首页 > 试题

长恨歌翻译

更新时间:2023-01-20 17:36:29 阅读: 评论:0

我本初高中蘑菇系列-郑重的近义词是什么


2023年1月20日发(作者:徐圣明)

长恨歌英语翻译(2)

Becamenobleswithfiefs.

Howwonderfultohavesomuchsplendour

Centredinonefamily!

Allparentswishedfordaughters

Insteadofsons!

TheLiMountainloftypleasurepalace

Reachedtothebluesky.

Thesoundsofheavenlymusicwerecarried

Bythewindfarandwide.

Gentlemelodiesandgracefuldances

Mingledwiththestringsandflutes;

Theemperornevertiredofthe.

Thenbattledrumsshooktheearth,

ThealarmsoundingfromYuyang.

TheRainbowandFeatherGarmentsDance

Wasstoppedbysoundsofwar.

Dustfilledthehigh-toweredcapital.

Asthousandsofcarriagesandhormen

Fledtothesouthwest.

Theemperor'sgreen-canopiedcarriage

Wasforcedtohalt,

Havingleftthewestcitygate

Morethanahundredli.

Therewasnothingtheemperorcoulddo,

Atthearmy'srefusaltoproceed.

Soshewiththemoth-likeeyebrows

Waskilledbeforehishors.

Herfloral-patternedgildedbox

Felltotheground,abandonedandunwanted,

Likeherjadehair-pin

Withthegoldsparrowandgreenfeathers.

Coveringhisfacewithhishands,

Hecouldnotsaveher.

Turningbacktolookather,

Histearsmingledwithherblood.

Yellowdustfilledthesky;

Thewindwascoldandshrill.

Ascendinghighwindingmountainpaths,

TheyreachedtheSwordPass,

AtthefootoftheEmeiMountains.

Fewcamethatway.

Theirbannersemedlessresplendent;

Eventhesunemeddim.

Thoughtheriversweredeepblue,

AndtheSichuanmountainsgreen,

Nightanddaytheemperormourned.

Inhisrefugewhenhesawthemoon,

Evenitemedsadandwan.

Onrainynights,thesoundofbells

Seemedbroken-hearted.

Fortuneschanged,theemperorwasrestored.

Hisdragon-carriagestartedback.

Reachingtheplacewhereshedied,

Helingered,reluctanttoleave.

IntheearthanddustofMaweiSlope,

Noladywiththejade-likefacewasfound.

Thespotwasdesolate.

Emperorandrvantxchangedlooks,

Theirclothesstainedwithtears.

Turningeastwardstowardsthecapital,

Theyledtheirhorsslowlyback.

Thepalacewasunchangedonhisreturn,

WithlotusbloomingintheTaiyePool

AndwillowsintheWeiyangPalace.

Thelotusflowerswerelikeherface;

Thewillowslikehereyebrows.

Howcouldherefrainfromtears

Attheirsight?

Thespringwindreturnedatnight;

Thepeachandplumtreesblossomedagain.

Planeleavesfellintheautumnrains.

Weedschokedtheemperor'swestpalace;

Pilesofredleavesontheunsweptsteps.

ThehairoftheyoungmusiciansofthePearGarden

Turnedtogrey.

Thegreen-cladmaidsofthespicedchambers

Weregrowingold.

Atnightwhenglow-wormsflittedinthepavilion

Hethoughtofherinsilence.

Thelonelylampwasnearlyextinguished,

Yetstillhecouldnotsleep.

Theslowsoundofhellsanddrums

Washeardinthelongnight.

TheMilkyWayglimmeredbright.

Itwasalmostdawn.

Coldandfrostythepairedlove-birdtiles;

Chillythekingfisher-featheredquilt

Withnonetoshareit.

Thoughshehaddiedyearsbefore,

Evenherspiritwasabntfromhisdreams.

ApriestfromLinqiongcametoChang'an,

Saidtosummonspiritsathiswill.

Movedbytheemperor'slongingforher,

Hentamagiciantomakeacarefularch.

Swiftaslightning,throughtheairhesped,

Uptotheheavens,belowtheearth,everywhere.

Thoughtheyarchedtheskyandnetherregions,

Ofhertherewasnosign.

Tillheheardofafairymountain

Intheoceanofanever-neverland.

Ornatepavilionsrothroughcolouredclouds,

Whereindweltlovelyfairyfolk.

OnewasnamedTaizhen,

Withsnowyskinandflowerybeauty,

Suggestingthatthismightbeshe.

Whenheknockedatthejadedoor

Ofthegildedpalace'swestchamber,

Afairymaid,Xiaoyu,answered,

Reportingtoanother,Shuangcheng.

Onhearingofthemesnger

FromtheHanemperor,

Shewasstartledfromhersleep

Behindthegorgeouscurtain.

Dressing,shedrewitback,

Risinghesitantly.

Thepearlcurtainsandsilverscreens

Openedinsuccession.

Hercloudytresswereawry,

Justsummonedfromhersleep.

Withoutarrangingherflowerheaddress,

Sheenteredthehall.

Thewindblewherfairyskirt,

Liftingit,asifshestilldanced

TheRainbowandFeatherGarmentsDance.

Butherpalefacewassad,

Tearsfilledhereyes,

Likeablossomingpeartreeinspring,

Withraindropsonitspetals.

Controllingherfeelingsandlookingaway,

Shethankedtheemperor.

Sincetheirpartingshehadnotheard

Hisvoicenorenhisface.

Whileshehadbeenhisfirstlady,

Theirlovehadbeenruptured.

Manyyearshadpasd

OnPenglaifairyisle.

Turningherhead,

Shegazeddownonthemortalworld.

Chang'ancouldnotbeen,

Onlymistanddust.

Sheprentedoldmementos

Toexpressherdeepfeeling.

Askingthemesngertotake

Thejewelboxandthegoldenpin.

"I'llkeeponehalfofthepinandbox;

Breakingthegoldenpin

Andkeepingthejewellid.

Aslongasourlovelasts

Likejewelsandgold,

Wemaymeetagain

Inheavenoronearth."

Beforetheyparted

Sheagainntthismessage,

Containingapledge

Onlysheandtheemperorknew.

InthePalaceofEternalYouth

Ontheventhoftheventhmoon,

Alonetheyhadwhispered

Toeachotheratmidnight:

"Inheavenweshallhebirds

Flyingsidebyside.

Onearthfloweringsprigs

Onthesamebranch!"

Heavenandearthmaynotlastforever,

Butthissorrowwaternal.

本文发布于:2023-01-20 17:36:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/102621.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:实习周记大全
标签:长恨歌翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图