从军行原文翻译以及赏析 王昌龄

更新时间:2022-11-14 10:11:33 阅读: 评论:0


2022年11月14日发
(作者:清明节手抄报题目)

从军行原文翻译以及赏析王昌龄

《从军行七首·其四》表达怎样的情感呢?表达诗人王昌龄

对于战争的观点是什么呢?欢迎赏析王昌龄的《从军行七首·其

四》。从军行七首·其四

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

译文

青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄

关,远隔千里,遥遥相望。

守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之

敌,誓不返回家乡。

赏析

唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、

空间悬隔而感到困惑。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,

曲为之解者亦有之。这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连

山脉。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,

于是对这两句就有种种不同的解说。有的说,上句是向前极目,

下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉门关在后,则

抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成

胡兵了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的

对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥

望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒

情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海

湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;

越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是

和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里

广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环

境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。之所以特别提

及青海与玉关,这跟当时民族之间战争的态势有关。唐代西、北

方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃

与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,

守护河西走廊。“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;

而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了

整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥

的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”

的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是

将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句

在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,

对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、

艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。

三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。“黄沙百

战穿金甲”,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频

繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括

无遗。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西

北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象;“百战”

而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的

时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。但是,金甲尽管

磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨炼中

变得更加坚定。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的

誓言。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便

越显得铿锵有力,掷地有声。一二两句,境界阔大,感情悲壮,

含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折,二句形成鲜明对照。“黄

沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个形象给人的实际感受是雄

壮有力,而不是低沉伤感的。因此末句并非嗟叹归家无日,而是

在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉

的誓言,盛唐优秀边塞诗的一个重要的思想特色,就是在抒写戍

边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,此篇就是一个

显例。可以说,三四两句这种不是空洞肤浅的抒情,正需要有一

二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写。典型环境与人物感

情高度统一,是王昌龄绝句的一个突出优点,这在此篇中也有明

显的体现。

知识扩展:从军行七首原文以及翻译

从军行七首

烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。

更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。

琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。

表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。

明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。

玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。

人依远戍须看火,马踏深山不见踪。

翻译

在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍

楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽

怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了

对万里之外的妻子的相思之情。

军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到

《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。

纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此

时秋天的月亮高高地照着长城。

边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一

场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。将军向

皇帝上表,奏请班师,以便能把战死沙场的将士们的尸骨运回故

土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。

青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了整个祁连山,远远地

可以望见玉门关那座孤城。黄沙万里,频繁的战斗磨穿了战士们

身上的铠甲,不将敌人打败绝不回还。

塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情

十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨天夜间在洮

河的北岸和敌人展开了激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来

了已获得大捷的消息。

将军臂膊上绑缚着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城

西的天空中一轮秋月高高悬挂。边境传来紧急军情,皇上派使者

星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前线杀敌;将

军拜诏辞京,奔赴战场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破了敌

人的老巢。

玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边

防;烽火台遍布各个山头。人们戍边要依靠烽火来传递消息;那里

山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影了。


本文发布于:2022-11-14 10:11:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/481396.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图