印度的智慧

更新时间:2022-11-08 00:10:03 阅读: 评论:0

内容简介

只有看到印度思想的丰富性及其本质精神,我们才能理解印度,才能奢望分享其各民族的自由和平等,而这些正是我们试图从这个道德和政治上都混乱不堪的世界创造出来的东西,尽管显得有些蹩脚和踌躇。

作者简介

林语堂,(1895一1976)现代作家、学者,国内外享誉盛名的幽默大师,诺贝尔文学奖候选人,主张“幽默”,“性灵”,“提倡”以自我为中心,以闲适为格调”,“论语派”作家的代表人物。

媒体推荐

我不是梵语学者,也不是巴利语学者,而是因智慧而永恒的书籍爱好者,目的是把对印度这个国家文学的美丽和智慧的快乐体验表达出来,与我的读者分享。在编撰过程中,就算是我的亲身去了一趟印度欣赏也不过如此。

——林语堂

愿我们同受庇护,愿我们同受保护,愿我们共同努力,愿我们文化辉煌。不要仇恨,永远和平、和平、和平。

——温家宝总理

图书目录

中译本序言

序言

印度信仰

《犁俱吠陀》

序言

致因陀罗

创造之歌

普罗阁婆提

伐楼那(1)

伐楼那(2)

毗首羯磨

因陀罗

人类颂歌

慷慨

信心

黎明

《奥衣文》

序言

创世故事

精微

真正的大梵

解放

征服死亡

独一神

神无处不在

神在人内

认知神

《神主之歌》(《薄伽梵歌》)

序言

《薄伽梵歌》

序言

抑制:瑜伽的精神用途

抑制:瑜伽的修习

独存

《罗摩衍那》

序言

第一篇悉多的婚礼

第二篇流放

第三篇国王薨逝

第四篇罗摩和婆罗多会面

第五篇在瞿陀婆哩河岸上

第六篇悉多丢失

第七篇哩合牟迦山

第八篇悉多归来

第九篇战争会议

第十篇锡兰之战

第十一篇罗摩回国,接受灌顶

第十二篇马祠

《印度幽默》

《五卷书》

序言

故事的楔子

骑在蛇背上的蛤蟆

不饶恕的猴子

使狮子复活的婆罗门

小老鼠女嫁给老鼠

麻雀与大象

白鹭、鱼和螃蟹

萤火虫和猴子

婆罗门的山羊

太子肚子里的蛇

容易受骗的丈夫

奶油让婆罗门的眼睛瞎掉

婆罗门、贼和罗刹

忠诚的埃及礞

大象与小老鼠

蒙上虎皮的驴

农民的老婆

婆罗门的一罐大麦片

乌龟与天鹅

《鹦鹉故事七十则》

序言

雅索戴韦和她的转生

王后和大笑的鱼

有前途的儿子

德维卡和她愚蠢的丈夫

女人和老虎

结局故事

佛教

《法句经》

序言

第一品双品

第二品不放逸品

第三品心品

第四品花品

第五品愚品

第六品智者品

第七品阿罗汉品

第八品千品

第九品恶品

第十品刀杖品

第十一品老品

第十二品自己品

第十三品世品

第十四品佛陀品

第十五品乐品

第十六品喜爱品

第十七品愤怒品

第十八品垢秽品

第十九品法住品

第二十品道品

第二十一品杂品

第二十二品地狱品

第二十三品象品

第二十四品爱欲品

第二十五品比丘品

第二十六品婆罗门品

佛的三个布道

序言

贝拿勒斯的布道

关于毁谤的布道

火道

《亚洲之光》

序言

吉沙·古塔米

伽姆般纳闼的婚宴

循师过河

贪婪的和尚

水獭和豺狼

娼妓僧人

序言

《亚洲之光》

序言

《首楞严经》

佛教生活方式

序言

涅檠为何物

印度词汇表

发音

拼写和名称的不同

主要参考书目

……

序言

凡事总有开始和结束的时候。林语堂先生厚重的《中国印度之智慧》的中文翻译工作终于在明媚的五月画上了句号。短短一年零八个月的译书过程,译者深切感受到,不亚于在纷杂骚动的现代生活中,重新发现了一片宁静淡泊的心灵栖息之地。这趟匆匆而又充实的中印文化之行,两个古老民族的心理积淀和文学述说无疑时时刻刻在猛烈地激荡着我的心灵。正如林先生所言,在编撰过程中,就算是我亲身去了一趟印度欣赏也不过如此。翻译这部宏大的著述,无异于与众多伟大智慧的头脑在交流,他们深邃的思想汇合成涓涓细流自然地流淌出来。在体验智者圣人充满睿智的语言的同时,我强烈地感受到了他们的智慧、洒脱和自然。

在译书过程中,本人尽力遵循忠实和通顺之翻译宗旨,并在尽可能的情况下,加大译文的可读性。为此,我翻阅了大量的相关资料,尽力把原文的内容准确地传达出来。涉及的历史人物、文学家以及典故传说,都尽量找到原始出处。但因林语堂所选材料涉猎的范围着实广泛,翻译时难免挂一漏万。而且,有些资料需要逐步筛选才可以找得到,需要极大的耐心和毅力,无疑印证了翻译是戴着脚链跳舞和做苦行僧的说法。中国部分的古典著述要求精确的原文,本人从老子的《道德经》开始,历经《庄子》《尚书》《孟子》《墨子》,一路追溯到孔子的《论语》和子思的《中庸》,筛选了庞杂的古典资料,涉及了哲学、历史、政治、文学等诸多方面。

文摘

琰摩言:“善良是一事,愉乐迥不同。两皆强制人,旨趣非贯通。彼择善良者,何用不美崇。鸣取愉乐流,人生失无终。

“善良与愉乐,两俱来就人。明智妙观察,宛转能辨甄。智者择善良,宁使欢乐屯。愚人因贪欲,故遴愉乐事。

“那启凯也多,参透可欲事。虚相之欢乐,尔能弃无着,不入财富道。世间多少人,缠此竞沦落。

“悬远两乖背,所谓明,无明。那启凯也多,我意尔求明。多少欲乐事,未能移尔情!

“居暗无明内,私智居自狂。自视为学者,如盲导盲者,往复劳彷徨。

“痴愚醉财富,凡庸如儿童,自不现天路。‘更无他世界,唯有此世趣’。如是思虑人,隶我归频数。

“多人未得闻,多人闻而昧。更难有彼者,善教学以知‘彼’(自我),此为稀罕最。

“庸者若说‘彼’,汝未善易知,任尔穷虑思。然非他人教,汝路无由之。‘彼’微深妙微,超轶智量规。

“信由他教人,非可以理推。嗟汝吾爱徒,如汝易得知。汝也求真道,坚定志不移。似汝问学人,但愿常见到。”

那启凯也多日:“我知财富皆暂假,因无常物不能达永恒。那启凯多火,故我烨火光,以无常物而臻永常。”

琰摩言:“所欲得具有,世界之奠基,权力揽无穷,彼岸安不危,声誉伟大扬,安立极远陲,凡此汝皆舍,智定忍不移。……

“‘明者’非所生,亦复无有死,不自何处来,无物自此生。太古为无生,恒常永存在。身躯可杀戮,未以杀戮毁。

“杀者思能杀,所杀思被杀,二者俱无知,非杀非被杀。

“微者逾妙微,大者逾庞大,‘自我’寓生灵,深藏在幽昧。祛欲悲情者,清净心意根,‘自我’见大奄。

“彼’坐而远游,卧而无不至。是乐又超乐,合我谁堪知?

“无体居体中,恒常寓变中,伟大而遍漫。知者为智者,不为忧心悲。

“自我’可得之,不以善辩才,不以领悟力,不以多学闻。唯‘彼’所择人,自体示可即。

“不除恶行者,不自安宁者,不自敛止者,心意不静者,不可凭智慧,而得至‘自我’。

“婆罗门可啖,刹帝利可饫,死亡为醯醢,谁知‘彼’之处?”

(摘自《羯陀奥义书》)独一神

独一张网者,统辖有权能,以其主宰力,护持此众生。彼为万物始,万物自彼成。得而知之者,此生为永生。

独一楼达罗,所拜无二神。以其主宰力,统治着世界。彼立万人后,创造诸世后,保护诸生物。万物终尽时,卷裹起诸世。

神为独一神,处处见其面,处处见其目,处处见其臂,处处见其足。彼以其臂翼,鼓铸此天地。

彼创诸天神,又为护之者。

……

本文发布于:2022-11-08 00:10:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/449426.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:印度的智慧
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图