才子”。下面是整理的为学原文及翻译,供
大家参考。
[原件]
人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成;〔1〕久处一方,则习染而不
自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资〔2〕,犹当博学审问,“古人与稽”〔3〕,以求
其是非之所在,庶几可得十之五六〔4〕。若既不出户,又不读书,则是面墙之士〔5〕,
虽子羔、原宪之贤〔6〕,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如
丘之好学也。”〔7〕夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
[翻译]
一个人读书做学问,如果不日日进取,就必定会一天天退步。[如果]孤独地学,没有
朋友,见解就会狭隘,难有作为。长时间住在一个地方,就会习惯那里的世俗而不知觉醒。
[如果]不幸处于穷困和偏僻的地方,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,
[这样]可以与古人会合[一样],以知道学问的正确与否,差不多得到[学问]的十分之六七,
如果又不?门去,又不去读书,则是象一个面墙的人一样[对学问一无所见],即使是象子
羔、原宪那样的贤能,最终对国家是没有帮助的。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,
也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。”凭孔子这样的对圣人,仍须
努力地学习,这不是对今人是一种勉励吗?
本文发布于:2023-01-22 16:30:14,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/115428.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |