忆江南温庭筠译文及赏析

更新时间:2022-11-15 14:37:24 阅读: 评论:0


2022年11月15日发
(作者:迪奥真我香水价格)

忆江南温庭筠译文及赏析

忆江南温庭筠唐梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不

是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲。

【注释】:

①帆:指挂着风帆的船。

②斜晖:偏西的阳光。

③脉脉:相视含情的样子。后多用以寄托情思。

④肠断:形容极度愁苦。

⑤白蘋洲:长满了白色蘋花的小洲。蘋,多年生水草,叶白

色。

【译文】:

梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面。已

经过去了上千只船,都不见心上的人儿,只有夕阳的余辉含情脉

脉凝地视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白蘋洲头。

【赏析】:

这首词刻画了一个倚楼望江盼夫归来而又一再失望的妇女

形象。

开篇“梳洗罢,独倚望江楼”二句,抓住人物的动态描写,

刻画人物的心理活动,睡醒早起,梳头洗脸打扮完毕,就独自一

人倚着望江楼的栏杆向江面凝望。词人抓住妇女的特有动作情态

“梳洗罢”,点明了人物的身份,是一位年轻的思妇。略事打扮

装饰,急切地就“独倚望江楼”,表现了人物那种急切地盼望丈

夫归来而又信心不足的心情。一个“倚”字写了思妇倚楼而望久

久地等待的神态,更有信心不足之意。

“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”这二句与其说是写

景,更不如说是写情,从字面上不难看出,这事词人用笔的高妙

之处,寓情于景,隽永含蓄。眼望着江面上千帆已经过尽,仍不

见丈夫归舟,时近黄昏,江面上只剩下斜阳的余晖含情脉脉,静

静的江水悠悠东流。意境写得如此悠远凄清,在于着力渲染思妇

的离愁。一个“尽”字不仅把天色已晚,江面空无一船,空旷凄

凉的意境描绘出来,而且把思妇独倚望江楼时间之长,又一天盼

夫归来之愿望被隔断时的愁苦与无助的心情表现得入木三分。

“肠断白蘋州”作为结句,是思念的极致,描写思妇又见到

江边的白蘋州,回忆起当年在此分手时的情景,本来已经望不见

归舟已是心灰意倦,又见分手之处,怎能不肝肠寸断、伤心至极

呢?直写心境,揭出题意,余味深长。

作品选择富有特征的动作和景物,使词作构筑了一个与众不

同的艺术境界,人物形象鲜明生动,心理描写细致,情思哀挽绵

长,意境幽远,场景明晰,寓意深刻,足以唤起读者心灵深处的

情感共鸣。


本文发布于:2022-11-15 14:37:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/487117.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:古诗忆江南
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图