白马篇,《乐府诗集》中的五言绝句

更新时间:2022-11-12 04:32:24 阅读: 评论:0

作品全文

千里生冀北,玉鞘黄金勒。

散蹄去无已,摇头意相得。

豪气发西山,雄风擅东国。

飞鞚出秦陇,长驱绕岷僰。

承谟若有神,禀算良不惑。

瀄汨河水黄,参差嶂云黑。

安能对儿女,垂帷弄毫墨。

兼弱不称雄,后得方为特。

此心亦何已,君恩良未塞。

不许跨天山,何由报皇德。

注释

(1)千里:指千里马。生:生长。出生。冀北:指古代冀州的北部,今河北省之地。产良马。玉鞘:饰玉的鞭鞘(拴在鞭子头上的细皮条等)。饰玉的装刀剑的套子。黄金勒:黄金制的马勒。勒,马头络衔。套在马头上带嚼子的笼头。散蹄:散开马蹄。松开马蹄。无已:不止,无止境;无了时。意相得:意气相得。互相得意。意气和品相双双得益。

(2)豪气:豪迈的气概。英雄的各种品质(如勇气、勇敢、自我牺牲、不自私等)。桀骜蛮横的习气。发:发动。启发。西山:西方的山。山名。指首阳山。在今山西省永济县南。相传伯夷、叔齐隐居于此。雄风:强劲的风。犹英雄的威风。擅:独揽,占有。擅断专行于。东国:东方的国度。上古指齐、鲁、徐夷等国。犹东方。指亚洲。一说,指中国。飞鞚:鞚,控制马的皮带及绳索。飞鞚指乘著速度如飞一般快的跑马。秦陇:秦岭和陇山的并称。长驱:向前奔驰不止;长途向前驱驰。绕:围绕。岷僰bó:岷山僰地。岷,山名,在四川省北部,绵延于四川、甘肃两省交界的地方。僰,古族名。春秋前后居住在以僰道为中心的今川南及滇东一带。

(3)承谟:继承谋略。承载谋略。有计谋。若有神:好比有神明相助。禀算:禀承计算。有算计。良:的确。诚然。很。不惑:不迷惑。遇事能明辨不疑。瀄zhì汩gǔ:水流冲击声。急流激荡貌,意同“驶”。瀄,水波相击声。汩,水外涌貌。水流的样子。参差cēncī:杂乱不齐的样子。大约、几乎。嶂云:高峰上的浓云。嶂,高险像屏障的山。

(4)安能:哪里能够。安,哪。怎。对儿女:面对儿女。垂帷:放下室内悬挂的帷幕。借指专心读书或写作。弄:摆弄。作弄。作。毫墨:笔和墨。借指文字、图画。毫,羊毫。兼弱:兼并弱者。称雄:凭借武力或特殊势力统治或独霸一方。谓以势力或才能居于一方或众人之上。后得:以后得到。后来得到的。方:方才。为:是。特:独特。特别。单一,唯一。

(5)亦yì:也。何已:如何停止。用反问的语气表示不已、无尽。为什么。君恩:君王的恩德。帝王的恩泽。君子或夫君的恩情。良:的确。诚然。很。塞:填塞,充满。抵偿。使满足。不许:不准许。不允许。跨:跨越。跨过。天山:亚洲中部大山系,东段在新疆中部,西段在中亚。何由:什么理由。什么径由。什么途径。报:报答。皇德:皇家或皇帝的恩德。

作品赏析

《白马篇》原作为曹植之诗,原调为《齐瑟行》,因为以“白马饰金羁”开头,所以题为《白马篇》,其内容是写豪侠从军之事,并非专咏白马。王僧孺此篇却以咏白马为主,中间虽然写到从军之士,但也只是作为白马的骑手身份出现在作品中,最后“不许跨天山”,仍然着笔于白马之事。这正是典型的齐梁拟乐府赋题的作法,并非模拟旧篇。但是,此诗仍然保持叙事模式,只是全用偶俪文体,可以说是典型的齐梁偶俪体叙事乐府诗。

作者简介

王僧儒(465-522) 南朝梁官吏、学者。以字行。东海郯人。少好学,六岁能文。曾任尚书左丞、御史中丞。遍览群书,学识渊博,兼擅书法。与沈约、任昉为当时三大藏书家。有文集三十卷,已佚,明人辑有《王左丞集》。

本文发布于:2022-11-12 04:32:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/467202.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:白马篇
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图