Battle Los Angeles substitles洛杉矶之战中文字幕

更新时间:2022-10-23 18:30:40 阅读: 评论:0


2022年10月23日发
(作者:好看的空间)

1

00:00:08,355 --> 00:00:11,328

一群陨石在日本东京海岸坠落



2

00:00:11,423 --> 00:00:15,450

这一令人难以置信的侵略

导致整座城市处于崩溃状态



3

00:00:15,452 --> 00:00:19,669

坠落在陨石两个小时后

一群未知的敌人来到我们的海岸



4

00:00:24,653 --> 00:00:28,490

我们正在山里报导的是

前所未有的恐惧



5

00:00:28,586 --> 00:00:30,408

现在我们可以确定的是 ...



6

00:00:30,755 --> 00:00:32,826

... 世界已处于战争之中



7

00:00:43,925 --> 00:00:47,854

美国加州时间14:46



8

00:00:47,937 --> 00:00:50,838

全世界12个不同地区



9

00:00:51,115 --> 00:00:54,376

被未知的敌人攻击



10

00:00:54,472 --> 00:00:57,252

所有的攻击都是从海岸地区开始



11

00:00:57,733 --> 00:01:00,705

从袭攻击目标的速度一致来看



12

00:01:01,376 --> 00:01:03,678

这是一场典型的军事入侵



13

00:01:04,158 --> 00:01:05,596

纽约遭受巨大毁坏



14

00:01:06,171 --> 00:01:08,856

波士顿也相续陷入战火



15

00:01:09,144 --> 00:01:14,514

在13:15 我们与旧金山和

圣地牙哥也失去了联络



16

00:01:14,609 --> 00:01:17,102

不知道现在那里正在发生了什么



17

00:01:18,254 --> 00:01:22,376

但我所知道的是



18

00:01:22,377 --> 00:01:23,432

我们是西海岸最后的部队了 ...



19

00:01:23,624 --> 00:01:26,884

我们绝不能再失去洛杉矶



20

00:01:27,171 --> 00:01:33,885

所有士兵打起精神了

我们一定会胜利



21

00:01:34,556 --> 00:01:38,680

让我们好好的踹他们个屁滚尿流



22

00:01:39,154 --> 00:01:43,564

你们所要记住的就是进攻



23

00:01:43,763 --> 00:01:52,106

加油 为了人类 为了地球 战斗



24

00:01:57,560 --> 00:02:00,724

洛杉矶之战



25

00:02:01,780 --> 00:02:04,369

与外星人开战前24小时



26

00:02:09,164 --> 00:02:11,753

加利福尼亚



27

00:02:14,244 --> 00:02:16,736

早上好 今天是星期三



28

00:02:18,271 --> 00:02:19,613

卡布瑞诺海滩



29

00:02:19,705 --> 00:02:21,293

冲浪的朋友注意了



30

00:02:21,339 --> 00:02:23,161

强劲的西北风



31

00:02:23,449 --> 00:02:26,230

带来了强劲的海浪



32

00:02:47,800 --> 00:02:53,552

早上好 中士 早上好 早上好

早上好 早上好 中士



33

00:02:54,035 --> 00:02:55,545

早上好 中士



34

00:03:01,605 --> 00:03:03,619

良好的开始 是失败的一半!



35

00:03:18,575 --> 00:03:21,931

小伙子 你感觉得自己老了吗?



36

00:03:22,985 --> 00:03:25,862

这很让我害怕的

但是我没感觉



37

00:03:32,094 --> 00:03:34,299

我们到太平洋海岸



38

00:03:34,779 --> 00:03:40,244

预计明天上午将会有陨石在此坠落



39

00:03:40,723 --> 00:03:41,395

放行



40

00:03:41,588 --> 00:03:43,600

预计陨石会落在离岸数哩的海中



41

00:03:44,082 --> 00:03:46,957

我们只需要在复

活节前回家



42

00:03:47,917 --> 00:03:49,942

约翰

上帝保佑



43

00:03:50,410 --> 00:03:51,765

怎么样 梅乔?



44

00:03:53,957 --> 00:03:56,079

你从哪儿弄来了跟海珊

的骆驼在一起的照片?



45

00:03:56,163 --> 00:03:57,518

我是指和你的女友一起拍的照片



46

00:03:58,848 --> 00:04:04,229

我开玩笑吧 这是你的MSN签名?

我告诉他们搞错了



47

00:04:04,506 --> 00:04:07,778

没错约翰 我会去周游世界的

去你想去的地方



48

00:04:08,053 --> 00:04:09,792

我为你备个手提箱当旅行的奖品



49

00:04:09,972 --> 00:04:11,326

感谢你帮我做的一切



50

00:04:11,698 --> 00:04:13,724

但是我还是喜欢这装饰



51

00:04:14,576 --> 00:04:16,876

你服役期过了 但你 ...



52

00:04:16,877 --> 00:04:18,123

什么?



53

00:04:18,124 --> 00:04:20,532

- 搞砸了吗?

- 好像是的



54

00:04:21,096 --> 00:04:26,094

我们将很快结束本次海边休整

提前收拾一下吧



55

00:04:26,370 --> 00:04:28,204

结束之后



56

00:04:28,958 --> 00:04:32,135

你可以到金融公司做点文书工作



57

00:04:32,007 --> 00:04:35,950

我可不像你 约翰

又丑 又慢 又肥



58

00:04:37,568 --> 00:04:41,593

呵呵 是的



59

00:04:41,594 --> 00:04:44,100

当时形式很严峻 梅乔



60

00:04:44,760 --> 00:04:46,880

尤其是那一次



61

00:04:48,690 --> 00:04:51,196

你的人没几个回来



62

00:04:53,388 --> 00:04:54,457

但是...嘿



63

00:05:02,687 --> 00:05:04,905

这是你的退伍申请书



64

00:05:05,374 --> 00:05:07,111

你可以走了



65

00:05:07,484 --> 00:05:09,317

保重中士



66

00:05:20,505 --> 00:05:22,627

这里是我的一切 约翰



67

00:05:40,638 --> 00:05:45,636

原本这需要几个月 甚至几年

但显然在24小时内



68

00:05:45,912 --> 00:05:50,322

照片显示这些陨石的速度正在加快



69

00:05:50,323 --> 00:05:53,403

全世界的科学家

正在试图解释这一现象



70

00:05:53,967 --> 00:05:58,101

看到你这么大块头的人

在闻一朵花 我觉得肉麻



71

00:05:58,760 --> 00:06:01,732

拿着吧 在你婚礼上戴着应该不错



72

00:06:01,733 --> 00:06:05,868

可以搭配蓝色或绿色的服饰

你的衣服是什么颜色?



73

00:06:06,432 --> 00:06:09,704

你知道的太多了!

我什么都没干 就闻一下这花



74

00:06:11,800 --> 00:06:16,511

假如有漂亮姑娘

多加三百块就能用百合花做个花环



75

00:06:17,266 --> 00:06:20,059

是有些贵 但真的很美

亲爱的 你觉得怎么样



76

00:06:20,335 --> 00:06:23,307

三百块 这么一大笔钱...

不用想了



77

00:06:23,308 --> 00:06:28,114

婚礼一生就一次

谢谢



78

00:06:28,485 --> 00:06:29,649

想想



79

00:06:29,829 --> 00:06:33,579

你知道吗

今天你做主 怎样都行



80

00:06:36,252 --> 00:06:38,457

我想拿东西打你



81

00:06:38,458 --> 00:06:3

9,416

别发愁



82

00:06:39,417 --> 00:06:41,251

明天你可以用蛋糕打我



83

00:06:41,335 --> 00:06:44,607

我都等不及了

我喜欢这蛋糕



84

00:06:47,760 --> 00:06:49,114

美国海军陆战队



85

00:06:49,678 --> 00:06:52,950

打个招呼 告诉我们信任他

别说其他的



86

00:06:53,321 --> 00:06:55,826

公平 我记得



87

00:06:56,102 --> 00:06:59,184

你在干什么?

打电话回家



88

00:06:59,651 --> 00:07:05,606

这是你的女朋友?很正嘛

长的真像小甜甜



89

00:07:09,046 --> 00:07:10,879

她是我妹妹!



90

00:07:14,223 --> 00:07:18,154

见鬼

这也改变不了事实



91

00:07:18,155 --> 00:07:19,605

让我再看看



92

00:07:19,882 --> 00:07:21,224

不 不 别这样



93

00:07:21,225 --> 00:07:23,729

对不起 现在有一个预约病人



94

00:07:23,814 --> 00:07:25,936

医生 我能先吃一颗吗?



95

00:07:28,130 --> 00:07:30,442

后果自负



96

00:07:31,772 --> 00:07:33,799

放很久了



97

00:07:35,130 --> 00:07:38,484

好了 你最近感觉如何?



98

00:07:38,485 --> 00:07:41,182

耶 耶 耶



99

00:07:42,321 --> 00:07:45,306

我睡得好多了



100

00:07:45,581 --> 00:07:49,141

听到打飞机的声音



101

00:07:49,513 --> 00:07:53,072

一开始我很怕 但我知道那于事无补



102

00:07:53,444 --> 00:07:57,195

我知道我不用在乎



103

00:07:58,239 --> 00:08:00,072

然后有了进步



104

00:08:00,924 --> 00:08:02,758

医生 我的报告如何?



105

00:08:03,321 --> 00:08:05,156

我可以重返部队吗?



106

00:08:06,676 --> 00:08:08,607

我真的好多了



107

00:08:10,991 --> 00:08:15,318

下周我们再见面谈谈



108

00:08:15,498 --> 00:08:16,662

好吗?



109

00:08:18,376 --> 00:08:21,168

谢谢 医生



110

00:08:29,008 --> 00:08:31,404

知道吗 我们的朋友抢着来参加婚礼



111

00:08:31,405 --> 00:08:33,429

我们在离开前两个星期结婚



112

00:08:35,049 --> 00:08:38,129

我没什么抱怨的



113

00:08:40,130 --> 00:08:45,991

我们还有两个星期

走前最后一次来看你



114

00:08:46,266 --> 00:08:50,976

我把你的5号杆带走了



115

00:08:51,924 --> 00:08:55,004





116

00:08:56,239 --> 00:08:58,265

我们在一起曾经很快乐



117

00:08:59,978 --> 00:09:02,100

希望早日见到你 兄弟



118

00:09:06,019 --> 00:09:07,853

再见



119

00:09:10,004 --> 00:09:12,030

给我靴子 我放那里的



120

00:09:12,655 --> 00:09:14,690

就是这个



121

00:09:16,523 --> 00:09:19,304

在哪 不是在屎里吧



122

00:09:19,305 --> 00:09:21,318

一看就知道你还是处男



123

00:09:21,319 --> 00:09:23,045

谁说的

谁说我是处男?



124

00:09:23,046 --> 00:09:25,647

大家都知道 看你脸就知道了



125

00:09:25,923 --> 00:09:27,470

去你的



126

00:09:29,470 --> 00:09:31,305

朋友会要我的命



127

00:09:33,114 --> 00:09:36,386

让狗都找不到了


你知道那击打的有多远



128

00:09:36,567 --> 00:09:38,197

在我们家里还有



129

00:09:38,198 --> 00:09:39,923

见鬼去吧 我哪知道



130

00:09:39,924 --> 00:09:41,854

美国人发明的游戏



131

00:09:42,896 --> 00:09:44,922

我们的处男医生



132

00:09:45,198 --> 00:09:48,087

士兵们去打仗

我去了舰队



133

00:09:48,650 --> 00:09:51,922

哦 海军

我成了医生



134

00:09:53,349 --> 00:09:54,512

很棒



135

00:09:56,513 --> 00:09:58,060

伞兵



136

00:09:59,103 --> 00:10:02,087

你喝第5瓶了

你还有吗?



137

00:10:02,172 --> 00:10:03,238

我去拿



138

00:10:03,323 --> 00:10:06,391

这位年轻的先生 勒尼汉先生



139

00:10:06,392 --> 00:10:10,431

他17岁就入伍了

他妈妈叫我喊他回家吃饭



140

00:10:10,707 --> 00:10:13,307

别太冒险



141

00:10:17,992 --> 00:10:19,251

小心



142

00:10:19,623 --> 00:10:21,457

离我的车远点



143

00:10:21,467 --> 00:10:23,791

安静 安静



144

00:10:23,792 --> 00:10:25,231

干杯



145

00:10:25,232 --> 00:10:26,491

为勒尼汉干杯



146

00:10:27,006 --> 00:10:29,607

他好运气

能从第四排退伍



147

00:10:30,170 --> 00:10:32,471

与事件相关的美国航太总署



148

00:10:32,472 --> 00:10:33,923

和国际天文协会



149

00:10:34,582 --> 00:10:38,429

现在我们知道陨石将降落在

沿海地区8个不同的城市



150

00:10:38,610 --> 00:10:40,526

而且这一数字可能会增加



151

00:10:40,527 --> 00:10:43,800

加利福尼亚州开始撤离



152

00:10:44,075 --> 00:10:46,389

人们正在远离海岸



153

00:10:48,582 --> 00:10:49,650

你干嘛起来了?



154

00:10:49,734 --> 00:10:53,293

中尉 我还是不习惯



155

00:10:56,734 --> 00:10:59,430

这个

见鬼



156

00:10:59,802 --> 00:11:03,074

我来帮你

这个领子很难弄 还要要保持这样



157

00:11:04,308 --> 00:11:07,101

像这样?

我要走了 别忘了给吉莉安打电话



158

00:11:07,282 --> 00:11:09,402

好 记得打电话

我会打给你的



159

00:11:13,033 --> 00:11:14,869

我的宝贝 再见



160

00:11:33,453 --> 00:11:35,096

快点 跑



161

00:11:39,686 --> 00:11:43,150

喂!我们是海军陆战队



162

00:11:46,397 --> 00:11:50,712

麦可 带你的人赶紧上车 快



163

00:11:50,713 --> 00:11:52,642



快点



164

00:11:54,069 --> 00:11:55,232

卡尔!



165

00:11:56,658 --> 00:11:57,725

长官 发生了什么情况?



166

00:12:00,493 --> 00:12:02,807

陨石尚未在加利福尼亚州降落



167

00:12:02,987 --> 00:12:05,671

所以 我们动员了整个基地



168

00:12:05,672 --> 00:12:09,712

我需要再次召回你 我需要你



169

00:12:10,466 --> 00:12:15,464

长官...

你必须执行命令!



170

00:12:20,150 --> 00:12:22,835

听说调动的事了?

是的 先生



171

00:12:22,836 --> 00:12:26,863

现在 你是排长了

这是一个重担 我相信你会做

得很好



172

00:12:26,864 --> 00:12:28,027

谢谢 长官



173

00:12:28,494 --> 00:12:31,671

梅乔中士将替换贝克中士



174

00:12:32,905 --> 00:12:34,356

给我们说说他什么来头?



175

00:12:35,015 --> 00:12:37,233

他战功彪炳



176

00:12:37,604 --> 00:12:42,890

他妈的 卡普

我们知道他上一次任务发生了什么



177

00:12:43,549 --> 00:12:46,726

全世界都知道了



178

00:12:47,097 --> 00:12:51,040

但是现在你是我们的中尉

我服从于你



179

00:12:55,151 --> 00:12:59,285

你要服从马丁尼斯中尉的命令



180

00:12:59,753 --> 00:13:03,601

他被晋升 所以我们必须服从



181

00:13:03,973 --> 00:13:06,766

刚升中尉



182

00:13:07,904 --> 00:13:11,751

马汀只是个孩子

一个月前从军校毕业



183

00:13:12,123 --> 00:13:14,340

只和我们待了一个月

我认为他很有潜力



184

00:13:15,000 --> 00:13:19,902

他现在是上级了 好好照顾他



185

00:13:24,012 --> 00:13:25,846

别扔了我的退伍文件



186

00:13:26,410 --> 00:13:28,327

中尉

很好 梅乔中士



187

00:13:28,328 --> 00:13:30,449

很高兴认识你

谢谢长官



188

00:13:30,726 --> 00:13:34,093

中尉 我们因为陨石被动员?



189

00:13:34,561 --> 00:13:35,424

我想是这样



190

00:13:35,425 --> 00:13:38,793

无论如何 我们得到了这差事



191

00:13:39,260 --> 00:13:41,957

早晨4:42 太平洋上的陨石...



192

00:13:42,137 --> 00:13:44,355

谁拿了我的东西?



193

00:13:44,727 --> 00:13:47,231

是那样的吗?

你想是开玩笑的吗?



194

00:13:47,412 --> 00:13:48,862

准备吧 朋友 不是玩笑



195

00:13:53,549 --> 00:13:55,286

陨石坠落在加利福尼亚 爱尔兰海岸...



196

00:13:57,671 --> 00:14:01,998

卡普 卡普 只是次任务



197

00:14:02,370 --> 00:14:05,450

没什么大不了的



198

00:14:05,822 --> 00:14:09,081

太好了 他想离开

却把他弄在和我们一起



199

00:14:09,082 --> 00:14:12,546

史蒂夫

我听说他最后的任务...



200

00:14:12,918 --> 00:14:16,573

炸毁了有10个敌人的堡垒



201

00:14:16,754 --> 00:14:20,121

那么结果呢? 像这样...

放松



202

00:14:20,686 --> 00:14:23,573

我说...

好了 别说了



203

00:14:24,042 --> 00:14:26,163

真的 他是这么说的



204

00:14:26,246 --> 00:14:29,422

因为他害死了2个自己人

不是吧



205

00:14:29,506 --> 00:14:32,300

他的哥哥在那次任务中死了



206

00:14:32,480 --> 00:14:34,601

我不想的

不要



207

00:14:36,411 --> 00:14:39,190

似乎挺严重的



208

00:14:39,191 --> 00:14:42,848

经验告诉我 所谓严重的情况

从来就不严重



209

00:14:42,931 --> 00:14:45,915

听梅乔中士的

会搞清楚的



210

00:14:46,000 --> 00:14:50,313

我知道你的声誉

但这是我的排 我的士兵



211

00:14:50,314 --> 00:14:52,807

希望没有问题

没有问题长官



212

00:14:52

,808 --> 00:14:54,067

他们都是你的士兵



213

00:15:00,190 --> 00:15:03,066

领取武器



214

00:15:03,067 --> 00:15:05,380

之后马上去出口集合



215

00:15:07,190 --> 00:15:08,928

我为你写了个段Rap



216

00:15:09,013 --> 00:15:10,463

现在我们需要些新的东西



217

00:15:11,601 --> 00:15:12,860

停 停



218

00:15:13,712 --> 00:15:16,491

整个加州的部队都动员了



219

00:15:16,492 --> 00:15:20,436

哦 亲爱的 说我们呢 就是我们



220

00:15:25,218 --> 00:15:27,914

一颗陨石刚刚在圣莫尼卡坠落



221

00:15:31,450 --> 00:15:34,817

这些陨石直到进入大气层才被发现



222

00:15:34,901 --> 00:15:38,461

据美国航太总署消息

它们一直高速运动



223

00:15:38,736 --> 00:15:42,009

却在坠落前减速



224

00:15:43,339 --> 00:15:47,462

未知物体成群落入海里



225

00:15:47,463 --> 00:15:50,160

离市中心10哩远



226

00:15:50,817 --> 00:15:53,322

哈勃望远镜的红外线影像显示..



227

00:15:53,695 --> 00:15:55,899

在陨石中心有一个物体



228

00:15:55,900 --> 00:15:59,940

所有的物体具有相同的几何形状



229

00:16:00,119 --> 00:16:01,858

现在我们知道他们是机械



230

00:16:02,038 --> 00:16:04,531

天外的机械陨石!



231

00:16:04,532 --> 00:16:09,433

这是个很大的威胁 所有部门



232

00:16:09,901 --> 00:16:12,790

所有人员 做好战斗准备



233

00:16:13,545 --> 00:16:16,145

军事行动?

现在已经在行动了!



234

00:16:19,202 --> 00:16:22,569

现在得到来自海岸的信号



235

00:16:25,723 --> 00:16:27,939

哦!天哪 陨石里有东西出来



236

00:16:38,664 --> 00:16:40,115

天哪!



237

00:16:43,651 --> 00:16:45,869

安静!安静!



238

00:16:45,950 --> 00:16:50,469

看到了吗?



239

00:16:50,937 --> 00:16:54,687

水里有什么?



240

00:16:55,061 --> 00:16:57,948

看不清楚 但有些东西...



241

00:16:58,512 --> 00:17:02,838

可能

不 也许...我不知道该怎么形容



242

00:17:03,498 --> 00:17:07,728

水里有东西出来



243

00:17:12,031 --> 00:17:13,481

那是什么东西?



244

00:17:24,495 --> 00:17:26,999

在向人群开火



245

00:17:29,672 --> 00:17:31,026

快回来



246

00:17:38,780 --> 00:17:42,531

该小组将参加进攻



247

00:17:43,191 --> 00:17:44,833

马汀中尉



248

00:17:45,684 --> 00:17:47,326

你有什么问题吗?



249

00:17:47,794 --> 00:17:49,820

你怎么想呢?



250

00:17:50,000 --> 00:17:52,313

我不知道怎么会有外星人



251

00:17:52,685 --> 00:17:55,190

那你什么意思?

是加拿大人



252

00:17:55,466 --> 00:17:56,822

开玩笑吧



253

00:17:57,097 --> 00:17:58,835

第一师 直升机基地



254

00:18:01,508 --> 00:18:06,109

听说现在的梅乔中士顶替了贝克中士



255

00:18:06,110 --> 00:18:08,231

希望我们好运



256

00:18:09,563 --> 00:18:10,713

情况是这样的



2

57

00:18:10,714 --> 00:18:13,206

我们面对的是一个未知的敌人



258

00:18:13,207 --> 00:18:16,371

我们对此一无所知



259

00:18:16,372 --> 00:18:20,207

我们所知道的是 我们是在为国土...



260

00:18:20,208 --> 00:18:23,467

...我们的家人 国家及和平而战



261

00:18:23,468 --> 00:18:26,440

不管是什么东西

我们都要与之战斗到底



262

00:18:26,441 --> 00:18:27,495

明白吗!



263

00:18:27,496 --> 00:18:28,742

明白!

是 长官!



264

00:18:28,743 --> 00:18:30,002

罗普多



265

00:18:31,333 --> 00:18:32,399

行动



266

00:18:41,015 --> 00:18:42,562

坚守到底



267

00:18:43,796 --> 00:18:46,492

这可不是训练



268

00:18:50,124 --> 00:18:53,287

有问题吗?卡普



269

00:18:53,288 --> 00:18:57,233

你活着回来 得了银星勋章

而我哥哥却躺在坟墓里



270

00:19:04,698 --> 00:19:08,353

简直不敢相信

真的是外星人?



271

00:19:09,300 --> 00:19:11,230

我们很快就会知道了 兄弟



272

00:19:16,011 --> 00:19:20,147

如果被爆了头 这样还可以认出是谁



273

00:19:29,242 --> 00:19:30,980

梅乔中士



274

00:19:31,256 --> 00:19:36,542

梅乔中士 你保证别让外星人活捉我



275

00:19:37,872 --> 00:19:39,897

战场上没什么可保证的



276

00:19:41,133 --> 00:19:43,254

别说了 保护好头



277

00:19:54,768 --> 00:19:58,079

亲爱的老婆...



278

00:20:45,363 --> 00:20:47,100

即将降落



279

00:20:51,210 --> 00:20:52,278

该死



280

00:21:31,859 --> 00:21:33,501

跑 跑 跑 快!



281

00:21:43,363 --> 00:21:46,156

到隐蔽所去



282

00:21:47,678 --> 00:21:48,746

罗普多



283

00:21:49,309 --> 00:21:50,376

柯伦



284

00:21:55,349 --> 00:21:56,704

有何指示 长官?



285

00:21:56,980 --> 00:21:58,527

有关情况如下



286

00:21:58,611 --> 00:22:01,020

圣莫妮卡港是平民区



287

00:22:01,201 --> 00:22:04,472

离海岸一哩的街道构筑了防线



288

00:22:04,748 --> 00:22:07,732

空军已经准备好



289

00:22:08,487 --> 00:22:11,855

轰炸从林肯街到海岸间的全部区域



290

00:22:11,940 --> 00:22:13,295

在19:30 进行 一分钟都不会延后



291

00:22:13,858 --> 00:22:14,829

该死



292

00:22:17,023 --> 00:22:18,953

轰炸圣莫妮卡 长官?



293

00:22:19,133 --> 00:22:22,201

我们不知道面对的是什么

但一定不是来自地球



294

00:22:22,202 --> 00:22:24,611

我们必须全力以赴



295

00:22:24,798 --> 00:22:26,250

我们必须坚强



296

00:22:26,995 --> 00:22:28,146

否则只有死路一条



297

00:22:28,147 --> 00:22:29,310

没有飞机



298

00:22:29,394 --> 00:22:32,954

我们将构筑第二防线 进行指挥



299

00:22:33,039 --> 00:22:34,379

如果我们撤不回来呢?



300

00:22:34,380 --> 00:22:37,462

这样

A队发送信号



301

00:22:37,642 --> 00:22:40,243

从圣莫尼卡到奥林匹克



302

00:22:40,710 --

> 00:22:42,927

你去警察局



303

00:22:43,204 --> 00:22:48,968

马汀中尉 你和你的排 带上机枪



304

00:22:49,149 --> 00:22:51,654

林肯街东边



305

00:22:51,951 --> 00:22:54,506

... 警察局被攻击了



306

00:22:55,668 --> 00:22:59,611

但有迹象表明 仍然有平民幸存



307

00:22:59,695 --> 00:23:01,337

但我们不知道现在的情况



308

00:23:01,805 --> 00:23:05,939

救出幸存者 带他们上直升机



309

00:23:06,504 --> 00:23:09,680

别忘了 3个小时后开始轰炸



310

00:23:10,147 --> 00:23:13,407

不管你们出没出来 都将进行轰炸



311

00:23:13,408 --> 00:23:15,912

找到平民 离开那里



312

00:23:16,285 --> 00:23:19,160

非人类一律格杀勿论



313

00:23:19,161 --> 00:23:20,612

来吧 我们上



314

00:23:21,654 --> 00:23:24,244

我在重申一下 这不是演习



315

00:23:24,245 --> 00:23:25,886

- 守住防线 明白吗?

- 是 长官



316

00:23:33,256 --> 00:23:35,666

林肯大道



317

00:23:45,721 --> 00:23:47,170

小心 迫击炮



318

00:24:00,964 --> 00:24:03,552

美军在海岸进行军事集结



319

00:24:03,553 --> 00:24:07,686

联合国举行紧急会议...



320

00:24:11,990 --> 00:24:13,153

柯伦



321

00:24:15,346 --> 00:24:17,659

到这里来



322

00:24:18,414 --> 00:24:19,961

见鬼!



323

00:24:31,262 --> 00:24:34,916

到处是威胁



324

00:24:35,194 --> 00:24:36,644

我们小心



325

00:24:43,534 --> 00:24:44,889





326

00:24:46,891 --> 00:24:48,629

快走



327

00:24:50,534 --> 00:24:52,273

怎么找到平民?



328

00:24:53,220 --> 00:24:55,629

鬼才知道呢

中尉



329

00:24:56,289 --> 00:24:57,727

它们有多少人?



330

00:24:57,728 --> 00:25:00,903

我不知道 不轻松



331

00:25:07,697 --> 00:25:09,532

那是什么?

什么?



332

00:25:09,712 --> 00:25:12,505

疯都疯了

看那边



333

00:25:16,710 --> 00:25:17,574

真恐怖



334

00:25:17,575 --> 00:25:21,326

问题总比答案更多



335

00:25:21,507 --> 00:25:24,107

现在只有一件事情是清楚的

世界正处于战争之中



336

00:25:26,588 --> 00:25:27,559

注意了



337

00:25:30,136 --> 00:25:33,888

你看见什么了吗?

什么也没有看见



338

00:25:36,580 --> 00:25:40,237

你看到街名了吗?

中尉 我什么也看不见



339

00:25:40,704 --> 00:25:42,729

警察局在西北角



340

00:26:15,120 --> 00:26:17,626

12点钟方向

前方有敌人



341

00:26:19,147 --> 00:26:20,597

关掉对讲机



342

00:26:29,502 --> 00:26:30,952

是条狗

停下 停下



343

00:26:31,420 --> 00:26:33,733

是条狗

狗狗 狗狗



344

00:26:34,297 --> 00:26:39,104

你叫什么 狗狗?

格林 现在还有人给狗取这个名字?



345

00:26:39,796 --> 00:26:41,401

叫菲多怎么样?



346

00:26:50,796 --> 00:26:52,503

这鬼东西 它从哪儿跑出来的?

不知道



347

00:26:54,342 --> 00:26:56,346

在屋顶



348

00:27:

01,524 --> 00:27:02,974

敌人在屋顶!



349

00:27:07,949 --> 00:27:10,646

我看见了! 距离25公尺!



350

00:27:15,235 --> 00:27:16,397

我想我打中了



351

00:27:18,685 --> 00:27:20,329

我们走吧



352

00:27:20,988 --> 00:27:23,205

快找条路出去

明白



353

00:27:24,057 --> 00:27:25,507

跟着我



354

00:27:28,851 --> 00:27:30,205

来吧!



355

00:27:33,358 --> 00:27:35,480

它们从哪冒出来的?



356

00:27:36,331 --> 00:27:38,603

到处都是!



357

00:27:38,604 --> 00:27:40,627

小心 把头低下



358

00:27:41,316 --> 00:27:43,630

我们该去哪?

怎么了?



359

00:27:44,864 --> 00:27:47,754

我们怎么出去?

中尉在哪里?



360

00:27:48,317 --> 00:27:50,918

找到路了! 所有人快走!



361

00:27:55,604 --> 00:27:57,054

我什么也看不见



362

00:27:58,385 --> 00:28:00,698

卧倒!



363

00:28:04,234 --> 00:28:06,452

快来帮忙!



364

00:28:11,723 --> 00:28:13,839

有人中弹!

有人中弹!



365

00:28:14,683 --> 00:28:16,036

我受伤了!

坚持住



366

00:28:17,824 --> 00:28:19,567

该死



367

00:28:19,572 --> 00:28:21,598

看我的!



368

00:28:25,517 --> 00:28:27,351

中尉 中尉!



369

00:28:28,011 --> 00:28:29,364

中尉!



370

00:28:33,859 --> 00:28:35,022

来吧, 我掩护



371

00:28:36,641 --> 00:28:39,816

我们走 大家快点



372

00:28:41,051 --> 00:28:42,118





373

00:28:42,490 --> 00:28:44,803

撤退 撤退



374

00:28:46,421 --> 00:28:49,501

快 快 从这出去



375

00:28:54,283 --> 00:28:57,171

跑, 别停



376

00:29:00,886 --> 00:29:02,375

我们走



377

00:29:02,433 --> 00:29:03,787

离开这里



378

00:29:06,840 --> 00:29:08,495

快 快



379

00:29:08,746 --> 00:29:10,964

快跑

别停下



380

00:29:12,213 --> 00:29:13,569

我看不见



381

00:29:16,432 --> 00:29:18,171

该死的!



382

00:29:19,135 --> 00:29:21,703

哦 上帝 天哪!



383

00:29:21,704 --> 00:29:23,251

伤得如何



384

00:29:25,253 --> 00:29:26,607

美国海军陆战队

有人吗?!



385

00:29:27,267 --> 00:29:28,226

安全



386

00:29:28,227 --> 00:29:29,378

中士 清理厨房



387

00:29:29,379 --> 00:29:31,020

观察窗外 都清空了吗?



388

00:29:31,105 --> 00:29:33,034

来这里 把伤员抬进厨房



389

00:29:33,982 --> 00:29:35,432

守住门



390

00:29:35,900 --> 00:29:37,446

是 长官 我们上



391

00:29:41,366 --> 00:29:43,379

我们什么时候走?



392

00:29:43,380 --> 00:29:44,638

10分钟后



393

00:29:46,352 --> 00:29:49,048

我想是的 对



394

00:29:49,326 --> 00:29:50,488

拿着 拿着!



395

00:29:50,572 --> 00:29:52,873

我们怎么办?

不知道



396

00:29:52,874 --> 00:29:54,599

我什么也看不见 能见度为零



397

00:29:54,600 --> 00:29:58,639

放心 你不会失去你的人

没人会死的



398

00:29:59,204 --> 00:30:03,626

长官 我们怎么办?

我们中了埋伏



399

00:30:04,572

--> 00:30:07,173

有消息吗?

没有 长官



400

00:30:07,258 --> 00:30:08,791

我们得自己想办法离开这里



401

00:30:08,792 --> 00:30:11,777

你是头儿 下命令吧



402

00:30:16,079 --> 00:30:20,298

呼叫指挥部 我们没发现平民

我们将带上伤员撤退



403

00:30:20,299 --> 00:30:24,516

伙计 我没看见勒尼汉进来



404

00:30:24,517 --> 00:30:26,050

"勒尼? "勒尼汉?!



405

00:30:26,051 --> 00:30:27,693

有人看见他吗?



406

00:30:28,449 --> 00:30:30,570

我去找 你俩跟我去



407

00:30:30,942 --> 00:30:34,693

在第十街会合

明白



408

00:30:34,777 --> 00:30:36,515

大家准备好 我们走



409

00:30:54,623 --> 00:30:56,075

你听见了吗?



410

00:30:57,117 --> 00:30:59,897

勒尼汉 你在哪?

中士?



411

00:30:59,898 --> 00:31:02,979

谢天谢地 关掉对讲机

到处都是



412

00:31:03,542 --> 00:31:05,089

我们来找你 你在哪里?



413

00:31:05,269 --> 00:31:07,486

我在一所房子的地下室里



414

00:31:07,666 --> 00:31:10,458

是一栋公寓

大概有三层楼



415

00:31:20,897 --> 00:31:23,306

勒尼汉? 听到了吗?



416

00:31:39,399 --> 00:31:40,562

该死的



417

00:31:46,685 --> 00:31:47,752

勒尼汉



418

00:31:48,412 --> 00:31:49,862

勒尼汉



419

00:31:54,165 --> 00:31:55,136

见鬼



420

00:32:08,355 --> 00:32:10,188

重要的是

别害怕



421

00:32:11,040 --> 00:32:12,202

该死



422

00:32:18,709 --> 00:32:19,874

该死



423

00:32:37,403 --> 00:32:38,375





424

00:33:09,232 --> 00:33:11,546

勒尼汉!

把枪放下



425

00:33:12,667 --> 00:33:14,641

是你开的枪?



426

00:33:23,613 --> 00:33:25,351

继续射击



427

00:33:28,216 --> 00:33:29,474

天哪 这是什么鬼东西?



428

00:33:30,135 --> 00:33:32,914

打不死 我打了一百多枪它都不死



429

00:33:32,915 --> 00:33:36,090

要是你再单独离开队伍

我就亲自毙了你



430

00:33:36,175 --> 00:33:37,338

来吧!



431

00:33:37,709 --> 00:33:39,159

中士

朝水池里扔颗手榴弹



432

00:33:41,929 --> 00:33:43,187

后退!



433

00:33:54,776 --> 00:33:56,131

街道安全



434

00:33:58,612 --> 00:34:00,253

下去

分开?



435

00:34:00,530 --> 00:34:02,268

那里是什么?

索勒



436

00:34:07,937 --> 00:34:13,893

是勒尼汉 我就说过处男是死不了的



437

00:34:15,032 --> 00:34:18,401

是警察局吗?

快!



438

00:34:30,276 --> 00:34:31,247

快找掩护



439

00:34:32,947 --> 00:34:34,670

他们从哪来的?



440

00:34:36,221 --> 00:34:37,179

这里



441

00:34:37,180 --> 00:34:38,437

它在哪?



442

00:34:40,056 --> 00:34:41,795

快走 射击



443

00:34:42,137 --> 00:34:43,881

快 快



444

00:34:44,467 --> 00:34:45,917

朝前方射击



445

00:34:46,497 --> 00:34:47,630

朝前方射击



446

00:34:47,631 --> 00:34:49,849

在前面



447

00:34:50,413 --> 00:34:54,740

我来

哈里斯打中

它哪了?



448

00:34:55,015 --> 00:34:56,657

在屋顶上



449

00:34:57,509 --> 00:34:58,959

安全 安全



450

00:34:59,043 --> 00:35:00,098

跟我来



451

00:35:00,099 --> 00:35:02,592

有谁看见他们从哪来?



452

00:35:02,593 --> 00:35:07,782

伤的重吗?

面部和颈部三度烧伤



453

00:35:09,016 --> 00:35:10,743

回你的位置



454

00:35:10,744 --> 00:35:12,481

该死



455

00:35:15,442 --> 00:35:17,562

在我前面右侧



456

00:35:17,840 --> 00:35:18,970

前面



457

00:35:18,971 --> 00:35:21,244

十二点钟方向



458

00:35:21,675 --> 00:35:22,838

准备射击



459

00:35:23,593 --> 00:35:25,044

停 停



460

00:35:25,224 --> 00:35:26,674

是自己人 长官



461

00:35:27,526 --> 00:35:29,455

见鬼 是友军



462

00:35:31,094 --> 00:35:32,683

进来



463

00:35:34,237 --> 00:35:35,304

这里



464

00:35:39,414 --> 00:35:41,345

守住后门 罗普多



465

00:35:42,099 --> 00:35:44,891

他们是哪个部队的?

防线那边的



466

00:35:45,839 --> 00:35:47,672

你队里的其他人呢?



467

00:35:47,941 --> 00:35:50,258

都死了或失踪了



468

00:35:50,633 --> 00:35:52,454

我碰上这些空军的兄弟



469

00:35:52,455 --> 00:35:58,508

艾伦 桑托斯中士

空军第61侦查中队



470

00:35:59,167 --> 00:36:01,576

桑托斯中士 你在这干嘛?



471

00:36:01,852 --> 00:36:04,632

敌人在南边10哩处设伏



472

00:36:04,633 --> 00:36:08,193

我们踩了陷阱

好像他们知道我们的目的地



473

00:36:08,661 --> 00:36:12,987

我是唯一的幸存者

我在路上碰到了他们



474

00:36:14,414 --> 00:36:16,779

你知道如何开枪吗?



475

00:36:16,780 --> 00:36:18,825

当然 中士



476

00:36:18,826 --> 00:36:21,797

我可不是靠漂亮脸蛋混饭吃的

我要它们好看



477

00:36:21,798 --> 00:36:23,152

很好



478

00:36:24,100 --> 00:36:27,850

中尉 直升飞机25分钟后到

知道了



479

00:36:28,606 --> 00:36:30,619

抓紧时间去警察局



480

00:36:30,620 --> 00:36:32,262

所有人 快



481

00:36:33,210 --> 00:36:35,139

站起来 快



482

00:36:37,045 --> 00:36:38,687

前方是开阔地 大家当心



483

00:36:41,354 --> 00:36:42,893

警察局在那儿



484

00:36:42,894 --> 00:36:45,303

救出平民 回到基地



485

00:36:50,563 --> 00:36:52,073

快 去右边



486

00:36:52,074 --> 00:36:53,860

洛杉矶警察局

东洛杉矶分局



487

00:36:55,166 --> 00:36:56,521

快 快走



488

00:36:57,276 --> 00:36:59,385

我和伤员留在这儿



489

00:36:59,386 --> 00:37:00,824

等待平民



490

00:37:00,825 --> 00:37:03,042

你和我 快



491

00:37:03,702 --> 00:37:05,344

我们需要弹药



492

00:37:05,620 --> 00:37:09,180

桑托斯 直升飞机到了帮我一下



493

00:37:09,907 --> 00:37:12,541

美国海军陆战队!



494

00:37:15,687 --> 00:37:17,041

安全



495

00:37:17,510 --> 00:37:20,398



号电梯 安全



496

00:37:20,961 --> 00:37:22,412

没有电力



497

00:37:23,456 --> 00:37:24,905

去左边



498

00:37:25,373 --> 00:37:26,441

门锁上了



499

00:37:26,812 --> 00:37:28,358

你叫什么名字?

哈珀



500

00:37:28,635 --> 00:37:29,989

帮帮哈珀



501

00:37:30,266 --> 00:37:31,333

直升飞机来了



502

00:37:31,418 --> 00:37:33,155

明白 发出信号



503

00:37:36,118 --> 00:37:38,513

门锁上了



504

00:37:41,771 --> 00:37:43,605

关掉对讲机



505

00:37:53,564 --> 00:37:55,014

快!



506

00:38:21,653 --> 00:38:24,350

海军陆战队

海军陆战队



507

00:38:25,968 --> 00:38:28,077

有几个人?

5个 3个孩子



508

00:38:28,078 --> 00:38:29,049

孩子们在这里



509

00:38:32,297 --> 00:38:34,515

快 准备好



510

00:38:38,913 --> 00:38:40,842

快 罗普多

是 长官



511

00:38:41,886 --> 00:38:43,528

我们有四个空位



512

00:38:48,119 --> 00:38:51,006

索勒 上

走运的家伙



513

00:38:51,953 --> 00:38:56,279

再见

伙计 一切都会好起来的



514

00:38:58,185 --> 00:39:00,019

快快



515

00:39:02,500 --> 00:39:04,334

起飞

该死



516

00:39:04,419 --> 00:39:07,306

保重 好好照顾自己



517

00:39:07,391 --> 00:39:09,129

我会的 再见



518

00:39:10,365 --> 00:39:12,389

还有人

还有平民



519

00:39:12,569 --> 00:39:14,882

没位置了

把他放这里



520

00:39:14,968 --> 00:39:16,992

我们不受您指挥



521

00:39:17,174 --> 00:39:19,582

等等



522

00:39:24,461 --> 00:39:27,540

还有孩子



523

00:39:47,469 --> 00:39:48,631

快回来!



524

00:39:58,973 --> 00:40:01,765

敌人有太空船



525

00:40:01,946 --> 00:40:05,601

在我们西北方



526

00:40:05,781 --> 00:40:10,012

我们在警察局里 我们在警察局里



527

00:40:10,863 --> 00:40:14,231

盯住门 别放任何人进来

明白



528

00:40:17,191 --> 00:40:20,654

这有一具尸体

能移开别让孩子看到吗?



529

00:40:21,123 --> 00:40:23,244

这里 这里



530

00:40:24,096 --> 00:40:25,738

待在那里 好吗



531

00:40:28,028 --> 00:40:29,956

来吧伙计们 去那里



532

00:40:30,425 --> 00:40:31,971

远离窗户



533

00:40:32,439 --> 00:40:34,273

会来更多的直升机的



534

00:40:34,452 --> 00:40:35,615

他们呼叫了吗?



535

00:40:37,522 --> 00:40:39,163

我相信他们会来接我们的



536

00:40:39,344 --> 00:40:40,411

他们知道我们在这里



537

00:40:42,988 --> 00:40:44,343

该死的



538

00:40:45,289 --> 00:40:47,316

你受伤了吗?

没有



539

00:40:47,879 --> 00:40:48,850

真的吗

没有



540

00:40:49,222 --> 00:40:50,672

你受伤了吗?

我很好



541

00:40:50,853 --> 00:40:51,920

对不起



542

00:40:52,963 --> 00:40:55,373

都死了 所有人都死了



543

00:40:55,536 --> 00:40:57,763

勒尼汉 格雷罗 格瑞斯



544

00:40:59,770 --> 00:41:01,412

都死了



545

00:41:02,168

--> 00:41:04,372

帕拉

你也一样



546

00:41:04,373 --> 00:41:07,740

别这样 你必须忘记这些



547

00:41:08,113 --> 00:41:10,126

明白不!现在出来



548

00:41:10,127 --> 00:41:15,891

这是你的问题

我已厌倦了替你擦屁股了



549

00:41:19,714 --> 00:41:21,835

所有人都在防线里



550

00:41:22,016 --> 00:41:26,726

敌人有4个航空队



551

00:41:27,290 --> 00:41:29,795

还会越来越多



552

00:41:31,413 --> 00:41:33,055

他们也有飞行器



553

00:41:34,290 --> 00:41:36,604

他们击落了我们的飞机



554

00:41:37,837 --> 00:41:39,863

我们难道失去制空权了?



555

00:41:41,577 --> 00:41:43,412

别难过



556

00:41:43,687 --> 00:41:45,809

更残酷的战斗很快就开始了



557

00:41:46,373 --> 00:41:47,823

我们在轰炸这区域



558

00:41:49,346 --> 00:41:51,083

我的课程成绩都是最好的



559

00:41:52,223 --> 00:41:55,291

我第一次任务就搞砸了



560

00:41:55,292 --> 00:41:58,563

该死 我失去了4个兄弟



561

00:41:59,798 --> 00:42:02,973

4个好士兵

把这些放下



562

00:42:07,947 --> 00:42:09,013

还有你

是的



563

00:42:09,385 --> 00:42:11,795

继续战斗



564

00:42:12,646 --> 00:42:14,767

你必须将悲伤忘记

你明白我说的吗?



565

00:42:15,044 --> 00:42:17,357

你的排在等待命令



566

00:42:18,879 --> 00:42:21,096

我们朝哪个方向走 我不在乎



567

00:42:21,948 --> 00:42:23,110

但是要作出决定



568

00:42:25,687 --> 00:42:28,864

中尉 直升机不会来了



569

00:42:30,099 --> 00:42:31,837

敌人的飞机控制了天空



570

00:42:32,208 --> 00:42:34,413

基地说他们第一次看见这东西



571

00:42:34,414 --> 00:42:35,770

我们必须找到一条出路



572

00:42:36,429 --> 00:42:38,071

我们必须到达基地



573

00:42:38,347 --> 00:42:39,605

你是对的



574

00:42:40,265 --> 00:42:41,428

我们得走了



575

00:42:42,088 --> 00:42:43,538

我们带平民离开这里



576

00:42:44,198 --> 00:42:46,990

向指挥部报告这里的一切情况



577

00:42:47,171 --> 00:42:49,004

我们只好走路回去了 快!



578

00:42:49,664 --> 00:42:52,073

去找出最佳撤退路线



579

00:42:52,732 --> 00:42:53,896

是 长官



580

00:42:56,377 --> 00:42:57,539

中尉



581

00:43:02,033 --> 00:43:06,456

所有人撤到离海岸10哩远的地方



582

00:43:07,116 --> 00:43:09,331

必须靠近军事基地



583

00:43:09,895 --> 00:43:13,838

目前只有那里是最安全的地方



584

00:43:14,498 --> 00:43:17,770

军队为平民建立了防线



585

00:43:18,430 --> 00:43:19,880

我在观察



586

00:43:22,169 --> 00:43:24,386

小朋友别害怕 有叔叔在

这里非常安全



587

00:43:25,622 --> 00:43:26,784

这里有一个小水池



588

00:43:27,349 --> 00:43:29,373

好的 谢谢

不客气



589

00:43:31,948 --> 00:43:34,823

你好我是乔林肯

我是梅

乔纳斯中士



590

00:43:34,827 --> 00:43:36,649

这是我儿子赫克托



591

00:43:36,650 --> 00:43:40,113

谢谢你救了我们梅乔中士



592

00:43:40,772 --> 00:43:45,099

我们不抛弃任何人的



593

00:43:46,142 --> 00:43:48,264

到轰炸时间了吗?



594

00:43:49,977 --> 00:43:51,141

好像延后了



595

00:43:51,896 --> 00:43:56,509

因为它们都太强大了

你受伤了吗?



596

00:43:57,649 --> 00:44:00,250

我很好

是吗?



597

00:44:00,621 --> 00:44:06,673

如果你有任何需要 你明白的...

我会告诉你的



598

00:44:10,304 --> 00:44:11,372

你好 赫克托



599

00:44:12,031 --> 00:44:13,098

你好



600

00:44:14,045 --> 00:44:15,207

谢谢



601

00:44:22,481 --> 00:44:25,753

中尉 北方300公尺外有两队敌人



602

00:44:28,044 --> 00:44:29,973

这些虫子也在观察



603

00:44:31,016 --> 00:44:34,576

屋顶上那个好像是头儿



604

00:44:34,852 --> 00:44:36,110

蚂蚁出现了



605

00:44:37,633 --> 00:44:39,946

你认为他们也会害怕吗?



606

00:44:40,605 --> 00:44:44,357

他们可能也是被送上战场的炮灰...



607

00:44:44,537 --> 00:44:47,617

帕拉 看这条路线



608

00:44:47,702 --> 00:44:49,440

我们可以很容易地穿过去



609

00:44:50,387 --> 00:44:55,097

外星人抓住人们

让他们排好队 然后开枪



610

00:44:55,278 --> 00:44:58,740

一句话也不说就爆头



611

00:44:59,209 --> 00:45:05,261

根本没有尝试沟通



612

00:45:05,632 --> 00:45:08,041

显然只需要我们星球的资源



613

00:45:08,319 --> 00:45:11,673

假如你入侵一个星球去掠夺资源



614

00:45:11,674 --> 00:45:15,618

第一件事就是杀掉原住民

这就是殖民主义



615

00:45:15,701 --> 00:45:18,782

但这次是我们人类正在被殖民



616

00:45:19,153 --> 00:45:20,878

乖孩子



617

00:45:20,879 --> 00:45:24,246

我妹妹去我侄子那度假



618

00:45:27,686 --> 00:45:32,109

她住在亚利桑那州

我每年去看他们两次 现在



619

00:45:32,768 --> 00:45:34,986

显然他们把我一个人留下了



620

00:45:35,358 --> 00:45:38,054

你有孩子吗?

没有



621

00:45:38,331 --> 00:45:44,287

我也没有

现在看这样更好



622

00:45:46,576 --> 00:45:51,658

再说一遍 目前尚不清楚外星人来意

假设它看上地球的某个资源的话



623

00:45:51,659 --> 00:45:55,218

他们的目标一定是我们的水



624

00:45:56,645 --> 00:45:58,382

我们将会变的一无所有



625

00:45:59,425 --> 00:46:02,205

我想他们要移动了

你说什么?



626

00:46:02,206 --> 00:46:05,562

看哪 那是什么?



627

00:46:05,563 --> 00:46:07,876

很好 中尉找到辆巴士



628

00:46:08,152 --> 00:46:09,602

收到



629

00:46:09,879 --> 00:46:12,659

去检查巴士 看是否可以使用



630

00:46:12,660 --> 00:46:15,261

我觉得还是走路要安全些

但是



631

00:46:16,783 --> 00:46

:19,097

到基地还有几哩远



632

00:46:19,372 --> 00:46:22,452

不到一小时就要轰炸了 得赶快



633

00:46:23,111 --> 00:46:28,779

汽车目标太大

做决定吧 我听你的



634

00:46:30,206 --> 00:46:33,574

中尉说发动巴士 可以开动吗?



635

00:46:33,659 --> 00:46:36,151

是的 长官

知道怎么启动巴士吗?



636

00:46:36,152 --> 00:46:38,273

他知道 他是从纽泽西来的 长官



637

00:46:38,550 --> 00:46:40,096

女士优先



638

00:46:43,344 --> 00:46:48,533

快 伙计 别落到后面了

后面有一大群怪叔叔



639

00:46:50,630 --> 00:46:54,382

我们有发现

跟我来



640

00:46:55,521 --> 00:46:57,642

哈里斯发现的 快看



641

00:47:07,218 --> 00:47:10,284

它们外面穿着防护铠甲



642

00:47:10,285 --> 00:47:12,599

我明白



643

00:47:18,724 --> 00:47:19,790

该死



644

00:47:23,038 --> 00:47:25,147

等等



645

00:47:25,148 --> 00:47:27,448

让我来 中士



646

00:47:27,449 --> 00:47:30,049

枪上膛了 我能干掉它



647

00:47:34,353 --> 00:47:36,366

我们必须知道哪是要害



648

00:47:36,367 --> 00:47:38,105

免得浪费弹药



649

00:47:40,297 --> 00:47:42,022

也许我可以帮忙...



650

00:47:42,023 --> 00:47:43,857

... 我是兽医



651

00:47:55,829 --> 00:47:57,183

你确定吗?



652

00:47:57,651 --> 00:47:59,198

我认为这会更容易



653

00:48:01,487 --> 00:48:03,225

我们需要知道怎么杀死他们



654

00:48:03,501 --> 00:48:05,335

否则我们撑不过5分钟



655

00:48:08,392 --> 00:48:09,555

看这



656

00:48:12,515 --> 00:48:17,597

老天 这是...

看这里



657

00:48:17,598 --> 00:48:18,652

看另一边

会不会是这里



658

00:48:18,653 --> 00:48:21,049

你有脑子吗?



659

00:48:21,050 --> 00:48:25,089

前面没东西



660

00:48:26,707 --> 00:48:29,115

该死

你发现了什么?



661

00:48:29,584 --> 00:48:31,993

屋顶的敌人下来了 有20个



662

00:48:32,172 --> 00:48:36,019

穿过街道朝这边来了



663

00:48:36,104 --> 00:48:38,320

中尉 我们得走了

收到



664

00:48:38,598 --> 00:48:40,815

不行 我们必须完成



665

00:48:48,760 --> 00:48:50,773

中尉 我们得走了 好不



666

00:48:50,774 --> 00:48:51,734

别管它了 得马上走



667

00:48:51,735 --> 00:48:52,897

中士



668

00:48:52,897 --> 00:48:55,142

你杀死了这东西



669

00:49:03,336 --> 00:49:06,416

它死了



670

00:49:08,034 --> 00:49:09,101

中尉走了



671

00:49:10,240 --> 00:49:11,690

我们和他们有一定的距离



672

00:49:12,062 --> 00:49:14,641

我们在屋里



673

00:49:14,642 --> 00:49:15,993

它们建筑的入口处



674

00:49:15,994 --> 00:49:18,308

带上平民在入口见



675

00:49:18,583 --> 00:49:19,650

我们快被跟上了



676

00:49:20,501 --> 00:49:22,623

什么?

拦住它们



677

00:49:24,433 --> 00:49:27,992

你有手榴弹吗?

我出门从

不忘带手榴弹



678

00:49:28,077 --> 00:49:30,485

那些外星人在走廊里 拖住它们



679

00:49:30,667 --> 00:49:32,212

一出现就开火



680

00:49:33,057 --> 00:49:35,421

哈里斯 嘿 汽车在哪里呢?



681

00:49:36,131 --> 00:49:37,965

我看见了 我们走



682

00:49:39,583 --> 00:49:42,087

耶 我发动它了

耶一定是上帝在保佑我们



683

00:49:43,802 --> 00:49:45,731

中尉 巴士是我们的了



684

00:49:46,583 --> 00:49:48,980

各位 狂野巴士来了

大家做好准备



685

00:49:48,981 --> 00:49:50,335

30秒后行动



686

00:49:57,131 --> 00:50:00,403

我们需要知道你们所有资讯



687

00:50:07,198 --> 00:50:08,743

完了 没有时间了



688

00:50:18,031 --> 00:50:19,864

快 赶紧



689

00:50:22,518 --> 00:50:24,426

继续



690

00:50:25,701 --> 00:50:26,864

在里面



691

00:50:31,741 --> 00:50:33,576

这是最后的机会



692

00:50:33,851 --> 00:50:35,622

我明白



693

00:50:36,248 --> 00:50:37,410

就这里



694

00:50:44,110 --> 00:50:46,903

死了 他们能被杀死的



695

00:50:51,875 --> 00:50:54,368

这里是他们的要害

心脏右边一点



696

00:50:54,369 --> 00:50:57,449

收到

你想再要一个外星宠物不



697

00:50:59,226 --> 00:51:01,522

快出来



698

00:51:05,203 --> 00:51:07,612

你可以走了

柯伦 都上巴士



699

00:51:13,545 --> 00:51:15,378

让孩子们都趴在椅子下面



700

00:51:22,653 --> 00:51:25,637

趴下



701

00:51:28,886 --> 00:51:33,691

向他们心脏右边一点射击



702

00:51:34,063 --> 00:51:35,130

好的中士



703

00:51:35,598 --> 00:51:36,760

那样他们就会挂掉了



704

00:51:38,666 --> 00:51:40,487

记住我说的



705

00:51:40,488 --> 00:51:42,609

敌人在半哩外



706

00:51:42,886 --> 00:51:44,432

看那里



707

00:51:51,417 --> 00:51:54,499

好 中尉





708

00:51:56,022 --> 00:52:00,443

离基地6哩

不到25分钟了



709

00:52:00,911 --> 00:52:05,526

如果我们走的快的话

步行要40分钟



710

00:52:11,937 --> 00:52:13,182

下车步行...



711

00:52:13,183 --> 00:52:14,731

... 快



712

00:52:28,811 --> 00:52:30,261

那是什么东西?



713

00:52:31,113 --> 00:52:32,179

朝巴士来了



714

00:52:47,506 --> 00:52:48,669

大家都赶紧下车



715

00:53:04,092 --> 00:53:06,596

基地 基地



716

00:53:07,544 --> 00:53:11,007

敌人的太空船到处都是



717

00:53:11,380 --> 00:53:13,981

一边射击 一边朝东飞去了



718

00:53:14,352 --> 00:53:15,419

收到



719

00:53:17,612 --> 00:53:19,447

他们在扫瞄我们的信号



720

00:53:23,079 --> 00:53:24,720

他们在扫瞄我们的信号



721

00:53:24,997 --> 00:53:25,859

快关掉 全部关掉



722

00:53:25,860 --> 00:53:27,311

关掉所有对讲机!



723

00:53:28,928 --> 00:53:30,379

来了



724

00:53:35,064 --> 00:53:36,611

他们靠近了

给我那部对讲机



725

00:5

3:40,241 --> 00:53:41,200

中士?



726

00:53:41,201 --> 00:53:42,364

你去哪儿?



727

00:53:51,266 --> 00:53:52,909

我们下车吗?



728

00:53:53,377 --> 00:53:54,539

左边 中尉



729

00:53:59,418 --> 00:54:02,018

那东西在后面 越来越近



730

00:54:09,196 --> 00:54:10,167

100公尺



731

00:55:15,344 --> 00:55:16,699

太惊险了



732

00:55:17,455 --> 00:55:19,276

我们走



733

00:55:19,277 --> 00:55:20,536

梅乔中士呢?



734

00:55:36,149 --> 00:55:37,408

在那儿



735

00:55:38,196 --> 00:55:40,797

中士! 还活着!



736

00:56:14,433 --> 00:56:15,981

太空船里没有驾驶员



737

00:56:25,939 --> 00:56:28,443

梅乔中士就像李小龙一样



738

00:56:39,870 --> 00:56:42,758

我们不会输 这些士兵也是



739

00:56:43,513 --> 00:56:46,018

是的 他们都是你的好士兵



740

00:56:49,074 --> 00:56:50,237

很好



741

00:56:51,280 --> 00:56:52,922

好样的



742

00:56:54,157 --> 00:56:55,224

最强战士



743

00:56:55,404 --> 00:56:56,471

打死你我都不撤退



744

00:56:57,993 --> 00:57:00,115

谁是李小龙?



745

00:57:11,415 --> 00:57:13,536

大家都兴奋得很嘛?



746

00:57:14,579 --> 00:57:16,318

谢谢你



747

00:57:21,004 --> 00:57:22,070

这是个传言



748

00:57:23,784 --> 00:57:25,332

打死你我都不撤退



749

00:57:25,799 --> 00:57:26,961

它的意思



750

00:57:29,347 --> 00:57:32,044

在二战时有位美国军官...



751

00:57:32,319 --> 00:57:34,824

接到命令撤退 他回答



752

00:57:35,101 --> 00:57:37,989

打死你我都不撤退

就是这样



753

00:57:42,387 --> 00:57:44,126

你得让医生看一下



754

00:57:45,456 --> 00:57:46,906

我想你就是个医生



755

00:57:47,374 --> 00:57:49,496

我只会给外星人和动物看病



756

00:57:50,539 --> 00:57:53,714

我会考虑这一点的 谢谢



757

00:58:04,152 --> 00:58:07,520

中士 你说太空船里没驾驶员?



758

00:58:07,603 --> 00:58:12,122

是的 应该是无线遥控 由母舰控制



759

00:58:12,974 --> 00:58:16,725

我没搞错的话

你说什么?



760

00:58:18,343 --> 00:58:22,094

我接到命令去弄清楚母舰坐标参数



761

00:58:22,467 --> 00:58:23,917

母舰坐标参数?



762

00:58:24,097 --> 00:58:26,986

为导弹攻击提供坐标



763

00:58:27,932 --> 00:58:29,575

但是我们的目标



764

00:58:29,946 --> 00:58:31,685

我们跟丢了



765

00:58:40,781 --> 00:58:42,603

所有街道都被封锁了



766

00:58:42,604 --> 00:58:44,533

唯一的选择就只有高速公路



767

00:58:45,384 --> 00:58:47,505

好!

你来决定



768

00:58:48,069 --> 00:58:50,178

我们走



769

00:58:50,179 --> 00:58:53,547

我可不想待在这儿等炸弹落下来



770

00:59:16,926 --> 00:59:19,144

还好找了辆汽车



771

00:59:20,954 --> 00:59:22,308

来吧



772

00:59:23,160 --> 00:59:24,993

只有一哩多了



773

00:59:31,404 -->

00:59:32,377

天哪



774

00:59:33,610 --> 00:59:35,253

快!



775

00:59:40,801 --> 00:59:43,978

走楼梯吗?

不 中尉



776

00:59:49,526 --> 00:59:50,581

好!



777

00:59:50,582 --> 00:59:52,320

罗宾森大街出口

半哩



778

00:59:54,226 --> 00:59:55,293

找掩护



779

01:00:05,347 --> 01:00:06,415

保护好孩子



780

01:00:07,074 --> 01:00:08,332

别站着



781

01:00:13,498 --> 01:00:15,043

你去那儿



782

01:00:15,320 --> 01:00:18,016

我们掩护



783

01:00:18,292 --> 01:00:19,934

把平民转移到车后面去



784

01:00:20,211 --> 01:00:21,277

出来



785

01:00:24,334 --> 01:00:26,551

大家出来了吗?



786

01:00:29,032 --> 01:00:30,099

都出来了



787

01:00:30,453 --> 01:00:31,989

快, 快走



788

01:00:31,990 --> 01:00:34,055

找掩护



789

01:00:40,154 --> 01:00:41,796

安静



790

01:00:42,263 --> 01:00:43,522

快来 快



791

01:00:43,607 --> 01:00:45,344

小心



792

01:00:48,209 --> 01:00:52,344

马汀中尉 我们掩护平民过去



793

01:00:53,099 --> 01:00:54,826

桥上有一打敌人

要下来了



794

01:00:54,827 --> 01:00:59,632

中尉 你去南边 看看能否阻止



795

01:01:01,730 --> 01:01:04,905

没掩护我们没法去直升机那儿



796

01:01:06,428 --> 01:01:07,974

跟我来



797

01:01:08,250 --> 01:01:09,222

我们走



798

01:01:15,056 --> 01:01:17,179

现在朝直升机跑



799

01:01:26,561 --> 01:01:27,520





800

01:01:27,521 --> 01:01:29,055

放绳子下去 快



801

01:01:29,056 --> 01:01:30,015

躲在巴士后面



802

01:01:30,016 --> 01:01:31,275

就是现在



803

01:01:32,988 --> 01:01:35,588

先把孩子绑上放下去



804

01:01:35,960 --> 01:01:37,027

明白吗?



805

01:01:40,659 --> 01:01:42,493

第一队去废汽车后面





806

01:01:43,343 --> 01:01:44,890

掩护中士



807

01:01:48,618 --> 01:01:51,027

快速跑向直升机

放下绳子



808

01:01:51,590 --> 01:01:54,479

让小姑娘先 没事的 我保证



809

01:01:54,947 --> 01:01:56,877

下去吧!



810

01:01:58,878 --> 01:02:01,191

有一打敌人 中尉

也许更多



811

01:02:01,541 --> 01:02:03,928

400公尺 在接近



812

01:02:04,058 --> 01:02:06,068

隐蔽 隐蔽



813

01:02:06,069 --> 01:02:08,765

你在这干吗?

你们需要帮手



814

01:02:08,959 --> 01:02:12,398

桥上3点种方向



815

01:02:12,853 --> 01:02:15,134

炮弹!



816

01:02:28,022 --> 01:02:29,089

装填



817

01:02:29,269 --> 01:02:30,721

对准它们的带头大哥



818

01:02:34,256 --> 01:02:36,185

快 快 快



819

01:02:37,037 --> 01:02:38,679

中士 快点



820

01:02:40,105 --> 01:02:41,749

走 走 走!



821

01:02:41,913 --> 01:02:44,362

现在 走!



822

01:02:46,099 --> 01:02:48,233

柯伦 快离开!



823

01:02:52,857 --> 01:02:53,828

进来



824

01:02:54,488 --> 01:02:55,650

掩护我



825

01:02:57,365 --> 01:02:59,282

角度设置到50度



826



01:02:59,283 --> 01:03:00,637





827

01:03:05,419 --> 01:03:07,252

干的好伙计



828

01:03:18,266 --> 01:03:20,690

该死!

究竟是什么东西?



829

01:03:20,691 --> 01:03:22,825

你还有多少子弹?



830

01:03:25,552 --> 01:03:27,769

别 别 别

没事的



831

01:03:28,141 --> 01:03:31,893

我会抓住绳子的

你不会有事的



832

01:03:37,921 --> 01:03:39,276

该死!



833

01:03:40,679 --> 01:03:43,002

有人被压住了!



834

01:03:43,003 --> 01:03:47,425

好 就这样 别朝下看

抓紧 抓紧了



835

01:03:55,657 --> 01:03:58,258

谢天谢地!

还好我抱住了



836

01:03:58,727 --> 01:04:01,519

干掉那个随便开炮的家伙



837

01:04:05,151 --> 01:04:06,888

帮我 去后面



838

01:04:12,438 --> 01:04:15,709

大事不妙

它转向这了 快走



839

01:04:16,848 --> 01:04:18,394

来还真快



840

01:04:19,246 --> 01:04:21,272

快!

我被卡住了



841

01:04:23,238 --> 01:04:25,238

我们该怎么办?



842

01:04:39,186 --> 01:04:40,540

史蒂夫在哪儿?



843

01:04:44,748 --> 01:04:47,061

下去几个人?



844

01:04:48,104 --> 01:04:50,512

两个小姑娘 一个失踪了



845

01:04:50,885 --> 01:04:54,923

看着我 勇敢点 一切都会好的



846

01:04:59,130 --> 01:05:01,334

我们把他们打去见阎王爷如何



847

01:05:01,335 --> 01:05:02,594

我们干死它们



848

01:05:12,840 --> 01:05:14,099

我掩护你



849

01:05:24,441 --> 01:05:27,234

到那个个位置

我掩护你



850

01:05:33,069 --> 01:05:35,382

该死 我弄掉了引爆器



851

01:05:36,521 --> 01:05:37,588

站起来



852

01:05:45,917 --> 01:05:49,956

都会好的 挺住



853

01:05:54,067 --> 01:05:57,530

我们需要绷带 ...

先生 先生



854

01:06:05,955 --> 01:06:09,418

哦 天啊 别动



855

01:06:24,458 --> 01:06:26,771

给你引爆器

医生!



856

01:06:32,703 --> 01:06:34,345

我们需要弹药



857

01:06:35,197 --> 01:06:36,538

谁还有子弹?



858

01:06:36,539 --> 01:06:37,606

拿去



859

01:06:39,992 --> 01:06:41,154

你去和其他人待在一起



860

01:06:42,102 --> 01:06:43,347

不会让你一个人在这里的

马汀中尉



861

01:06:43,348 --> 01:06:44,787

你必须救出平民



862

01:06:44,788 --> 01:06:46,793

不会让你死的

干掉他们!



863

01:06:46,794 --> 01:06:48,428

别失败!



864

01:06:48,429 --> 01:06:49,388

你拿着



865

01:06:49,389 --> 01:06:50,648

不 不!



866

01:06:53,226 --> 01:06:54,962

我在巴士里安了C4炸药



867

01:06:56,389 --> 01:07:01,099

给我妻子 从高速公路离开



868

01:07:04,731 --> 01:07:06,181

这是命令



869

01:07:09,525 --> 01:07:10,688

是 长官



870

01:07:13,744 --> 01:07:15,386

我会消灭他们的



871

01:07:23,891 --> 01:07:25,964

掩护中尉



872

01:07:34,548 --> 01:07:36,189

它们来了



873

01:07:40,204 --> 01:07:41,175

我们走



874

01:07:47,011 --> 01:07:52,

872

这里是威廉马汀尼斯

第5师 第4小队 万岁 呜拉!



875

01:08:54,914 --> 01:08:58,186

我们还在轰炸区域里半哩的地方



876

01:09:00,379 --> 01:09:02,693

想活命就赶快离开这里



877

01:09:06,228 --> 01:09:09,021

他把中尉留在那里等死



878

01:09:09,393 --> 01:09:13,912

好像是这样的

但现在他是头了



879

01:09:14,283 --> 01:09:16,116

快走!



880

01:09:19,365 --> 01:09:22,925

是我们的人

他们还在继续战斗



881

01:09:24,735 --> 01:09:29,336

我们离开轰炸区了

这里安全的地方



882

01:09:29,337 --> 01:09:33,267

已经过了6分钟了

桑托斯 卡洛斯 我



883

01:09:33,268 --> 01:09:34,897

找找看看有没有通讯器材



884

01:09:34,898 --> 01:09:37,212

我们需要一部电话



885

01:09:55,222 --> 01:09:57,907

卡普 都检查了吗?

是的 都仔细的找过了



886

01:09:57,908 --> 01:10:01,180

有电话吗?

在那里



887

01:10:04,619 --> 01:10:10,671

我儿子是个乐天派

说一开始我们应该试着和他们对话



888

01:10:11,715 --> 01:10:14,890

你会想多交个朋友



889

01:10:17,276 --> 01:10:21,603

先吃些东西

然后去和你父亲待在一起



890

01:10:22,262 --> 01:10:24,000

别担心



891

01:10:25,618 --> 01:10:30,413

你说什么?



892

01:10:30,414 --> 01:10:33,783

我说 追着向我们开枪的 是坏朋友



893

01:10:37,219 --> 01:10:42,792

我应该去基地报到

但是我却留在警察局



894

01:10:43,259 --> 01:10:47,776

我很害怕

我总是做错事



895

01:10:47,956 --> 01:10:52,943

相信直觉 林肯先生

你已经做了



896

01:10:52,944 --> 01:10:56,121

保卫我们的星球



897

01:11:01,475 --> 01:11:04,651

我也有类似的情况

是的



898

01:11:05,885 --> 01:11:09,158

没人知道去哪

左还是右 没关系



899

01:11:11,159 --> 01:11:13,953

但是活着



900

01:11:14,036 --> 01:11:15,582

如果你活者



901

01:11:17,777 --> 01:11:19,706

但我没有



902

01:11:22,283 --> 01:11:23,829

梅乔中士



903

01:11:32,733 --> 01:11:34,375

请保证我的儿子的安全



904

01:11:41,745 --> 01:11:44,633

中尉 我们和指挥部联络上了



905

01:11:46,731 --> 01:11:49,524

医生注意保暖

太阳下山了



906

01:11:51,141 --> 01:11:52,784

这会让你温暖的



907

01:11:53,347 --> 01:11:58,172

估计70多个国家200多个城市

正在被攻击



908

01:11:58,173 --> 01:12:01,592

很明显它们想把我们分割开来



909

01:12:01,593 --> 01:12:04,756

有最新消息吗

史蒂芬教授?



910

01:12:04,757 --> 01:12:07,825

有证据显示他们用水作为燃料



911

01:12:07,826 --> 01:12:09,947

海平面已经下降了



912

01:12:10,032 --> 01:12:13,879

作为他们太空船也许还有身体的能量



913

01:12:14,634 --> 01:12:18,578

我们的水大都是以液体存在的



914

01:12:18,661 --> 01:12:23,468

宇宙里许多地方也是

如此



915

01:12:24,415 --> 01:12:27,495

它们到处寻找拥有水的星球

然后将水统统带走



916

01:12:28,826 --> 01:12:31,715

这东西到处都是



917

01:12:31,894 --> 01:12:35,933

离海岸20哩 指挥中心



918

01:12:37,839 --> 01:12:39,864

这就是你想要的吗?

是的



919

01:12:40,524 --> 01:12:45,426

你觉得这样就结束了?

是的



920

01:12:45,511 --> 01:12:48,686

假如我们打败了外星人

就不用空军来了



921

01:12:51,552 --> 01:12:53,384

我希望那些炸弹管用



922

01:12:53,661 --> 01:12:54,919

快 这里安全



923

01:12:56,824 --> 01:12:59,809

轰炸还有多久开始?

1分钟



924

01:13:03,823 --> 01:13:06,904

是痛宰这些外星混蛋的时候了



925

01:13:10,056 --> 01:13:11,506

所有人 加油



926

01:13:11,974 --> 01:13:13,137

所有人 加油



927

01:13:15,234 --> 01:13:19,273

现在开始了

来吧



928

01:13:19,454 --> 01:13:21,479

轰炸开始



929

01:13:21,756 --> 01:13:24,356

掩体会保护我们的

我们会没事的



930

01:13:28,563 --> 01:13:31,439

10

别害怕



931

01:13:31,440 --> 01:13:37,194

9 8 7 6



932

01:13:37,195 --> 01:13:43,633

5 4 3 2



933

01:13:45,053 --> 01:13:46,504

找掩护



934

01:14:06,816 --> 01:14:08,925

轰炸开始了吗?



935

01:14:08,926 --> 01:14:11,239

我们没感觉到爆炸



936

01:14:12,377 --> 01:14:15,937

我们会搞清楚的

时钟没问题吧?



937

01:14:16,310 --> 01:14:18,718

我的时间和它一致

是好的



938

01:14:19,090 --> 01:14:21,104

没问题



939

01:14:21,105 --> 01:14:23,705

我猜 我们打败他们了?



940

01:14:23,885 --> 01:14:25,719

也许飞机都撤走了?



941

01:14:26,763 --> 01:14:28,117

不可能



942

01:14:28,969 --> 01:14:30,515

我们出发



943

01:14:31,750 --> 01:14:33,296

我们快到了



944

01:14:36,353 --> 01:14:40,584

圣莫妮卡机场

基地中心



945

01:14:51,691 --> 01:14:53,909

现在我们知道为什么炸弹没掉下来了



946

01:14:54,856 --> 01:14:57,457

基地已经被从地球表面抹去了



947

01:14:59,555 --> 01:15:01,293

都检查过了 中士



948

01:15:02,431 --> 01:15:04,169

带他过来



949

01:15:08,567 --> 01:15:09,812

专蒙自己人



950

01:15:09,813 --> 01:15:13,936

我们千辛万苦到这

这里却一无所有



951

01:15:13,937 --> 01:15:15,963

梅乔一定早知道了



952

01:15:18,348 --> 01:15:21,716

这里曾经有上千名海军陆战队士兵

现在只有7个



953

01:15:24,101 --> 01:15:25,935

你像我的哥哥



954

01:15:27,170 --> 01:15:30,826

哪里像?

他从来不笑



955

01:15:34,840 --> 01:15:36,866

哈里森前方安全区



956

01:15:38,100 --> 01:15:41,086

你看到什么了吗?

没有 中士



957

01:15:42,320 --> 01:15:44,525

我们需要武器 但一切都被烧毁了



958

01:15:44,526 --> 01:15:45,976

跟我来



959

01:15:49,279 --> 01:15:51,674

好的



960

01:

15:51,909 --> 01:15:53,442

这里是营指挥部



961

01:15:53,443 --> 01:15:56,031

我们需要标有撤离点的地图



962

01:15:56,032 --> 01:15:57,004

明白



963

01:16:06,481 --> 01:16:08,124

右边后面



964

01:16:14,153 --> 01:16:16,166

查寻战术地图 中士



965

01:16:16,167 --> 01:16:18,384

这标有撤离点



966

01:16:19,235 --> 01:16:22,219

这些什么意思?

失去联络了



967

01:16:22,688 --> 01:16:24,425

这些呢?

被消灭了



968

01:16:25,948 --> 01:16:27,781

全部?

是的



969

01:16:28,632 --> 01:16:29,975

该死



970

01:16:29,976 --> 01:16:34,015

撤离点还在



971

01:16:34,674 --> 01:16:36,592

有8哩远



972

01:16:36,593 --> 01:16:38,043

梅乔中士 梅乔中士



973

01:16:41,004 --> 01:16:44,084

拿把M16



974

01:16:44,168 --> 01:16:46,290

林肯先生死了



975

01:17:09,284 --> 01:17:10,928

醒醒 爸爸



976

01:17:18,585 --> 01:17:20,515

请不要离开我



977

01:17:23,187 --> 01:17:24,254

不要走



978

01:17:30,186 --> 01:17:33,555

抱歉! 赫克托



979

01:17:36,899 --> 01:17:42,951

抱歉!你的父亲已经走了



980

01:17:44,376 --> 01:17:45,923

我 ...



981

01:17:46,103 --> 01:17:47,458

我想回家



982

01:17:53,678 --> 01:17:55,225

嘿 小家伙



983

01:18:02,498 --> 01:18:04,716

你父亲很勇敢



984

01:18:13,906 --> 01:18:19,767

相信我 抱歉

好了 别哭了



985

01:18:25,603 --> 01:18:27,437

他非常爱你



986

01:18:28,480 --> 01:18:34,149

听着 你要坚强和勇敢



987

01:18:34,425 --> 01:18:36,738

你是我们的小海军陆战队员



988

01:18:38,356 --> 01:18:39,808





989

01:18:42,000 --> 01:18:45,943

我们必须比其他人更勇敢



990

01:18:46,890 --> 01:18:48,436

你知道为什么吗?



991

01:18:50,342 --> 01:18:51,698

为什么?



992

01:18:54,657 --> 01:18:57,258

因为海军陆战队员永不放弃



993

01:18:59,260 --> 01:19:05,120

你怎么想?

重复一遍



994

01:19:07,506 --> 01:19:10,778

海军陆战队永不放弃

很好!!



995

01:19:11,629 --> 01:19:15,476

我保证你会离开这里的



996

01:19:18,531 --> 01:19:20,749

到小姑娘那去



997

01:19:39,568 --> 01:19:42,840

别失去平民了 好吗?



998

01:19:44,938 --> 01:19:47,443

那我们呢中士?



999

01:19:49,828 --> 01:19:52,046

或者可以损失?



1000

01:20:00,757 --> 01:20:05,947

好 既然你想谈谈这件事

那我们就说说吧



1001

01:20:09,291 --> 01:20:13,221

我是指挥官 活了下来

我的士兵却死了



1002

01:20:13,222 --> 01:20:16,878

盖茨 19 岁

我最好的战士



1003

01:20:17,536 --> 01:20:21,958

你不要以为

我不想和他们一起去死



1004

01:20:28,178 --> 01:20:30,780

我知道你认为我有错



1005

01:20:33,356 --> 01:20:37,989

他们死了 我却



1006

01:20:38,636 --> 01:20:41,431

成了笑话



1007

01:20:41,602 --> 01:20:43,340

你知道我吗



1008

01:20

:43,616 --> 01:20:48,901

他们的脸无时不刻

出现在我的脑海里



1009

01:20:52,341 --> 01:20:56,942

丹特汤马斯 编号6-5-0-6-2-6-3



1010

01:20:56,943 --> 01:21:02,037

安帕斯威廉 编号8-6-6-2-3-5-4



1011

01:21:02,888 --> 01:21:07,779

霍顿加菲 H



1012

01:21:07,780 --> 01:21:10,861

编号8-7-4-2-7-3-9-9-3



1013

01:21:14,009 --> 01:21:20,063

洛基特德韦恩 J



1014

01:21:22,353 --> 01:21:24,284

卡普



1015

01:21:25,230 --> 01:21:31,189

编号1-5-6-8-7-0-9-5-5



1016

01:21:34,333 --> 01:21:37,605

你哥哥是最优秀的海军陆战队员



1017

01:21:39,510 --> 01:21:41,153

他是我的朋友



1018

01:21:41,908 --> 01:21:46,426

我每天都会想起他



1019

01:21:49,100 --> 01:21:52,275

我知道你恨我



1020

01:21:59,070 --> 01:22:01,383

但现在这都并不重要



1021

01:22:02,713 --> 01:22:06,657

因为我们必须向前 战斗



1022

01:22:07,795 --> 01:22:12,397

保留你哥哥和马汀中尉的美好记忆



1023

01:22:12,398 --> 01:22:16,438

卡普 史蒂夫 去找辆车



1024

01:22:17,000 --> 01:22:22,285

那个孩子的父亲拿起了枪

他只是个平民



1025

01:22:22,467 --> 01:22:24,875

海军陆战队员 问问你们自己...



1026

01:22:24,960 --> 01:22:27,081

让敌人见鬼去吧



1027

01:22:27,550 --> 01:22:30,054

动作要快 准确 我们必将会胜利



1028

01:22:30,329 --> 01:22:32,259

我们看如何离开这里



1029

01:22:32,631 --> 01:22:34,753

找到撤离点



1030

01:22:34,836 --> 01:22:37,246

收集武器和其他必需品



1031

01:22:37,522 --> 01:22:40,314

这里应该都有



1032

01:22:41,962 --> 01:22:44,851

对不起朋友 你不该死在这



1033

01:22:48,386 --> 01:22:50,124

你战斗过了



1034

01:22:56,822 --> 01:22:59,807

感谢上帝 这不是我所期待的



1035

01:23:01,234 --> 01:23:04,217

看上去不妙



1036

01:23:04,399 --> 01:23:05,465

增援



1037

01:23:13,808 --> 01:23:15,546

他们在这里到那里



1038

01:23:16,110 --> 01:23:20,521

很好! 假如撤离点还在...



1039

01:23:20,522 --> 01:23:23,122

我们撤离前线



1040

01:23:23,590 --> 01:23:25,616

很好 中士



1041

01:23:25,700 --> 01:23:27,341

这是我们应得的



1042

01:23:28,481 --> 01:23:30,315

所有人 行动 快



1043

01:23:31,933 --> 01:23:37,984

基地 我们有11个人

准备前往撤离点



1044

01:23:39,985 --> 01:23:40,957

有飞机吗?



1045

01:23:41,617 --> 01:23:47,189

我们在路上了 他们在3:00撤退



1046

01:23:47,369 --> 01:23:51,695

之后就没人了

3:00 不会多1分钟



1047

01:23:54,080 --> 01:23:56,969

你看过这枪的威力吗?



1048

01:23:57,054 --> 01:23:59,079

当然 中士

看你的了 孩子



1049

01:24:00,026 --> 01:24:01,093

来吧!



1050

01:24:04,341 --> 01:24:06,929

关灯





1051

01:24:06,930 --> 01:24:08,189

前方



1052

01:24:11,053 --> 01:24:14,887

做好战斗准备



干掉它们



1053

01:24:14,888 --> 01:24:16,147

很好



1054

01:24:27,832 --> 01:24:29,953

还有2分钟直升机就来了



1055

01:24:31,380 --> 01:24:33,406

大家都好吗?



1056

01:24:36,079 --> 01:24:38,966

我们走



1057

01:24:39,338 --> 01:24:45,281

过3个街区 右转

再5条街就到撤离点了



1058

01:24:47,235 --> 01:24:48,399

收到 中士



1059

01:24:51,168 --> 01:24:52,893

靠近点



1060

01:24:52,894 --> 01:24:54,153

明白



1061

01:24:55,769 --> 01:24:58,645

中士

怎么了?



1062

01:24:58,646 --> 01:24:59,797

我们会发现的



1063

01:24:59,798 --> 01:25:01,522

我们会没事的



1064

01:25:01,523 --> 01:25:03,550

50机枪还有200发子弹



1065

01:25:11,400 --> 01:25:14,084

你开车撞上一头鹿会怎么做?

碾过去!



1066

01:25:14,085 --> 01:25:15,728

非常正确



1067

01:25:20,317 --> 01:25:21,288

上!



1068

01:25:21,852 --> 01:25:23,686

现在感觉



1069

01:25:30,385 --> 01:25:32,985

像在打保龄球



1070

01:25:54,447 --> 01:25:55,802

撞飞它!



1071

01:25:56,941 --> 01:25:58,583

狠狠打!



1072

01:26:00,709 --> 01:26:02,881

桑托斯 还好吧?



1073

01:26:03,653 --> 01:26:06,253

那家伙的东西溅了我一嘴都是



1074

01:26:08,446 --> 01:26:11,623

哈哈

第一次接吻就是重口味



1075

01:26:26,769 --> 01:26:27,836

都好吗?



1076

01:26:28,113 --> 01:26:29,179

是的



1077

01:26:30,702 --> 01:26:31,864

我们回家吧



1078

01:26:37,989 --> 01:26:39,727

别开枪



1079

01:26:44,891 --> 01:26:46,149

快!



1080

01:26:50,643 --> 01:26:53,341

等他们靠近



1081

01:26:53,596 --> 01:26:55,238

中士在开火



1082

01:26:55,239 --> 01:26:56,498

空军怎么了?



1083

01:26:56,876 --> 01:26:58,423

全都被摧毁了



1084

01:27:00,521 --> 01:27:02,546

我们要离开洛杉矶了



1085

01:27:09,629 --> 01:27:11,751

中士 我们走



1086

01:27:11,834 --> 01:27:13,861

一切都很好



1087

01:27:16,341 --> 01:27:17,504

好的!



1088

01:27:19,410 --> 01:27:20,572





1089

01:27:22,286 --> 01:27:23,629

上 哈里斯



1090

01:27:23,630 --> 01:27:25,079





1091

01:27:59,769 --> 01:28:01,028

我们正在受到攻击



1092

01:28:01,209 --> 01:28:02,275

抓牢



1093

01:28:09,919 --> 01:28:10,590

你还好吗?



1094

01:28:10,591 --> 01:28:11,659

很好



1095

01:28:12,797 --> 01:28:13,864

抓牢



1096

01:28:15,099 --> 01:28:16,262

会好的



1097

01:28:17,018 --> 01:28:21,727

怎么啦?

电源供应器出现故障



1098

01:28:22,291 --> 01:28:24,701

中士 看10点钟方向



1099

01:28:30,920 --> 01:28:34,083

桑托斯 你说到无线电信号?



1100

01:28:34,084 --> 01:28:37,068

大量的电磁信号

会干扰电器工作吗?



1101

01:28:38,591 --> 01:28:40,617

是啊 怎么啦?



1102

01:28:40,893 --> 01:28:43,014

也许这里是敌人的指挥中心



1103

01:28:46,262 --> 01:28:47,317

就在附





1104

01:28:47,318 --> 01:28:48,577

什么?



1105

01:28:50,290 --> 01:28:52,506

我要去侦查这个区域



1106

01:28:52,973 --> 01:28:54,808

门都没有



1107

01:28:55,275 --> 01:28:58,740

这里除了我们没别人了

都死了



1108

01:28:59,111 --> 01:29:02,863

我们不能失去人了

没有多少燃料了



1109

01:29:10,616 --> 01:29:12,354

这是马汀给他妻子的信



1110

01:29:13,685 --> 01:29:19,449

帮我转交给她

好的



1111

01:29:24,997 --> 01:29:27,311

降到40尺



1112

01:29:28,354 --> 01:29:29,708

只有20秒

收到



1113

01:29:33,244 --> 01:29:38,421

给我

中士 你干嘛?



1114

01:29:38,422 --> 01:29:40,543

快到了 我们就快到

它们的指挥中心了



1115

01:29:41,107 --> 01:29:43,133

现在你下命令



1116

01:29:44,080 --> 01:29:46,873

带平民去安全的地方



1117

01:29:50,983 --> 01:29:52,817

你是最勇敢的



1118

01:29:53,477 --> 01:29:55,788

不要



1119

01:30:42,177 --> 01:30:43,902

我让他们留在直升机里



1120

01:30:43,903 --> 01:30:45,821

平民安全了



1121

01:30:45,822 --> 01:30:47,548

我们担心他



1122

01:30:47,549 --> 01:30:49,477

我想指挥中心就在附近



1123

01:30:49,946 --> 01:30:53,505

走了多远了?

大概3哩



1124

01:30:54,164 --> 01:30:56,095

大概3哩



1125

01:30:56,178 --> 01:30:58,204

用桥作掩护



1126

01:30:59,151 --> 01:31:02,806

进入那里 摧毁它



1127

01:31:04,424 --> 01:31:09,421

桑托斯 指挥中心建在哪防御最好?



1128

01:31:13,520 --> 01:31:14,491

地下

来吧!



1129

01:32:37,375 --> 01:32:39,881

梅乔 这是到另一条街的路



1130

01:32:40,541 --> 01:32:42,181

我想他们会带我们到指挥中心



1131

01:32:43,225 --> 01:32:44,196

该死



1132

01:32:48,691 --> 01:32:50,237

快!



1133

01:32:59,716 --> 01:33:00,784

下去



1134

01:33:18,986 --> 01:33:20,627

现在他们发现我们了



1135

01:33:30,874 --> 01:33:32,132

这就是指挥中心



1136

01:33:36,914 --> 01:33:39,612

出去 快



1137

01:33:40,462 --> 01:33:44,105

快! 跟上



1138

01:33:44,106 --> 01:33:45,269

快 快 行动



1139

01:33:45,910 --> 01:33:47,721

移开它



1140

01:33:47,856 --> 01:33:50,135

快 走 走



1141

01:33:56,282 --> 01:33:58,787

下面是指挥中心



1142

01:33:58,871 --> 01:34:03,101

好 我们下去

快速准确地



1143

01:34:06,235 --> 01:34:09,987

攻击它 几分钟后敌人就群龙无首了



1144

01:34:25,217 --> 01:34:31,557

我们只 希望他们还有导弹



1145

01:34:31,737 --> 01:34:34,901

报告敌人位置 我们引导攻击



1146

01:34:34,902 --> 01:34:36,052

中士



1147

01:34:36,053 --> 01:34:41,038

我认为屋顶信号最好 但容易被中弹



1148

01:34:41,039 --> 01:34:42,682

我去 中士



1149

01:34:43,629 --> 01:34:47,080

你有座标吗?

BBC攻击代码



1150

01:34:47,081 --> 01:34:48,340

去上面



1151



01:34:48,424 --> 01:34:51,299

当你一使用对讲机 就会马上被追踪



1152

01:34:51,300 --> 01:34:55,242

很快就会暴露

所以一完事就赶紧下来



1153

01:34:56,189 --> 01:34:57,723

清楚了吗?



1154

01:34:57,724 --> 01:35:00,217

我们必须阻止敌人

对它们进行有效的打击



1155

01:35:01,178 --> 01:35:02,916

战友们



1156

01:35:04,148 --> 01:35:07,983

我们守住各自的位置

让他们知道我们的厉害



1157

01:35:07,984 --> 01:35:10,585

打死你我们都不撤退



1158

01:35:22,486 --> 01:35:25,759

赶快联络基地

好的



1159

01:35:26,322 --> 01:35:30,169

我们在这边

然后他们在另一边守住



1160

01:35:30,733 --> 01:35:32,555

不要去 快点



1161

01:35:32,556 --> 01:35:34,581

小心



1162

01:35:42,142 --> 01:35:45,127

十一月 2呼叫 请回答



1163

01:35:48,183 --> 01:35:51,442

十一月 2 呼叫 请回答



1164

01:35:51,443 --> 01:35:53,361

重复 十一月 2 收到了 请讲



1165

01:35:53,362 --> 01:35:57,100

发现敌人的指挥中心



1166

01:35:57,101 --> 01:36:02,866

座标885280代码202



1167

01:36:03,046 --> 01:36:05,923

我们用激光指示器引导弹攻击



1168

01:36:05,924 --> 01:36:08,045

明白 3分钟后攻击



1169

01:36:10,334 --> 01:36:14,468

中士 3分钟

3分钟后命中



1170

01:36:15,416 --> 01:36:17,346

好! 发信号



1171

01:36:27,495 --> 01:36:31,343

打得好

坐这



1172

01:36:32,577 --> 01:36:34,315

那儿有出口



1173

01:36:36,700 --> 01:36:37,863

见鬼



1174

01:36:38,426 --> 01:36:39,877

该死



1175

01:36:40,072 --> 01:36:41,500





1176

01:36:43,631 --> 01:36:45,437

该死 该死



1177

01:36:49,548 --> 01:36:52,341

道克

来吧 快 快



1178

01:36:58,600 --> 01:37:00,229

我们右前方



1179

01:37:00,230 --> 01:37:01,488

快下来



1180

01:37:05,695 --> 01:37:07,242

射击



1181

01:37:09,627 --> 01:37:10,873

在左边



1182

01:37:10,874 --> 01:37:11,942





1183

01:37:16,154 --> 01:37:17,872

我逮到他了



1184

01:37:17,873 --> 01:37:19,611

还有1分钟



1185

01:37:34,459 --> 01:37:35,910

我们走



1186

01:37:43,088 --> 01:37:45,210

桑托斯回来了



1187

01:37:45,486 --> 01:37:46,648

我们需要帮助



1188

01:37:46,829 --> 01:37:48,375

我掩护你



1189

01:37:48,459 --> 01:37:50,677

回来

干吧



1190

01:37:59,389 --> 01:38:02,183

导弹在哪?

快到了



1191

01:38:03,992 --> 01:38:06,018

道克 我们走



1192

01:38:08,796 --> 01:38:10,483

道克



1193

01:38:20,003 --> 01:38:21,358

注意了



1194

01:38:25,754 --> 01:38:27,204

好!



1195

01:38:28,727 --> 01:38:30,070

现在你指引导弹



1196

01:38:30,071 --> 01:38:31,521

正中红心



1197

01:38:33,714 --> 01:38:39,767

谢谢你 中士



1198

01:38:40,522 --> 01:38:41,781

我们打中了!



1199

01:38:42,153 --> 01:38:44,945

我们打中了



1200

01:38:45,796 --> 01:38:47,4

39

是的 谢天谢地



1201

01:38:47,810 --> 01:38:50,123

我们做到了



1202

01:39:06,025 --> 01:39:08,531

升起来了



1203

01:39:20,688 --> 01:39:23,002

快离开



1204

01:39:27,783 --> 01:39:30,576

它们把它吊起来了 它想逃



1205

01:39:40,054 --> 01:39:41,012

我们必须保持激光引导



1206

01:39:41,013 --> 01:39:42,272

我们上



1207

01:39:55,394 --> 01:39:56,940

你这无比恶心的怪物



1208

01:39:58,655 --> 01:40:01,735

被摧毁了吗?

掩护我 洛基特



1209

01:40:05,941 --> 01:40:08,446

没有激光指示



1210

01:40:13,709 --> 01:40:15,158

导弹过去了



1211

01:40:20,708 --> 01:40:22,350

它们还在



1212

01:40:24,159 --> 01:40:25,322

隐蔽



1213

01:40:26,365 --> 01:40:28,294

我快没子弹了



1214

01:40:33,653 --> 01:40:36,157

怎么样了?

还好 中士



1215

01:40:36,912 --> 01:40:38,746

你会让我抓狂的



1216

01:40:42,952 --> 01:40:44,498

我掩护你



1217

01:40:45,541 --> 01:40:47,567

扔个手榴弹



1218

01:40:52,828 --> 01:40:55,045

导弹没有打中



1219

01:40:55,513 --> 01:40:56,964

中士 不 不能死在这儿



1220

01:40:59,540 --> 01:41:01,362

要爆炸了



1221

01:41:01,363 --> 01:41:03,772

还不够 继续



1222

01:41:13,923 --> 01:41:16,235

你在听吗?



1223

01:41:16,320 --> 01:41:18,154

挺住 你会好的



1224

01:41:39,903 --> 01:41:42,312

最后一枚导弹



1225

01:41:45,657 --> 01:41:48,448

桑托斯 指引它



1226

01:41:50,258 --> 01:41:51,709

引爆!



1227

01:42:10,911 --> 01:42:11,871

就是这样!



1228

01:42:11,872 --> 01:42:13,130

起作用了



1229

01:42:14,558 --> 01:42:16,390

打中了!



1230

01:42:23,569 --> 01:42:25,307

我们做到了!



1231

01:42:33,349 --> 01:42:35,279

我为你感到骄傲 中士



1232

01:42:36,225 --> 01:42:38,827

现在没人指挥了



1233

01:42:46,676 --> 01:42:48,414

开火



1234

01:43:00,098 --> 01:43:02,795



进攻



1235

01:44:05,766 --> 01:44:08,271

梅乔 好样的



1236

01:44:08,355 --> 01:44:10,956

你们拯救了大家



1237

01:44:18,635 --> 01:44:21,426

欢迎回来 中士



1238

01:44:22,181 --> 01:44:23,632

快 快



1239

01:44:23,716 --> 01:44:26,016

海军陆战队干得好 恭喜你们



1240

01:44:26,017 --> 01:44:28,215

平民都安全了



1241

01:44:28,216 --> 01:44:30,332

我们摧毁敌人指挥中心的方法



1242

01:44:30,333 --> 01:44:33,209

很快每个城市的人都会知道



1243

01:44:33,210 --> 01:44:36,565

我们正集结部队准备反击



1244

01:44:36,566 --> 01:44:38,484

现在休息一下



1245

01:44:38,485 --> 01:44:43,086

吃些东西吧

这里有食物



1246

01:44:43,087 --> 01:44:44,538

你们应得的



1247

01:44:44,621 --> 01:44:46,936

海军陆战队都是好样的!



1248

01:45:32,650 --> 01:45:36,005

需要手榴弹吗?

是的



1249

01:45:36,006 --> 01:45:38,127

把这些分给大家



1250

01

:45:38,404 --> 01:45:41,004

拿着 你会需要的



1251

01:45:42,048 --> 01:45:44,635

多拿一个 会有用的

好 好 我们走



1252

01:45:44,636 --> 01:45:45,883

我们都装备好了?



1253

01:45:45,884 --> 01:45:47,143

中士 假如



1254

01:45:48,282 --> 01:45:52,703

中士 你干嘛?

我已经吃过早饭了



1255

01:45:56,621 --> 01:45:58,551

海军陆战队的直升机



1256

01:46:01,320 --> 01:46:03,141

借用一下这个 长官



1257

01:46:03,142 --> 01:46:04,401

拿去吧



1258

01:46:08,806 --> 01:46:10,916

这里是猫扑23



1259

01:46:10,965 --> 01:46:13,810

道克在左侧



1260

01:46:13,811 --> 01:46:15,699

很高兴听到你的声音 道克



1261

01:46:15,700 --> 01:46:17,822

继续战斗



1262

01:46:22,604 --> 01:46:26,068

我们要夺回洛杉矶

谢谢观赏




本文发布于:2022-10-23 18:30:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/357091.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图