七夕原文、译文、注释及赏析—DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
第1页
七夕
唐代:李商隐
原文
鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,换得年年一度来。
译文
分开鸾扇走进了帐篷,搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,去换得每年才一次的相逢?
注释
七夕:农历七月七日,传说牛郎和织女这天在天河的鹊桥上相会。
鸾(luán)扇:上面绣有凤凰图案的掌扇。鸾,凤凰一类的鸟。扇,
指掌扇,古时模仿雉尾而制成的长柄扇,用于坐车上,以敝日挡尘。
庾信《和乐仪同苦热诗》:“思为鸾翼扇,愿备明光宫。”
凤幄(wò):闺中的帐幕;绣有凤凰图案的车帐。
星桥:鹊桥,传说七夕这日天下的喜鹊都飞往天河,为牛郎和织女相
会搭桥。
争将:怎把。
无期别:死别;无期重逢的离别。
一度:一次。
七夕原文、译文、注释及赏析—DOC版
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
第2页
赏析
此诗前二句写诗人在七月七日晚上仰望天空,遥想牛郎织女在天
上相会的美好情景:织女已经过河,并且走出凤幄,分开障扇,与牛
郎相会;乌鹊完成填河铺桥的任务之后,全都撤回去了。诗人不由得
联想到自己爱妻早亡,唯有自己独留人间,再也无法与她相会,于是
诗人在后两句中发出沉痛的感叹,渴望能像牛郎织女那样每年与亡妻
相会一次。其中,第三句的“争将”一词写出与亡妻天人阻隔、阴阳渺
茫的极致哀叹,显现人间死别反不如天上一年一度之相会,明显地表
达出悼亡之情。
全诗想象丰富,从天上想到地下,从牛郎织女想到自己的爱情生
活,语言精美,感情深厚,借景抒怀,诗意在诗人的想象中奔驰,充
分表现了诗人悼念亡妻的悲痛心情。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖
籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,
骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李
杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风
格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗
构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优
本文发布于:2023-01-21 07:38:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/106528.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |