首页 > 试题

桃花源记翻译

更新时间:2023-01-20 13:47:36 阅读: 评论:0

初中毕业生学什么专业好-想你时你在脑海


2023年1月20日发(作者:一直很安静 歌词)

第1页共11页

桃花源记的翻译及原文

(最新版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大

家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢

谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学

资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他

范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiditor.

Ihopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.

Thedocumentcanbecustomizedandmodifiedafterdownloading,plea

adjustanduitaccordingtoactualneeds,thankyou!

Inaddition,thisshopprovidesyouwithvarioustypesofclassic

sampleessays,suchasancientpoems,essays,teachingmaterials,test

questions,letterletters,officialdocuments,projectreports,speeches,

contractagreements,othersampleessays,oknowPleapay

attentiontothedifferentformatandwritingstylesofsampleessays!

第2页共11页

桃花源记的翻译及原文

桃花源记的翻译及原文

《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,以下是桃花

源记的翻译及原文,一起来看看吧。

桃花源记的翻译及原文

原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,

夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,

欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。

初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有

良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,

悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,

不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此

人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,

辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔一作:隔绝)

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂

第3页共11页

无问津者。

译文

东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划

船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,

中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感

到十分诧异。便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小

洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口

进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变

得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排

排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的

植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来

往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小

孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。村中人就邀请渔人

到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了

这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的

战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这

里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。(这里的人)问如今是

什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人

把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感叹惋惜。

第4页共11页

其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗

留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“(这里的情况)不

值得对桃花源外的人说啊。”

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处

都做了记号。他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。太守立即派

人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃

花源的路了。

南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,

高兴地计划着前往桃花源。但是没有实现,他不久就病死了。后来就

再也没有探访桃花源的人了。

注释

太元:东晋孝武帝的年号(376-396)

武陵:郡名,现在湖南常德市一带。

为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:前行,走。

远近:偏义复词,仅指远。

忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰见。

夹岸:溪流两岸。

杂:别的,其他的`。

芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。一说,初开的花。

第5页共11页

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。异,意动用法,

形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是

奇异的。之,代词,指见到的景象。

复:继续。

前:名词活用为状语,向前。(词类活用)

欲:想要。

穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。

林:代指桃花林。

林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

尽:消失(词类活用)

便:于是,就。

得:发现。

仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

若:好像……似的。

舍:舍弃,丢弃,文中指离开。

初:起初,刚开始。

才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。

复:又,再。

行:行走。

豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……

第6页共11页

的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。

平:平坦。

旷:开阔;宽阔。

屋舍:房屋。

俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很

像;形容齐整;形容庄严。

之:这。

属:类。

阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫

阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。

鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可

以互相听到。

种作:指世代耕种劳作的人。

衣着:穿着打扮。

悉:全,都。

外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻译:另外一个世界的

人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)

黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由

白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发

下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。

并:都。

怡然:愉快、高兴的样子。

第7页共11页

乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。

从来:从……地方来。

具:全都。

之:代词,指代桃源人所问问题。

要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)

咸:副词,都,全。

问讯:打听消息。

云:说。

先世:祖先。

率:率领。

妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个

词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。

邑人:同县的人

绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。今义:没有明

显出路的困境;进退维谷的境地。绝:绝处。

复:再,又。

焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

遂:于是。

间隔:隔断,隔绝。

今:现在。

乃(乃不知有汉的乃):竟,竟然。

无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于

第8页共11页

现在汉语的“无论”(古今异义)。

为:给。

具言:详细地说。

所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。

叹惋:感叹,惋惜。

余:其余,剩余。

延至:邀请到。延,邀请。

至:到。

停:停留。

辞:辞别。

去:离开。

语:告诉。

不足:不值得。(古今异义)

为:介词,向、对。

既:已经。

便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前

的、旧的。

处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)

及:到达。

郡下:太守所在地,指武陵。

诣(yì)太守:指拜见太守。诣,到。特指到尊长那里去。

如此:像这样,指在桃花源的见闻。

第9页共11页

即:立即。

遣:派遣。

寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志(名

词),标记。(所+动词译为名词)

遂:终于。

复:再。

得:取得,获得,文中是找到的意思。

高尚:品德高尚。

士:隐士。

也:表判断。

欣然:高兴的样子。

规:计划,打算。(词类活用)

未:没有。

果:实现。

未果:没有实现。

寻:不久。

终:死亡。

问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。

世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地

方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。

业:职业

赏析

第10页共11页

本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作

者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作

为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。在那里,一切都是那么单纯,

那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。

甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。人与人之间的关系也是那么平

和,那么诚恳。造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有

汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没

有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。这个幻想中的桃源

世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们

来说,无疑是令人神往的。作者的简净笔触,恰如其分地表现出桃花

源的气氛,使文章更富有感染力。当然,这种理想的境界在当时现实

中是不存在的,只是作者通过对大同社会的构想,艺术地展现了大同

社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托,表现了作者对理想社

会的憧憬以及对现实社会的不满。

桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,

男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”从“男女”、“黄

发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。

文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕渔人

的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十

分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者

从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头就是“山在

第11页共11页

虚无缥缈间”,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。

“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘

忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。文末南

阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。

【桃花源记的翻译及原文】终于写完毕了,希望能够帮助到大家,

谢谢!

本文发布于:2023-01-20 13:47:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/101560.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图