There was a country far off the a,on the land of the east.
海外存远国 云遥有东土
I heard it when I was young,Mom said it's called Tang.
童稚闻其名 母告吾谓唐
I once dreamed a poet called Li,wrote a poem on my skin.
梦遇诗人李 题诗缀吾臂
But I didn't know how to read it,so I traveled to find him.
莫能诵其语 遂别将其觅
I heard camel bells ring,the vulture fly in the wind.
沙吹响驼铃 人走见飞鹰
Far far away from hometown,Dad's afraid I was too young.
乡远莫能返 父恐吾尚幼
Ah.....the kids read in morning
晨曦朗书童
Ah.....the bell tower rings
古寺钟声重
Ah.....I pass the temple
伽蓝殿前走
Ah.....the monk smiles to me
僧笑佛前人
They said there was man called Li,he's famous in Dynasty.
僧言有李氏闻名于当世
He do poetry with poets in restaurants,left calligraphy on the ground.
斗诗青楼内 酒醉吐腹轻
An old sold wine beyond the city,by the road to the moat in the rain.
路遇翁卖酒雨沥城池新
He said that is named An named Chang,so I believed the poet would be found.
翁言谓长安 遂入观其景
Ah.....I e great buildings
楼穷现煌宇
Ah.....In them poets drink and sing
骚客共饮歌
Ah.....I pass the palace
大明宫前过
Ah......Flowers bloom around me
袖畔繁花生
Ah.....I e Buddha statue sits
佛坐莲花落
Ah.....I e the Emperor through the street
帝过千人迎
Ah.....I pass a lantern
人过阑珊处
Ah.....Ii light up the poem on my skin
灯笼照臂诗
I saw a man wear white in the rain,just like the poet in my dream.
微雨见白衣 恰如梦中影
He took wine and read a poem,Just like the lyrics of this song.
把酒笑吟诗 恰如此歌行
A poem written for the Tang.
获奖时间 | 奖项类型 | 具体获奖 | 参考资料 |
2015年12月5日 | 第九届音乐盛典咪咕汇 | 年度最畅销十大金曲奖 |
本文发布于:2022-11-07 21:22:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/448682.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |