逢入京使岑参的读音
在盛唐时代,是边塞诗空前繁荣的时代。所以出现了许多边
塞诗派的诗人,岑参就是其中的以为。他的创作为百花齐放的盛
唐诗坛,增添了一支奇葩。下面是应届毕业生文学网的小编和大
家分享的杜牧的这首诗-《逢入京使》,欢迎阅读。《fénɡr
ùjīnɡshǐ》
《逢入京使》
zuòzhě:cénshēn
作者:岑参
ɡùyuándōnɡwànɡlùmànmàn,shuānɡxiùlónɡzhōnɡlèibùɡàn。
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
mǎshànɡxiānɡfénɡwúzhǐbǐ,pínɡjūnchuányǔbàopínɡān。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【注释】
⑴入京使:进京的使者。
⑵故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥
远。
⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪
龙钟。”这里是沾湿的意思。
⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。
【译文】
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
【赏析】
这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾
起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、
乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得
到了深刻的揭示。
“故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受。诗人已经离
开“故园”多日,正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡长
安城当然是漫漫长路,思念之情不免袭上心头,乡愁难收。“故
园”,指的是在长安的家。“东望”是点明长安的位置。
“双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡之泪怎么也擦不干,以
至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。这句运用了夸张
的修辞手法表现思念亲人之情,也为下文写捎书回家“报平安”
做了一个很高的铺垫。
“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,这两句是写遇到入
京使者时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,完全是马上
相逢行者匆匆的口气,写得十分传神。“逢”字点出了题目,在
赶赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,
交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在
长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,也顾不
上写信了,只好托故人带个口信,“凭君传语报平安”吧。这最
后一句诗,处理得很简单,收束得很干净利落,但简净之中寄寓
着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。岑参此行是抱着
“功名只向马上取”的雄心的,此时,心情是复杂的。他一方面
有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人渴望建功
立业的豪迈胸襟,柔情与豪情交织相融,感人至深。
这首诗语言朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活
情趣,又有人情味,清新明快,余味深长,不加雕琢,信口而成,
而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用
艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。在平易之中而
又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正
是有这一特色。
【创作背景】
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公
元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)
上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府
书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任
职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔
赴安西。
岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面
碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,
不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个
平安。此诗就描写了这一情景。
本文发布于:2022-11-13 11:19:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/475323.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |