首页 > 试题

学奕文言文翻译

更新时间:2023-01-21 16:08:57 阅读: 评论:0

流浪大师沈巍的故事-原始动物


2023年1月21日发(作者:独角戏许茹芸)

学弈翻译及原文

想要了解文言文学奕的小伙伴快来瞧瞧吧!下面由小编为你精心

准备了“学弈翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考

试资讯!

学弈翻译及原文

原文

今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之

善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人

虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱

学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

翻译

现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。

弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致

志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想

着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,

但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?

有人说:“不是这样的。”

注释

弈:下棋。(围棋)

弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

数:指技艺。

致志:用尽心志。致:尽,极。

不得:学不会

善:善于,擅长。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

惟:同“唯”,只。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

为:因为

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人跟那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

弈者:下棋的人。

通国:全国。

使:让(动词)。

之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)

俱:一起。

弗:不。

若:如。

矣:了。(语气词)

为:同“谓”,指有人说。

其:他的,指后一个人。

与:同“欤”叹词,相当于“吗”。

然:这样。

也:是。

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决

不可三心二意的道理。

本文发布于:2023-01-21 16:08:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/108888.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:中国新年习俗
下一篇:校本教研计划
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图