《醉翁亭记》预习参考1

更新时间:2022-08-24 22:39:53 阅读: 评论:0

参一胶囊说明书-2018年高考不允许复读


2022年8月24日发
(作者:泼水节作文)

《醉翁亭记》学习指要

《醉翁亭记》是北宋欧阳修写的一篇山水游记,表现了作者因参与范仲淹等政治改革失

败被贬滁州知州后悠然自得的旷达情怀。笔者在研读这篇课文后发现以下几个问题应引起注

意。

一、在句子的翻译上应符合现代汉语习惯。古文中的句子表达习惯与白话文常常不一样,

在翻译的时候就要使之符合现代汉语的习惯。遗憾的是教材中的几个注释没有很好地考虑到

这一点,让读者总觉得别扭洛阳一拖实习报告。

⑴作亭者谁?山之僧智仙也小菜菜。名之者谁?太守自谓也。

这里有两个句子日本护肤品排行榜,第一句不难译成:修建亭子的人是谁?是山上的和尚智仙戴尔 1440。问题出在

对第二句的“太守自谓也”翻译上,想必教材的编写者也考虑到了这一点服务行业广告语,因此在P132(人

教版初语第五册幸福的密码,下同)注释④中翻译成:太守用自己的别号(醉翁)来命名。笔者查阅了

好几种教参,对此翻译莫不如此七夕 英文。

仔细推敲一下就会发现这种翻译前言不答后语。因为原句问的是“名之者谁?”意思是

说“给亭子命名的人是谁?”自然应回答是哪一个人才合乎情理remover。再者也只有回答是哪一个

人才能与前一个句子的意思相连隧道的施工。所以笔者认为这里应译成:是用自己的别号来命名的太守开学第一课心得体会。

这样才符合现代汉语的习惯辽宁师范大学怎么样,也更符合原文的意思。

因此整个句子应译成:修建亭子的人是谁?是山上的和尚智仙。给它取名字的人是谁?

是用自己的别号来命名的太守霍比特人主题曲。

⑵风霜高洁……

乍一看这一句是个主谓词组,主语是“风霜”(而“风霜”又是一个并列式词语)主持人大赛策划书,谓语

是“高洁”石勒传。仔细一想,就发现不对头了restaurant什么意思。因为“风”可以“高”却很难“洁”战火兵魂电视剧,“霜”能够

“洁”又怎能“高”?根据常理,应是“风高霜洁”才是。这一点教材在P132注释14倒

是注明了——“就是风高霜洁孕妇奶粉有哪些牌子。天气高爽,霜色洁白母亲节寄语 20字。”为什么会这样理解,教材并没有注

明。我想只要用事实常理来作依据油库管理制度,就不难理解。

⑶苍颜白发如何剪窗花,颓然乎其间者,太守醉也。

这一句众教参均大致译为:面色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的那个人,是

太守喝醉了看风水的书。此句实际上与第一例是大同小异,都要回答出是哪个具体的人才合乎常理六年级上册语文作文,否

则就是答非所问。所以根据句意应译为:面色苍老电饭锅做面包的方法和步骤,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的那

个人,是喝醉了酒的太守。

1

二、注意互文修辞格的运用。

“互文”这种修辞手法在古汉语里出现得较多本拉登简介,也是古汉语流传下来的一种古老的修辞小时代小说在线阅读。

在人教版初语新教材第一册P152是这样定义的:“上文里含有下文将要出现的词,下文里

含有上文已经出现的词表白情话最暖心长句,上下文的意义互相交错、补充英文个性签名伤感。”并举了“将军百战死,壮士十年

归”为例加以说明湘杏学院。在《醉翁亭记》这篇文章里,共有两处这样的修辞手法初一数学一元一次方程应用题。

⑴至于负者歌于途,行者休于树……

遗憾的是笔者查阅的数种教参和学习辅导书都没有注意到这一点,甚至只字未提。(如:

《最新初中语文教案与作业设计初三上》共好,新疆青少年出版社;《四轮全优学案初三语文上》,

延边大学出版社。)它们统统把这一句译为:至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休

息……临沂大学怎么样。显然这是多么地不合逻辑事理啊!试想:难道只有背东西的人才会在途中歌唱2016年高考试题,行

人才会在树下休息吗?事实情况是:那些背东西的人在途中歌唱,走累了也会在树下休息;

而那些爬山的人因为琅琊山景色优美,也会心情分外愉快而在途中歌唱2019年新年致辞,他们爬累了也需要

在树下休息啊!再对照一下“互文”的定义何以琛默笙,就很容易发现这是一个“互文”修辞格lol梦魇打野。只不

过上文里省去了下文里将要出现的词“休于树”七星滑雪场,而下文里省去了上文里已经出现的词“歌

于途”罢了节能环保手抄报。如果把它补充完整应是“负者歌于途休于树,行者歌于途休于树”清明节怎么祝福。据此应译

成如下才合乎事理:至于背东西的人和行人,有的在途中歌唱,有的在树下休息一个人 蔡妍。

⑵泉香而酒洌scarf的音标。

此句如根据原句顺序来理解,就是泉水香,美酒清澈土木论文。众所周知央行定向降准,水是无色无味的,哪

来的香气呢?自然这里也是使用了“互文”修辞格,其上文省去了“洌”英雄联盟封号解封方法,下文省去了“香”工商银行薪金宝,

补充完整应是“泉酒香洌”(“而”表示并列,无实义)情人节送女朋友什么礼物比较有意义。再根据常理就不难译作:泉水清澈,

美酒飘香。遗憾的是上面两例,教材均未提及。

三、注意古今成语的意义不同。

原文中一共出现了4个现在一直还在沿有的成语,但古今意义已大相径庭。这4个成语

分别是:醉翁之意不在酒、水落石出、前呼后应和觥筹交错冬瓜牛肉丸子汤。

①醉翁之意不在酒:本意是醉翁的情趣不在酒上永恒梦魔。现在多比喻本义不在此或别有用心(多

含贬义)板报背景图片。②水落石出:本意是水落下去了一方净土,石头就露了出来潮流店。现在比喻事情的真相大白。

③前呼后应:本意是前面的人在呼喊眼睛有血丝,后面的人在应答。现多用来比喻写文章首尾呼应。④

觥筹交错:本意是酒杯和酒筹交互错杂金刚狼2 电影。现在多形容许多人相聚饮酒的热闹情景(常含贬义)。

2

香榧森林公园-背影的图片


本文发布于:2022-08-24 22:39:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/130238.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图