出塞二首,隋代杨素诗作

更新时间:2022-11-11 21:40:59 阅读: 评论:0

作品原文

其一

漠南胡未空,汉将复临戎。

飞狐出塞北,碣石指辽东。

冠军临瀚海,长平翼大风。

云横虎落阵,气抱龙城虹(1)。

横行万里外,胡运百年穷。

兵寝星芒落,战解月轮空。

严鐎息夜斗,骍角罢鸣弓(2)。

北风嘶朔马,胡霜切塞鸿。

休明大道暨,幽荒日用同。

方就长安邸,来谒建章宫(3)。

其二

汉虏未和亲,忧国不忧身。

握手河梁上,穷涯北海滨。

据鞍独怀古,慷慨感良臣。

历览多旧迹,风日惨愁人。

荒塞空千里,孤城绝四邻。

树寒偏易古,草衰恒不春。

交河明月夜,阴山苦雾辰。

雁飞南入汉,水流西咽秦。

风霜久行役,河朔备艰辛。

薄暮边声起,空飞胡骑尘。

注释

(1)漠南:指蒙古高原大沙漠以南的地区。胡:胡人。复:重复。又。再。临戎:身临兵戎之事。【汉典】亲临战阵;从军。飞狐:要隘名。在今河北省涞源县北蔚县南。两崖峭立,一线微通,迤逦蜿蜒,百有馀里。为古代河北平原与北方边郡间的交通咽喉。塞北:边塞以北。指长城以北。亦泛指我国北边地区。碣石:山名。在河北省昌黎县北。碣石山馀脉的柱状石亦称碣石,该石自汉末起已逐渐沉没海中。辽东:指辽河以东的地区,今辽宁省的东部和南部。冠军:指汉霍去病。霍去病曾因征匈奴等军功封冠军侯,因以“冠军”称之。古将军名号。魏晋南北朝皆设冠军将军,唐代设冠军大将军,为武散官。瀚海:地名。其含义随时代而变。或曰即今呼伦湖、贝尔湖,或曰即今贝加尔湖,或曰为杭爱山之音译。唐代是蒙古高原大沙漠以北及其迤西今准噶尔盆地一带广大地区的泛称。犹沙海。长平:指汉名将卫青。因出击匈奴,屡建功勋,官至大将军,封长平侯。虎落:篱落;藩篱。古代用以遮护城邑或营寨的竹篱。亦用以作为边塞分界的标志。龙城:汉时匈奴地名。为匈奴祭天之处。

(2)胡运:胡人的运数。星芒:星的光芒。战解:战事解除。月轮:圆月。亦泛指月亮。空:天空。当空。严鐎:严格的鐎声。鐎,刁斗,古代军用炊具,三足,有柄,夜间用来敲击报更。夜斗:夜间的刁斗。夜空的北斗。骍角:赤色牛角。角弓上的赤色牛角。鸣弓:鸣响的弓箭。

(3)朔马:北地之马。朔方之马。朔方,郡名。西汉元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今内蒙古自治区杭锦旗北。胡霜:胡地之雾霜。切:靠近,贴近。摩擦,接触。塞鸿:塞外的鸿雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。休明:美好清明。休兵清明也。大道:宏伟王道也。暨:到,及。至。幽荒:幽远的边荒之地。日用同:每天使用的都一样。统一也。方就:刚到。长安邸:长安的官邸。长安的家宅。谒:拜谒。建章宫:皇宫也。亦省称“建章”。汉代长安宫殿名。

创作背景

杨素作为隋朝的开国重臣,具有突出的军事才能,在与突厥的作战中发挥了突出作用。这两首出塞就是他的作战生活的一种反映。

作品赏析

“漠南胡未空,汉将复临戎。”漠南:在古代泛指蒙古高原大沙漠以南地区,漠南乃隋之疆土。胡为空:指突厥军队尚未消灭干净。汉将:诗人自称。这两句从出师背景落笔,是说漠南地方突厥的军队尚未消灭干净,我作为汉将再次率兵出征。

“飞狐出塞北,碣石指辽东。”飞狐:要塞名,相传有狐于紫锦岭食五粒松子成飞仙,故名,地在今河北涞源,此为兵家必争之地。碣石:古山名,在河北昌黎西北。据说因远望此山,穹窿似冢,山顶有突出之巨石,形如石柱,故名。秦始皇、魏武帝(曹操)均曾东巡至此。此处靠山海关,靠辽东很近。这可能是另一支远征军的行军路线。这两句是说,这次出征一经飞狐塞而出塞;一经碣石而附辽东。

这两句句式较为特殊:以“出”、“指”两个动词连接两个地名,说出行军的路线。

“冠军临瀚海,长平翼大风。”冠军:将军名号,汉武帝时征匈奴的大奖霍去病被封冠军侯。长平:汉武帝时征匈奴的大将军卫青被封长平侯。瀚海:北海,即今之贝加尔湖。《史记·匈奴传》:“汉骠骑将军(霍去病)之出代二千余里,与左贤王接战,汉兵得胡首虏凡七万余级,左贤王将皆遁走,骠骑封于狼居胥山,禅姑衍,临瀚海而还。”后句用卫青事。翼:辅助。大风:指气势。这两句是说,隋兵出师后的声威和气势就像汉代抗击匈奴的名将危情、霍去病。诗中实际上也以卫青、霍去病自比。《隋书》本传载,杨素“出云州击突厥,连破之”,便是对这两句诗最好的注脚。

“云横虎落阵,气抱龙城虹。”虎落:遮护城堡或营寨的篱笆。龙城:汉时匈奴地名。匈奴于每年五月于此大会各部酋长,祭其祖先、天地、鬼神,又称龙庭。汉武帝元光六年(前129),卫青至龙城,获首虏七百级。古代边塞诗常用此地名。这两句以磅礴的气势写出征师的必胜信念和整肃的军容。这两句为全诗的诗眼所在。

以上四句用曾立大功于异域的卫青、霍去病的典故,道出杨素此次出征的情况。

“横行万里外,胡运百年穷。”穷:穷尽。这两句是说,这支军队能征善战,从而使中国北方百年战患一旦结束。

“兵寝星芒落,战解月轮空。”寝:止息。兵寝、战解:战斗结束。星芒落、月轮空:夜将尽之时。这两句是写夜尽之时,战斗也结束了。

“严鐎息夜斗,骍角罢鸣弓。”鐎:即鐎斗,一种有足的刁斗(作报更用)。这两句是说,寒鐎已息,鸣弓已罢。

这四句写夜战已经结束,但从这响犹在耳的余音和肃杀的气氛中,人们还能感受出战争的气息。

“北风嘶朔马,胡霜切塞鸿。”这两句是说,战败者突厥人的马仍在北风中悲鸣不已,而哀鸿也发出令人摧肝裂胆的鸣叫。这两句委实令人惊心动魄。

这里有两点应当说及,一是杨素长于夜战,他领兵灭陈时便常用此法;二是他对突厥作战,一改乖用的鹿角方阵为骑阵。这两点在诗中都有了集中的表现。

诗的最后四句,写取胜后奏凯京师。

“休明大道暨,幽荒日用同。”休明:美善。暨:至,到。这两句是说对外战争的目的是要使荒僻边远之地同受王化。

“方就长安邸,来谒建章宫。”建章宫:故址在今长安县西,汉武帝时建,位于未央宫西,此处代指朝廷。这两句是说班师回朝,奏凯京师。这个结尾并无特色。以上是为组诗的第一首,应该作于出塞归来之后。

作品影响

杨素的这首诗作得到了虞世基、薛道衡等著名诗人的酬和。

作者简介

杨素(544-603)隋代开国功臣,本非一般文人,但诗作亦颇可观。除《出塞二首》之外,《赠薛播州十四首》回忆身世,怀慕知己,颇有隐微难言之痛。《隋书》本传说这组诗“词气宏拔,风韵秀上”。

本文发布于:2022-11-11 21:40:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/465665.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:出塞二首
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图