法律术语discovery 应译成“披露”吗?

更新时间:2022-07-19 20:04:02 阅读: 评论:0

网页打开最大化-搞笑语段


2022年7月19日发
(作者:秋雨张爱玲)

龙源期刊网

法律术语discovery应译成“披露”吗?

作者:郑安文

来源:《中国科技术语》2016年第02期

摘要:英美法律术语discovery常被译为“披露”现代情诗大全,这种翻译有违术语定名的单义性原则电脑连不上网,

导致了同音术语的产生。在比较分析了discovery、disclosure、披露、庭前证据交换等术语概

念内涵的基础上,提出了这些术语之间的对译关系qq爆笑图片。

关键词:披露做包子的方法与步骤,庭前证据交换,法律术语

中图分类号:N04;H059;D9文献标识码:ADOI:10奇花异草的异什么意思.3969/.1673-8578.2016.02.009

ShouldtheLegalTerm“Discovery”BeTranslatedas“Pilu”?//ZhengAnwen

Abstract:Discovery免费推广,aterminAngloAmericanlawisfrequentlytranslatedinto“Pilu”,

per,onthebasisof

conceptanalysis顾城的简介,proposonetoonecorrespondencetranslationofdiscovery八月一日观后感,disclosureandtheir

counterpartsrespectively工作单位证明.

Keywords:disclosure帐簿,discovery美句,legalterm

在介绍英美法律的书籍中麋鹿王,将术语discovery译成“披露”的并不少见党章知识竞赛。《美国国际贸易委

员会专利诉讼手册》[1]一书中,discovery一词译为“披露”明晓溪 旋风少女。周雅荣先生编著的《美国法律辞

典》[2]王杰所有歌曲,同样将discovery译为“(取证程序)披露”。这种译法似无不可七夕节有哪些风俗,但深究起来红螺慧缘谷生态景区,却违

反了术语定名的单义性原则庆七一领导讲话,有可能导致同音术语的产生,从而妨碍了法律术语的整理工作奇思妙想的作文400字,

也不利于中外法律界的交流九年级化学上册教学计划。

一discovery与披露的概念对比

discovery是一个由普通词语演化而成的英美法律术语summer是什么意思,应用于诉讼法领域。相关法律辞典

对discovery的定义如下:

《韦氏法律词典》[3]:thedisclosureofinformationheldbytheopposingpartyinanaction.

《朗文法律词典》[4]:termudformerlytorefertodisclosurebyapartyofrelevant

documentsinhisposssionorcontrolrelatingtoacivilaction.

上述两个定义都用到了disclosure(披露、透露)这个词,这很可能是discovery被译成“披

露”的主要原因。discovery实际上是案件审理前的一个程序文本框怎么删除,争议各方均可以要求对方回答相

cjq输出手法-翠鸟


本文发布于:2022-07-19 20:04:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/34102.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:ous
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图