一名之立旬月踟蹰

更新时间:2022-10-25 23:25:33 阅读: 评论:0

出版信息

作者:[日]沈国威

出版社:社会科学文献出版社

副标题:严复译词研究

出版年:2019-1

页数:380

定价:85.00元

装帧:精装

丛书:学科、知识与近代中国研究书系

ISBN:9787520139137

内容简介

本书从何为“译词”起笔,继之评述严复译词创制的方法及其得失,其后数章的讨论广泛涉及严复翻译的环境资源、文体革新、社会反应以及若干不为人知的工作。既有译词创制的理论总结,又有新史料的发掘和考证。译词研究需将视野扩展至东亚近代语言接触、词汇环流及民族国家国语建构的整个历史进程中。这是本书一以贯之并努力践行的研究理念。

作者简介

沈国威,1978年毕业于黑龙江大学日语系,任日本关西大学教授、东西学术研究所所长。主要研究方向为:中日近代词汇交流史、现代汉语词汇形成史、中日词汇比较研究、对外汉语词汇教学。著有『近代日中语汇交流史』(2004、2008)、《近代中日词汇交流研究》(2010)、《严复与科学》(2017)等。

目录

序 章 翻译的时代与严复/001

第一章 译词,译事之权舆/017

小引/017

一 什么是译词/018

二 关于概念范畴的层级/024

三 严复的译词观/026

四 译词从何处来/029

第二章 严复的译词:承袭/032

小引/032

一“权利”/035

二“自由”/046

三 以古僻字为译词的问题/053

第三章 严复的译词:新造/055

小引/055

一 严复的音译词/058

二 造字为译词的问题/066

三 严复的意译词/075

第四章 形式与内容:译词的单双字之争/082

小引/082

一 译词的“义”与“形”/085

二 来自佛经译词研究的启示/090

三 单字还是复词之争/093

结语/101

第五章 译词从东方来:严复与日本译词/105

小引/105

一 中国社会与新名词/108

二 中日译词之争:严复的挑战与落败/149

结语/171

第六章 严复与科学名词审定/175

小引/175

一 严复与学部编订名词馆/177

二 关于审定方法及结果/187

三 名词馆审定术语的去向/195

四 赫美玲与《官话》/196

五 关于“新词”/200

六 关于“部定词”/202

七“新”译词与“部定”译词的命运/207

结语/209

第七章 严复与辞典/210

小引/210

一 严复《〈商务书馆华英音韵字典集成〉序》/218

二 严复《〈袖珍华英字典〉序》/221

三 严复《〈英华大辞典〉序》/223

四 严复《〈习语辞典集录〉序》/226

五 严复《书“百科全书”》/230

六 严复《〈普通百科新大词典〉序》/232

结语/235

第八章 严复与汉语新文体:从《天演论》到《原富》/239

小引/239

一 科学叙事文体的探索/240

二 严译文体的终结/255

第九章 严复与新国语/260

小引/260

一 汉语如何天演/261

二 改造汉语/268

三 新国语的呼唤/277

第十章 严复与“国民必读书”/279

小引/279

一 清末“国民必读书”的谱系/285

二 预备立宪与《国民必读课本》的编纂/301

三 关于《国民必读课本》初稿/314

结语/324

终 章 严复的译词与现代汉语/329

主要参考文献/334

索 引/357

后 记/368

丛书信息

学科、知识与近代中国研究书系 (共3册), 这套丛书还有 《重审中国的“近代”》,《会通中西》

本文发布于:2022-10-25 23:25:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/376493.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图