长恨歌的原文及翻译赏析
【原文】:
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻到汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开。
云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘摇举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钢坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【注释】:
(1)倾国:形容女子极其美貌。
(2)御宇:治理天下。
(4)眸:眼珠。
(5)六宫:本专指皇后寝宫,泛指妃嫔居处。
(6)粉黛:代指美女。
(7)华清池:华清宫温泉,在今陕西临潼。
(8)凝脂:指白嫩光泽的肌肤。
(9)新承恩泽:初受宠爱。
(10)云鬓:形容女子鬓发轻盈飘逸。
(11)金步摇:金制垂珠头钗,行则摇动。
(12)春宵:春夜。
(13)苦短:暗示欢愉无厌,故嫌夜短。
(14)早朝:早晨上朝听政。
(15)夜专夜:一夜连着一夜,整日整夜。
(16)宫:后妃所居宫室。
(17)佳丽:美女。
(18)三千:极言其多。
(19)一身:指杨贵妃一人。
(20)金屋:用汉武帝“金屋藏娇”典,指杨贵妃所居之处。
(21)醉和春:指酒与情同醉。
(22)可怜:可羡。
(23)骊宫:指骊山华清宫。
(24)仙乐:形容乐声美妙,非人间能闻。
(25)缓歌慢舞:轻歌曼舞。
(26)凝丝竹:指歌舞紧扣乐声。丝竹,弦乐和管乐的合称。
(27)看不见:看不厌。
(28)霓裳羽衣曲:舞曲名。
(29)九重城阙:指京城长安。烟尘:烽烟尘土,指战火。
(30)翠华:皇帝仪仗用翠鸟羽毛为饰的旗帜。
(31)六军:此指皇帝的扈从部队。
(32)宛转:缠绵委屈貌。
(33)蛾眉:这里指杨贵妃。
(34)花钿:金玉制花形首饰。
(35)委地:落地。
(36)翠翘:形似翠鸟尾的首饰。
(37)金雀:钗名。
(38)玉搔头:玉簪。
(39)君王:指唐玄宗。
(40)黄埃:黄色尘土。
(41)云栈:高耸入云的栈道。萦纡:弯曲盘旋。剑阁:在今四川剑阁县东北
大、小剑山之间。
(42)峨嵋山:在今四川峨嵋县南,此泛指蜀山。
(43)日色薄:日光暗淡。
(44)圣主:指唐玄宗。
(45)行宫:皇帝出行时的住所。
(46)天旋地转:形容时局大变。
(47)回龙驭:指唐玄宗还京。
(48)玉颜:美女,此指杨贵妃。
(49)沾衣:指落泪。
(50)都门:长安城门。
(51)信马:任马奔走,不加约束。
(52)太液:池名。
(53)芙蓉:荷花。
(54)未央:宫名,此泛指唐代宫苑。
(55)西宫:太极宫。
(56)南内:兴庆宫。唐玄宗返
【译文】:
唐玄宗喜爱女色,想得到美人,统治天下多年还没有找到。
杨家有个女儿刚刚长大成人,娇养在深闺里,别人不知道。
天生的美色很难自我放弃,有一天被选入宫侍侯在君王身边。
眼珠一转,轻轻一笑,千娇百媚,后宫里嫔妃都失去了美色。
初春赐她到华清池洗浴,润滑的温泉洗她白嫩细腻的肌肤。
侍女扶起她显得娇弱无力,这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。
乌云似的鬓花,如花的容颜,头戴金步摇,在温暖的芙蓉帐里度过春宵。
只恨春宵太短,太阳升得老高才起床,从此后皇帝不再上早朝。
受到喜爱,陪着皇帝宴饮,从未有空闲的时间,春天随着游玩,夜里得到专
宠。
后宫的美女虽有三千人,但三千人的宠爱都集于她一个人。
在金屋里梳妆打扮好,娇艳地侍奉过夜,五楼宴会散了醉意和着春意。
兄弟姐妹都得到了封赏,光耀了杨家的门庭令人羡慕。
于是让天下作父母的都改变了想法,不重视生男孩而重视生女孩。
骊宫高耸入云,美妙的音乐声随风飘扬,到处都可以听到。
节拍缓慢的歌曲和舞蹈配合着管弦乐演奏,皇帝整天也看不够。
渔阳叛乱的战鼓惊天动地而来,打断了霓裳羽衣的歌舞。
京城到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝向西南方向逃。
皇帝的仪仗摇摇晃晃,车马走着却停下来,这时出了京城西门大约有一百多
里。
护驾的军队不肯前进,皇帝也没有办法,只好将杨贵妃赐死。
花钿落在地上无人收拾,还有翠翘、金雀、玉搔头。
皇帝遮住脸,不忍心看,无法相救,回头看,止不住的血泪流下来。
黄土弥漫,萧索的风吹拂,沿着高耸的栈道盘旋曲折登上剑阁。
峨嵋山下行人稀少,旌旗没有了光彩,日光黯淡。
四川的水一片碧绿,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。
在行宫里望见月亮,心中亦惆怅。
雨夜里听到风铃声更是伤心不已,悲痛欲绝。
战乱平定后,皇帝回到长安,到了杨贵妃赐死处,徘徊不前。
在这马嵬坡的泥土里,没有看到美人的容颜,只看到她惨死的地方。
君臣们相互看着,眼泪都沾湿了衣裳,向东望着京都,听任马自己向前走。
回京以后,看到园林还和从前一样,太液池里栽着荷花,央秧宫前种着柳树,
荷花就像她美丽的容颜,柳叶像她的眉毛,面对这景物又怎能不伤心垂泪呢?春风
吹开桃李的花朵,秋雨打落梧桐的叶子。
如今西宫,南内长满了枯黄的杂草,落叶洒满了台阶没人清扫。
梨园弟子们头发都要白了,后妃宫里的侍女,太监容颜已经衰老。
晚上看着流萤在宫前飞过,愁闷不语,孤灯都要烧尽了还是睡不着。
报更的钟鼓声徐徐响起,夜越来越漫长,看着微明的星河,天终于快亮了。
鸳鸯瓦上盖上了一层厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的与谁共眠?生死离别差不
多经过一年了,她的魂魄不曾在梦中出现。
临邛有个道士在京城坐客,能以精诚招来魂魄。
因为感念皇帝,对贵妃辗转不眠的思念,就让道士们尽力去寻找。
腾云驾雾像闪电一样快速地奔驰,上天入地找了个遍。
上面找到了天界,下边找到了黄泉,两个地方都没找到。
他突然听说海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之间。
精巧细致的楼阁立在五彩云里,里面住着许多美丽的仙女。
其中一个叫太真,雪的肌肤,花样的容貌,像是杨贵妃。
轻轻地敲着金屋西厢的`玉石门,让小玉转告双成,听说汉家的使臣来,在九
华帐里惊醒过来。
迅速穿好衣服,推开枕头,下床徘徊了一下,珠帘屏风一道道打开。
云鬓半偏着,刚刚睡醒,衣冠不整就下堂来。
风吹着她的衣袖飘飘飞扬,好像当年跳霓裳羽衣舞的样子。
美丽的容颜冷静凄凉泪水纵横,就像一枝春天的梨花带着雨珠。
深情注视着感谢君王,自从离别后,声音容貌都无法相通。
朝阳殿里的恩爱已经断绝,蓬莱宫里的岁月无限漫长。
回头向下望望人间,看不见长安,只见尘雾弥漫。
只能拿着当年的旧物表达深情,钿合金钗请使臣带去。
金钗留下一股,钿合留下一扇,掰开金钗,分开钿合。
只要心像金钿一样坚定,天上人间总有一天会相见。
临别时,又殷勤地请使臣带上几句话语,话中的誓言只有两个人知道。
七月七日的长生殿里,夜深没有人时说的话。
在天上愿意做比翼双飞的鸟,在地上愿做枝干相连的连理枝。
天地虽然长久,也有终结的时候,这愁恨绵长没有终结。
【赏析】:
这是一首叙事诗,以“长恨”为中心,篇幅很长。抒情成份很浓,叙事、写
景、抒情很巧妙地结合在一起,描述了一个动人的爱情故事及它的悲剧结局。诗人
从批判的角度写出了造成悲剧的原因,但对悲剧中的主人公又寄予同情和惋惜。诗
人将爱情故事写得缠绵悱恻、婉转动人,具有极大的感染力。全诗荡气回肠、情节
曲折,散发着浪漫主义的光彩,不愧为千古绝唱。
本文发布于:2023-01-20 21:07:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/103622.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |