两小儿辩日/两小儿辩斗原文、译文、注释及赏析—DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
第1页
两小儿辩日/两小儿辩斗
先秦:列御寇
原文
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者
大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者
凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时
候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候
距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同
盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
两小儿辩日/两小儿辩斗原文、译文、注释及赏析—DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
第2页
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把
手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
本文发布于:2023-01-22 16:05:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/115319.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |