梁实秋散文特色
引导语:梁实秋的散文风格经历了从浪漫到古典再到浪漫的演变
过程,我们一起来学习关于梁实秋散文的特色。
1、梁实秋非常注意散文的语言艺术,尤其注重发扬本民族的语言
传统。欧美文学的刚直严密、雍容幽默,汉文学的古朴凝练、铿锵顿
挫,北京方言的亲切、平白风趣,经过他的熔炼,成为一种新的生命。
2、梁实秋的散文,有着十分精彩的幽默,其幽默是一种深沉的
表述,是一种显而不露的含蓄的方式。
3、是梁实秋的作品当中表现出来的一种闲适愉悦的幽默,是一种
带着甜味的笑,是发自内心的笑谈人生的一种态度,是一种不俗套的
轻松的笑,这样的例子在梁实秋的作品中是随处可见的。
4、《梁实秋散文》的作品内容丰富,题材各异,构思精巧,文笔
精巧、语言幽默、内蕴深厚、风格恬淡,充分显示了梁实秋先生的文
学功底及丰富的人生阅历,从一个侧面反映了作者的思想感情及创作
风格。作为中国现代典型的自由知识分子,梁实秋“长日无俚,写作
自遣,随想随写,不拘篇章”,留下了令后人叹为观止的《冬夜草儿
评论》、《骂人的艺术》、《文学的纪律》、《偏见集》、《文艺批
评论》、《雅舍小品》、《谈徐志摩》、《清华八年》、《秋室杂
文》、《秋室杂忆》、《槐园梦忆》、《看云集》、《梁实秋札记》、
《白猫王子及其他》、《雅舍谈吃》、《英国文学史》以及《莎士比
亚全集》的中译本等等。他的大女儿梁文茜女士对我说:我父亲的作
品在国内已有众多大大小小的版本,且长销不衰,其中《雅舍小品》
在海内外也有300多个版本,这充分说明广大读者对他的作品的。
5、梁实秋先生学贯中西,博古通今,但真正使他在普通读者中间
享有盛名的,还是他的散文创作。他的散文风格经历了从浪漫到古典
再到浪漫的演变过程,但是最能代表其散文艺术成就和主要特色的还
是以《雅舍小品》为代表的、古典主义文学观指导下的散文创作。由
于家庭出身与后天的所受的`教育,中国传统儒家士大夫的气质和英国
的绅士风度在他身上互相交融,形成了一种独特的文化贵族气质。这
种气质使他选择了白璧德的新人文主义,形成了自己的古典主义文学
观。受他本人的文化贵族气质和古典主义文学观的直接影响,他的散
文创作实践呈现出从容优雅、理性节制的总体艺术特色,具体体现为
“追求人生的艺术化”与“幽默与感情的节制”两点。
梁实秋简介
梁实秋,原籍浙江杭县(今杭州市),光绪二十八年腊月初八(1903
年1月6日)生于北京。学名梁治华,字实秋,一度以秋郎、子佳为笔
名。
1915年秋考入清华大学。在该校高等科求学期间开始写作。第一
篇翻译小说《药商的妻》1920年9月发表于《清华周刊》增刊第6期。
第一篇散文诗《荷水池畔》发表於1921年5月28日《晨报》第7版。
1923年毕业後赴美留学,1926年回国任教于南京东南大学。第二年
到上海编辑《时事新报》副刊《青光》,同时与张禹九合编《苦茶》
杂志。不久任暨南大学教授。
最初他崇尚浪漫主义,发表不少诗作。在美国哈佛大学研究院学
习时受新人文主义者白壁德影响较深。他的代表性论文《现代中国文
学之浪漫的趋势》1926年在《晨报副镌》发表,认为中国新文学存在
浪漫主义混乱倾向,主张在理性指引下从普遍的人性出发进行文学创
作。1930年,杨振声邀请他到青岛大学任外文系主任兼图书馆长。
1932年到天津编《益世报》幅刊《文学周刊》。1934年应聘任北京
大学研究教授兼外文系主任。1935年秋创办《自由评论》,先後主编
过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。
七七事变,离家独身到後方。1938年任国民参政会参政员,到重
庆编译馆主持翻译委员会并担任教科书编辑委员会常委,年底开始编
辑《中央日报》副刊《平明》。抗战胜利後回北平任师大英语系教授。
1949年到台湾,任台湾师范学院(後改师范大学)英语系教授,後兼系
主任,再後又兼文学院长。1961年起专任师大英语研究所教授。
1966年退休。1987年11月3日病逝于台北。
40岁以後著力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从
1949年起20多年共出4辑。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40
载,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7
年时间完成百万言著作《英国文学史》。
本文发布于:2023-01-21 03:39:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/105464.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |