如果经常翻阅西方的名人杂志,就会注意到文身在西方国家很流行,而且受热捧的竟然是汉字和中国文化等主题。像美国流行歌手贾斯汀·廷伯莱克和布兰妮·斯皮尔斯都有这样的文身,好莱坞女演员安吉丽娜·朱莉则在腰部刺上了龙和虎的图案。
但是到了最近几年,大量文身店出现在首都北京,而且大多是藏在背街小巷和私人住所。这个行业蓬勃发展。它的经营处于灰色区域,不合法也不违法,但占据着现代中国人生活的一部分。作为一种表达神秘感的方式,汉字文身一直风行西方。然而风向逆转,中国的文身工作室传来消息:他们的顾客突然迷上了英文文身。
上海108工作室的文身师张爱萍(音)说:“目前,我们的顾客中有30%至40%选择英文字母文身。这一流行发生得实在突然,是从今年年初开始的。就在几天前,我为上海申花队的一位球员做了一个文身‘I miss u forever’(想你到永远)。”
“英文文身更好看,也比汉字简单。”张辉(音译)说着撩起T恤衫,露出他肩胛骨部位用罗马字母刺上的前女友名字。“英文字母看上去更好。”冯先生说,这位24岁的教师正在北京城北一间文身店挑选图案。
“我每天都从早忙到晚。”北京一家文身店老板刘玉波(音译)说,“想要文身得提前一个月预约。”在刘先生两层楼的店里——楼下是等候室,楼上是工作间,顾客们可以查看东西方不同风格的文身设计。刘解释说:“年轻人喜欢欧美的设计。30岁以上的则偏爱东方图案,比如龙、虎以及具有传奇色彩的形象。”在任何文化中,外国的东西看起来都更新奇。
国人选择英文字母的动机很简单:任何非母语文字都是神秘、具有异国情调的。在007工作室,朱健(音)曾经文过五花八门的英语短语,有些在语法上还挺正确,比如“Mr Lonely(孤独男士)”、“Best love in my life(我生命中的至爱)”和“I belong to God and it bless me(我敬畏上帝,上帝保佑我)”。
大一点的文身所费不菲,可能要花掉几百美元,相当于城里人半月工资。顾客大部分非工薪层,文身都选择在不那么暴露的地方,且60%的客户是女性。
本文发布于:2022-10-26 15:28:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/381971.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |