选自明·庄元臣《叔苴子》。鸲鹆(之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言,但能效数声而止,终日所唱,惟数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。
1.鸲鹆(qúyù):俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。
2.罗:捕鸟的网。这里是用网捕,捕捉的意思。调(tiáo)——训练鸟兽,文中指训练鸲鹆。
3.效:模仿。
4.惟(Wéi):只,只有。
5.鸣:鸣叫。
6.庭:庭院,院子。
7.鸟:这里指鸲鹆(八哥)。
8.曷(hé)若:哪里比得上。曷,何、什么。若,如、象。
9.善:好,擅于。
翻译
(有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南方,南方人捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)能模仿人说话,(然而)只能模仿几句就停下了。整天所模仿的(话),只是那几句而已。(有一只)蝉在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:“你能模仿人说话,很好;然而(你)所说的,不曾有一句是表达自己心意的话,哪里像我自己叫的(都是)表达自己心意的声音!”鸲鹆惭愧地低下了头,到死也不再模仿人说话了。
不要一味地去模仿别人,应该勇于表现自己。
《鸲鹆学舌》中的鸟笑蝉什么?又为什么而惭?
它嘲笑:蝉的叫声不够悦耳,没有它聪明能模仿人类的话,用现在的意思理解也就是它感觉自己很酷!很有才!
为何惭愧:蝉说,你能模仿人的说话很好,但是那只是模仿,并不是自己的心声,自己的叫声就是为了表达自己的喜怒哀乐,模仿别人从而也就失去了自我!
【近义词】鹦鹉学舌、东施效颦、照猫画虎、生搬硬套、亦步亦趋
【反义词】标新立异、独辟蹊径、自我作古、择善而从
【同韵词】进退无路、银花火树、路长日暮、无孔不入
本文发布于:2022-10-26 08:06:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/379184.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |