密腊波桥

更新时间:2022-11-12 04:27:48 阅读: 评论:0

正文

《密腊波桥》为阿波里奈尔(1880—1918)所作的一首诗歌,他是一个意大利军官与一位波兰流亡贵族女儿的私生子。他是被作为弃妇的母亲带到法国的。他做过家庭教师、编辑,浪迹于社会的最底层。后来他与毕加索等青年画家结交,开展新美术运动。1913年他发表《未来主义的反传统》,在绘画诗歌方面树起了立体未来主义的旗帜。1913年出版诗集《烧酒集》,1917年出版图像诗集《美文集》。现在法国流行的各种各样图像诗最早就是他的创造。

诗文

塞纳河在密腊波桥下扬波

我们的爱情

应当追忆么

在痛苦的后面往往来了欢乐

让黑夜降临让钟声吟诵

时光消逝了我没有移动

我们就这样手拉着手脸对着脸

在我们胳膊的桥梁

底下永恒的视线

追随着困倦的波澜

让黑夜降临让钟声吟诵

时光消逝了我没有移动

爱情消逝了象一江流逝的春水

爱情消逝了

生命多么迂回

希望又是多么雄伟

让黑夜降临让钟声吟诵

时光消逝了我没有移动

过去一天又过去一周

不论是时间是爱情

过去了就不再回头

塞纳河在密腊波桥下奔流

让黑夜降临让钟声吟诵

时光消逝了我没有移动

赏析

此诗不仅是阿波里奈尔最有名的一首诗,甚至也是法国最有名的一首诗,被法国政府刻在了密腊波桥头上。

1907年,诗人认识了学绘画的姑娘玛丽·洛朗森,并疯狂地爱上了这个美丽、天真、活泼的“小太阳”,但屡经周折,四年后两人最终决裂。诗歌正是这次爱情破裂之时的产物,“追随着困倦的波澜”正是这一时期诗人的切身感受。虽然“生命多么迂回”,虽然结局多么令人无奈,但是诗人未曾泯灭对美好生活的向往,心中的“希望是多么雄伟”。尽管爱情“过去了就不再回头”,但诗人的心魂仍然在甜美的时空之中静静地守候着,是对过往岁月的怀念,还是期盼着下一个温情的开始?“让黑夜降临让钟声吟诵,时光消逝了我没有移动”,反复的咏叹正是诗人潜藏在心底的起伏的思潮在跌宕。

本文发布于:2022-11-12 04:27:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/467183.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:立雪桥诗歌集
标签:密腊波桥
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图