汪罔僬侥

更新时间:2022-10-22 19:49:55 阅读: 评论:0

原文

汪罔①国之人长,其胫骨②过丈,搏兽以为食,兽伏则不能俯而取,恒饥焉。僬侥③国之人短,其足三寸,搏蜩以为食,蜩飞则不能仰而取,亦恒饥焉。皆诉于帝娲④。帝娲曰:“吾之分大块⑤以造⑥女也,虽形有巨细,而耳、鼻、口、目、头、腹、手、足、心、肝、腑、肠、毛孔、骨节,无彼此之多寡也。长则用其长,短则人用其短,不可损⑦也,亦不可益⑧也,若核之有仁,么乎其微⑨,而根、干⑩、枝、叶莫不具矣。若卵之有壳,块乎其冥⑾,而羽毛、觜抓无不该⑿矣。今女欲为核之仁乎,卵之壳乎?是在女矣,非吾所能与也。”

注释

③ 僬侥(jiao yao):亦作“焦侥”,古代传说中的矮人。僬侥国,古代传说中的矮人国。

④ 帝娲(wa):女娲氏,神话中人类的始祖,传说她曾用黄土造人,并炼五色石补天。

⑤ 大块:大地,此指黄土。

⑥ 女(ru):通“汝”。

⑦ 损:减少。

⑧ 益:增加。

⑨ 么(yao)乎其微:么同“幺”,微小,微乎其微。

⑩ 干(gan):树干。

⑪ 块乎其冥:块,安危无动于中貌。冥,通“暝”,睡眠。

⑫ 该(gai):同“赅”,完备。

译文

汪罔国人长得很高大,他们的小腿骨就有一丈多长,专靠捕捉兽作食物,野兽伏地而行,他们却不能俯身去捉,常常在那里挨饿。僬侥国的人长得很矮小,他们的脚只有三寸长,专靠捕蝉做为食物,蝉飞得稍高一点,他们就不能仰头去捕捉,常常在那里挨饿。他们都去向帝娲诉苦,帝娲说:“当初我用黄土分别造就了你们,虽然形体有大小之分,但耳、鼻、口、目、头腹、手、足、心、肝、腑、肠、毛孔、骨节,彼此没有数目多少的区别。高利用他高的长处,矮的就利用他矮的好处,既不可以把长的削短,也不可以把矮的加高。这就好像果实里核,核里有仁儿一样,虽然微乎其微,但它的根、干、枝、叶无不具备。又像卵的外壳,安然而睡,但羽毛、嘴爪却无不完备。现在你们是想做核中的仁儿呢,还是做卵外的壳呢?这就在你们了,而不是我所能给予的啊。”

本文发布于:2022-10-22 19:49:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/348790.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:阿哲讲故事
下一篇:典型事例法
标签:汪罔僬侥
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图