白玛旺杰

更新时间:2022-11-06 18:59:30 阅读: 评论:0

个人简历

7岁至11岁,在山上看护生产队羊群,政策稍微宽松后,进本村小学两年。

1978年--1982年,考入青海省海南州师范专校。

1982年--1986年,考入北京中央民族学院。

1986年毕业后留校任教,授西藏佛教、历史、文化等多门功课。

1988年在意大利那布勒斯大学讲学五个月。

1993年--1995年,先在美国夏威夷大学任访问学者。期间学会游泳、冲浪等,之后转游美国东西两部及加拿大等地。

1995年底回北京,正式辞职下海,开京城第一家藏式餐厅并与人合伙经营藏地文化陆游,并在海内外书刊杂志撰文介绍藏族佛教与文化风情,成为名副其实的自由文人。

1998年初,到美国加州柏克莱神学院攻读比较宗教学。现与家人定居北加州,从事西藏佛教教学研究与翻译工作。

主要成就

从1984年开始,用藏汉两种语言,在《西藏研究》、《青海教育》、《西藏文艺》、《贡嘎山》等杂志上发表《西藏历史上佛苯之间的相互渗透与影响》、《米拉日巴哲学思想初探》、《玛吉拉仲与她创立的能断派教法》、《阿底峡大师进藏的佛教使命与贡献》等十四篇学术论文,参与85国家重点科研项目《中国历史地图集--藏传佛教寺院分布》的主要执笔者之一,参加《佛教精华故事大全》共十册的编辑。

1998年,在美国杂志《Traditional Studies Journal》以英文发表题为《Tibetan Medicine History and Origins》的文章。首次将近代藏族著名学者根敦群培的佛教哲学名著《中观精要》翻译成中文与英文,在美国与北京刊印出版,英文译名为《Cladrifying the Core of Madhymika: Ornament of The Thought of Nagarjuna》。

清朝乾隆皇帝的同窗学友,章嘉国师的佛教著作历来被推崇为最权威的经典,尤其是他的中观,是西藏色拉与哲蚌等大寺庙的必修课本,本人从藏文翻译成中文,由甘肃民族出版社出版。南凯罗布先生是国际知名藏学家,他用英文写的《Dzogchen -The lf -perfected State》,以优美而浅显易懂的文字,诠释西藏佛教大圆满法的法义,在西方佛教学界被公认为是解释大圆满教法的经典之作,连续再版数次,流布影响深广。本人将其译成中文,在新加坡出版发行。

另外,还翻译了《智慧心经释》、宗喀巴大师《中观八难疑释》、荣桑罗杂瓦的《圣妙吉祥真实名经疏》等八本印藏大师的佛学论著。为台湾、美国、新加坡等地的佛教中心翻译近七十多篇佛教仪轨的法。

为创古仁波且(噶举巴)、康智仁波且(宁玛巴)、达乾仁波且(萨迦巴)、格西达瓦扎巴(格鲁巴)、噶乾仁波且(止贡巴)等西藏佛教各教派的三十多位大德上师在美国等地传法时担任英、汉双语翻译。

2003年,筹款资助邀请98岁高龄、德高望重的雍增仁波且,在青海芒拉草原圆满成功地举行了时轮金刚大法会,参加人数十五万之众,规模空前。

2004年,筹款资助复修位于西藏拉萨市郊的哲蚌寺果芒扎仓。

本文发布于:2022-11-06 18:59:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/441665.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:白玛旺杰
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图