加拿大国歌《噢!加拿大》的历史由来已久,最初是作为圣施洗者约翰协会的爱国音乐,于1880年由卡力沙·拉瓦雷作曲,阿多尔夫·贝西·卢提尔以法文作词,首次亮相于世,之后又由罗伯特·斯坦利·韦尔在1908年重新填写英文歌词。自1939年第二次世界大战中爆发以来,加拿大爱国主义情怀空前高涨,《噢!加拿大》从那时起已经成为事实上的加拿大国歌,直至1980年由加拿大国歌法确定其法定国歌的地位。
加拿大国歌加拿大官方语言为英法双语,故此《哦!加拿大》有法语和英语歌词。此外,也有数个加拿大原住民版本的《哦!加拿大》。
The National Anthem of Canada
法语版《哦!加拿大》歌词:
Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits;
Protégera nos foyers et nos droits.
英语版《哦!加拿大》歌词:
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts we e thee ri,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
中文翻译(基于英语版)
啊加拿大!
我们的家园与故土!
你的儿女,忠诚爱国。
雄心万丈,国势昌盛,
强大、自由的北方之邦!
万众一心,啊加拿大!
我们挺立护防!
上苍祝幸,国泰民安。
啊加拿大,我们挺立护防!
啊加拿大,我们挺立护防!
1880年6月24日(圣施洗者约翰日),首次公开演奏于魁北克市。一个世纪之后,在1980年7月1日(加拿大日)正式成为国歌。
本文发布于:2022-10-19 07:11:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/83/320336.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |