“旋移”三句,点题中“饯魏绣使泊吴江”。“鷁”,水鸟名,绘于船头,因以指代船。“垂虹”,即吴江上垂虹桥,在江苏吴江县东,本名利住桥;宋庆历(宋仁宗年号,公元1041—1048年)间构亭其上,名曰垂虹亭,因亦名桥曰垂虹桥。此言一会儿工夫,行舟已到了吴江的垂虹桥边,因为要替魏绣使饯行,所以行舟暂停桥旁,迟留不发。“泪雨”两句,反用王观《卜算子》词:“水是眼波横,山是眉峰聚”的意境。王词心情喜悦,吴词则离愁绵绵。此言朋友分手在即,不由得泪如眼前江水滔滔不绝的流下,双眉紧皱似低压在地平线上的远山。“行人”两句,为旅途中友人设想。此处是说:魏绣使等人即将上路,旅途中友人倚旁船栏凝思,显得神态惆怅,但这重重心事究竟有哪个人能知晓?恐怕只有这随波逐浪的沙鸥,才能理解那行旅中的痛苦吧。“念聚散”三句,忽作旷达语是离别时替友人宽心也。词人说:“想那世事总是有聚必有散,在旅途上看看红枫叶、白沙渚、绿莼叶这些春秋美景,不是也很好吗?”
“渐近”三句,转而替友人设想在故乡的妻子。“红丝织字”,语出《晋书·列女传》:“窦滔为秦州刺史,被徒流沙,妻苏氏(蕙)思之,织锦为回文旋图诗,以赠滔。”即璇玑图回文诗也。词人说:“如今已到了江南吃香菰菜、新黍米的时节,想你(指友人)的妻子会用红丝织成回文诗送来,劝夫君不要离开她居住的‘青楼’太远、太久,希望你早日回到她的身伴。”“寂寞”两句承上,妻子语。她说:“你孤零零一个人去那寂寞的江南水乡,这怎比得上回家来在青楼上我俩共饮美酒,在这温柔乡中自在快乐呢?”这真是“金窝银窝,比不上家中草窝!”“西窗”两句,也系妻子所语。“西窗”句化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”意境;“梦频生”句,反用巫山高唐梦典故。他妻子说:回想夫妻俩夜聚西窗,剪烛共话的情意绵绵的镜头,你到了京城之后恐怕只有在梦中追寻了。但你夜梦虽多,恐怕“巫山梦”难成矣!“共怅望”两句收束,复归饯别。“州”,似指苏州。词人说:“临别之时,送行两者各自惆怅、依依难分,当你乘舟离开,回头眺望之时,千万记住那孤烟起处就是你的出发地——苏州。”
夏承焘笺:“绣使”,即魏方泉,魏以淳祐六年三月除刑部侍郎。词记春景可证,所以此词应作于公元1246年(淳祐六年)春。魏为刑官,故称他为“绣使”。
吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
本文发布于:2022-10-25 10:35:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/371797.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |