殿前欢·夏

更新时间:2022-10-24 07:50:08 阅读: 评论:0

作品原文

【双调】殿前欢·夏

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归途,又撑入荷花深处。知他是西湖恋我、我恋西湖?

注释译文

词句注释

⑴双调:宫调名,元曲常用宫调之一。

⑵殿前欢:曲牌名,一名“凤将雏”“凤引雏”“小妇孩儿”,入“双调”。全曲除衬字外四十二字。

⑶柳扶疏:柳树的枝叶繁茂纷披。

⑷玻璃万顷:化用杜甫《渼陂行》:“天地黯惨忽异色,波涛万顷堆琉璃。”冰壶:本指玉壶,这里指湖上小岛孤山,位于里、外湖之间,一屿耸立,别无联附,是湖山胜绝处。一说冰壶比喻皎洁的月亮。

⑸有丹青画不如:化用李庚等辑《天台集》续集别编卷二收无名氏《别题》:“休说三江与五湖,平生心眼此中舒。人人总道浑如画,只恐丹青画不如。”

⑹“迷归路”二句:化用李清照《如梦令·酒兴》:“兴尽晚回舟,误入藕花深处。”

白话译文

柳树的枝叶繁茂纷披,湖面绿水将孤山围起。婉转的黄莺声与笙歌美妙交融,青年男女徜徉在这画图里。她们不禁惊呼:这眼前的美景真比画上还美丽!以致找不到返程的路线,一不小心把船儿掉入荷花丛里。不知是西湖舍不得我,还是我舍不得西湖,不愿归去。

创作背景

这是薛昂夫晚年退居杭州西湖时作,原有同调曲六首,分写春(一首)、夏(一首)、秋(一首)、冬(三首)西湖之美景,此篇写的是夏景。

作品鉴赏

整体赏析

此词开头两句:“柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶。”起笔便是夏日风光:柳枝披拂,碧水万顷月影沉璧。西湖苏堤、白堤上的杨柳一向是最引人注目的。玻璃,形容湖面的明净、平滑。这是晚归的时分,升起的月轮倒映在朝中,比喻为玻璃、冰壶,还给人一种清凉的感觉,真叫人身心俱适。“流莺声里笙歌度,士女相呼。”在婉啭的黄莺声中,游艇上的游人一片欢歌笑语,青年男女互相呼唤嘻戏。流莺的啼鸣常用来比喻歌女歌喉的宛转、动听,这里是实写,与笙歌相伴,益发动人了。西湖夏日风光如此美好,已令人赏心说目;更有鸟语歌声、士女相呼,真使人神迷心醉。画只能表现出静态的有限的空间和色彩,而不能表现这五音繁会的声音,真是有彩笔也画不出来的。

下面写归途中的趣事。“迷归路,又撑入荷深处。”因为留连忘返,乐而迷路,这样的趣事当年女词人李清照也经历过:“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”(《如梦令·常记溪亭日暮》)有趣的是,曲的作者在这里没有去担心“争(怎)渡,争渡”而是沉入了美妙的想象:“知他是西湖恋我、我恋西湖?”不知是西湖恋我,它有意摆迷魂阵让我留连,还是我恋西湖,因我太受它了而不愿离开。看来两种情况都有,正如辛弃疾所写的“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”(《贺新郎·甚矣吾衰矣》),易山为湖,是再合适不过了。曲的最后通过这样奇妙的移情,把曲家对西湖的喜爱之情表现得更为新鲜活脱了。

名家点评

江苏师范大学教授赵兴勤:起首“柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶”,借用前人句意,表现出西湖的淡雅宁静之美。以“玻璃”形容湖面,元曲中在在有之,如王恽“碧玻璃,一川烟景涵珠媚”、鲜于必仁“光涵赑屃,影浸玻璃”等,皆是其例。“流莺声里笙歌度”,游船行进在“玻璃万顷”的西湖上,耳边笙歌齐奏,好不热闹,这情景真令人陶醉。“士女相呼,有丹青画不如”,直用无名氏《别题》“人人总道浑如画,只恐丹青画不如”句意,表达出曲家对西湖景致的无限欣赏之情。结末四句化用李清照《如梦令·酒兴》词意,却又翻进一层。“知他是西湖恋我,我恋西湖”,与另外几支曲子中的“知他是西山傲我,我傲西山”“知他是东坡让我,我让东坡”“知他是西施笑我,我笑西施”“知他是渔樵笑我,我笑渔樵”一脉相承,直叙人景交融、物我两忘之境界。(《中华传统文化经典全注新译精讲丛书·元曲三百首》)

作者简介

薛昂夫,生卒年不详,本名超吾。回鹘(今新疆)人,维吾尔族。汉姓马,亦称马昂夫,字九皋。曾官三衢路达鲁花赤,晚年退隐杭县(今杭州市东)。善篆书,有诗名。吴亮中说他“词句潇洒,自命千古一人,深忧斯道不传.乃广求继己业者,至祷祀天地,遍历百郡,卒不可得。”现存小令六十五首,套曲三套,残小令一首。

本文发布于:2022-10-24 07:50:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/361791.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:殿前欢·湖上
标签:殿前欢·夏
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图