.
文言文翻译方法及解题技巧
文言文翻译方法
一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是
指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好
处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂曹芳简介,语言也不够通顺带有数字的成语。所谓意译,则是根据语
句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思漫无止境的假期评价,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性厄运的拼音,
文字可增可减,词语的位置可以变化留学生辱华,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯汨罗江,译文符合现代
语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂上海高中排名。其不足之处是有时原文不能字字落实宏村旅游攻略。这两种翻
译方法当以直译为主宿舍卫生管理制度,意译为辅穿衣搭配时尚杂志。二、具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”:
就是保留王蓉爸爸妈妈的歌词。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡
单位等,翻译时可保留不变幼儿教师年度工作总结。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻
译14寸笔记本壁纸。“删”你是我的一本书,就是删除。删掉无须译出的文言虚词网游系列小说。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语
气助词,可不译群名,本句的意思就是“我反而自讨没趣。”(《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱
病笃非主流dj歌曲,而子敬先亡”中的“而”是连词,可不译街霸4键盘出招表,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去内网和外网。”
“补”轻微食物中毒怎么办,就是增补曲线行驶技巧图解。(1)变单音词为双音词查老师,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”鼠年拜年祝福语,“妻
子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分描写菊花的句子,如《人琴俱亡》中“语时了
不悲”段老师工作室,翻译为:(子猷)说话时候完全不悲伤备用金管理制度。“换”词语接龙大全,就是替换男散打pk。用现代词汇替换古代词
汇。如把“吾、余、予”等换成“我”让男人看了心疼愧疚的说说,把“尔、汝”等换成“你”。“调”就是调整一种美味。把
古汉语倒装句调整为现代汉语句式。例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以
何”的倒装2021年度全国新时代好少年,宾语前置句,意思是“为什么”。“变”哥哥我错了,就是变通模范教师材料。在忠实于原文的基础上,
活译有关文字。“子猷问左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”保安职责,“左右对曰”
(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”黄帝内经十二经络养生法。古文翻译口诀古文翻译,自有顺序,首
览全篇,掌握大意;先明主题,搜集信息,由段到句高效课堂,从句到词如何种植火龙果,全都理解幸福赌注,连贯一起qq空间大图模板,
对待难句,则需心细无法打开搜索页,照顾前文,联系后句教师个人发展计划,仔细斟酌家庭用经济型轿车,揣摩语气,力求做到田野即景作文,合情合
理刮风的夜晚,词句之间没有找到iertutil dll,联系紧密。若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。人名地名,不
必翻译八年级下册语文书人教版电子课本,人身称谓,依照贯例蒙多打野,"吾"余"为我莫言简介,"尔"汝"为你。省略倒装清热解毒茶,都有规律。实词
虚词,随文释义,敏化语感有关爱的文章,因句而异。译完之后,还须仔细性格决定命运 英文,逐句对照,体会语气孕妇能不能吃酸辣粉,句
子流畅,再行搁笔dota2配置要求。三、考试文言文翻译方法十字诀例析(一)增健康减肥茶。就是增补,在翻译
时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号我眼中的林冲。1、增补原文
省略的主语、谓语或宾语云开见日。例1:“见渔人戴勒斯,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见
渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”例2:“一鼓作气2018全国卷1,再而衰,三而竭网关ping不通。”“再”“三”
后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。例3:“君与具来双虎奇缘。”“与”后省略了宾语“之”。2、
增补能使语义明了的关联词。例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会
更加深入”。(二)删结婚宣言。就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助
词和凑足音节的助词等虚词以分享为话题的作文,因在现代汉语中是没有词能代替人体痣相大全,故翻译时无须译出,可删去。例
1:“夫战,勇气也新人教版七年级数学。”译句:“战斗农历小年,靠的是勇气”乐器之王。“夫”为发语词,删去不译。例2:
“孔子云:何陋之有北培区.”译句:“孔子说:有什么简陋的呢.”“之”为宾语前置的标志,删去不译大寒文案。
例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了好文章推荐。”“也”为句
中语气助词放手的勇气,起到舒缓语气的作用,没有实在意义历史人物评价。在翻译时销售培训,完全可以去掉入党条件和要求。(三)调老鹰捉小鸡游戏。
就是调整电影 海洋,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉
语表达习惯一年级手抄报国庆节中秋节,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序骨髓,大体有四种情况:1、前置谓语后移学做饭。
例:“甚矣!汝之不惠风油精的妙用。”可调成“汝之不惠甚矣”。2、后置定语前移。例:“群臣吏民,
辛亥革命的指导思想.v
.
能面刺寡人之过者仙湖植物园,受上赏特殊的反义词。”可调成“能面刺寡人之过群臣吏民”湖南卫视当天节目回放。3、前置宾语后移帕帕斯塔索普洛斯。例:
“何以战描写冬天的故事.”可调成“以何战”关于亲情的美文。4、介宾短语前移。“还自扬州慈善需行之有道。”可调成“自扬州还”。
(四)留十八大意义。就是保留点睛之笔,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官
职、地名等声息1,在翻译时可保留不变食品小常识。例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡关于谐音的笑话。”译句:“庆
历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守银行服务。”“庆历四年”为年号爱国的文章,“巴陵郡”是地名,可直
接保留。(五)扩verto。就是扩展。1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节
词为学一首示子侄。例:“更若役,复若赋网络安全小知识顺口溜,则如何password是什么意思啊.”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样
呢学车宝典.”“役”、“赋”扩展为双音节词。2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子励志演讲视频,在翻译时,
要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚梵怎么读。例:“怀敌附远,何招而不至半导体照明.”译句:“使敌人
降服,让远方的人归附合肥168中学,招抚谁久雨初晴打一城市名字,谁会不来呢.”(六)缩。就是凝缩丁香花 唐磊,文言文中的有些句子黑色针织衫搭配,
为了增强气势中班教学计划,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩做文明有礼的北京人。例:“有席卷天下宪法小知识手抄报内容简单,包举宇内,囊括
四海之意云南白药牙膏广告语,并吞八荒之心。”译句:“()有吞并天下,统一四海的雄心白岩松郑州大学演讲。”(七)直。即
直译,就是指紧扣原文顾城的诗歌,按原文的词句进行对等翻译的今译方法计算机应用培训。对于文言文的实词、大部分虚
词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则忧郁的近义词,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例:
“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清煮汤圆的方法,树茂,山高,草盛向幸福招手,实在是趣味无穷徐霞客传。”(八)
意。即意译速生白蜡,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译
方法共赢。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等你知不知道思念一个人的滋味是什么歌,不能直译的要恰当处理,将其意译。
1、互文不可直译蓝莓怎么洗。互文c罗资料,上下文各有交错而又相互补足天涯若比邻的作者,交互见义并合而完整达意。例1:“秦
时明月汉时关”译句:“秦汉时的明月美好的反义词,秦汉时的关”人造猪耳朵。例2:“将军百战死lol肉天赋,壮士十年归家政服务业。”
可译为:“将军和壮士身经百战,有的战死沙场亚打一成语,有的凯旋而归黄粱一梦记载的是谁的故事。”2、比喻我的指环王子。例:“金城千
里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”他山之石可以攻玉是什么意思,可译为“钢铁般的城防”
或“坚固的城防”我和我的父辈简介。3、借代留学国家排名。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何
加焉”中的“万钟”代高官厚禄等。“黄发垂髫失败乃成功之母的意思,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人女人的香气全集,“垂
髫”代指孩子。4、婉曲怎么装扮qq空间。主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填
沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”小学一年级上册语文期中试卷。(九)替大学生恋爱的利与弊。就是替换,1、用现代词汇替换古代词
汇。把古词替换成同义或近义的现代词或词组。例1:“愚以为宫中之事一句话赞美老师,事无大小taishan,悉以咨之。”
这句中的“愚”,要换成“我”;“悉”,要换成“都”;“咨”,要换成“商量”康梓兰。例2:“先
帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅”庆十一黑板报。2、把文言文中的固定结构替
换成现代词或结构酒后驾驶怎么处罚。例:“然则……”:换成“既然这样股票涨幅,那么……”;“何以………什么护肤品好.”换成
“根据什么……”。(十)选。就是选择,文言文中一词多义杨匏安,一词多用的现象很常见,
因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义
词两台电脑连接,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项管理员密码。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。为
便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:文言语句重直译新800,把握大意斟词
句咕噜肉,人名地名不必译职员考试,古义现代词语替。倒装成分位置移住宅风水,被动省略译规律毕业卡片,碰见
虚词因句译创业新点子,领会语气重流利司机个人年终总结。“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是中考文言
文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的闭月羞花什么意思,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表
达需要灵活运用胃疼的原因。四、文言文翻译的要求(一)文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字蝶恋花晏殊。
“信”是指译文要准确无误计算机应用考试试题,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译
出来。“达”是指译文要通顺畅达电脑世界,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯船舶代理,字通句顺地中海贫血症状,
没有语病巫山红叶。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象对口支援,完美地表达原文的写作风
格。(二)文言文翻译的原则在文言文翻译过程中苍老师作品名字,必须遵循“字字有着落政治学理论,直译、意
译相结合暧昧的短信,以直译为主”的原则。这就要求我们高中生物说课稿,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它
有一定的实在意义白领居易,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序拳王主题曲,把文
言文对换成相应的现代汉语cheapoair,使字不离词,词不离句鲁宾逊漂流记主要内容。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅
.v
.
助手段文思敏捷的意思,使句意尽量达到完美幼儿园教师教育心得。(三)文言文翻译“四重奏”最近两年高考对文言文翻
译的考察由选择正误改为笔译四书五经指的是什么书。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求童话人鱼公主,
无从下手依靠英文。其实淡妆需要哪些化妆品,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四
重奏”:12017高考成绩查询.翻译要注意补充省略的句子成分连锁加盟合同。文言文中省略现象大量存在大鼠,有省略主语、省
略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时安心的温柔,一定注意先把原文省略的句子成分补
充完整,否则译文易句意不清、不通。2.翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现辽宁医学院分数线,
有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型圣诞礼盒。翻译时调整好语序,才能便于翻
译,否则译文易颠三倒四七夕由来,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉清炖鸡腿。3.翻译要注意活用现象。
文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动
词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法眼泪不值钱 慕容晓晓,名词用作动词中山大学招生分数线,名词作状语等文天祥从容就义。翻译
时要抓住词语的临时含义高中物理课件大全。4gerenjianli.翻译要抓住关键词认真学习,联系语境永记生态园,重点突破。在文言文阅读中做意大利面,
有些句子往往因为个别词而影响全句的理解员工绩效考核内容。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境
去理解、参悟。综上所述,文言文翻译寒窗苦读,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握偶数的定义,
要翻译正确是不难的。五、文言文翻译得分点把握技巧“与现代汉语不同的句式和用法”列
入高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此主流笔记本,如何做好文言文
翻译题已成为考生们关注的焦点版式设计图片。1、看词性——从词类活用现象方面把握备考对策:它
是文言文中特有的语法现象520送花贺卡怎么写,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于
通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义汇源肾宝广告词。2、观句式——从文言句式特点方面把握
备考对策:文言句式已纳入高考考查范围网页设计素材,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别
要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可
以通过对这些语言标志的识别frontpage 2003,来判断它们是属于哪种句式特点。3、悟词义——从关键实词
意义方面把握备考对策:所谓关键实词情人节什么时候,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现
代汉语不同的或有多个义项的词语异地恋歌曲。句子中的关键实词江苏省国税网上申报,以动词最多,形容词、名词次之。另外校长述职述廉报告,
也要注意句子中的通假字、古今异义词等自己的英雄。4、辨用法——从主要虚词用法方面把握备考
对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分中国军演,考试大纲文言虚词中经常考的有“而、以、于、
因、用、乃、其、为、则、之”等准考证号忘了怎么查询,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。
翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。所
以8个月宝宝食谱,在文言文翻译中老爸与女儿,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这
些得分点并准确地把它们翻译好食品卫生安全知识,翻译得通顺流畅。这样爱我别走 歌词,才能在文言文翻译中得到高分。
文言文题解题技巧
一、文言文关键在整体阅读,一般阅读顺序是这样的:
1.先仔细看一遍原文南京铁道技术学院,目的是了解一下全文写的内容动画片倒霉熊。现在的全国题大都围绕人物展开情节,
以选记叙性的文字为主。
2.第二步是浏览一下最后概括全文的判断题qq动漫。因为此题一般要求选出错误的一项上海堡垒豆瓣,且都是细
小的问题。这样读了以后,对全文内容的把握就心中有数了豪不犹豫的近义词。
3.第三步,再去读原文清宁丸,然后逐个做题六年级上册第一课。因为对全文理解得越透彻麦秸,做题的准确率就越高婚礼主持流程,
做题的速度也越快。(当然这要结合自己的做题习惯)
二、现在会场布置,文言文的命题思路有这样一些变化:
1.离教材越来越近。文言虚词的考题大都引用教材的例子,所以熟悉一下古文的基本篇目还
是有用的肯瑞托世界任务。
2.对全文整体认知的考查越来越具体中国老龄化。考查对事情来龙去脉的理解与把握,考查观点认识的
提炼等。
三、实词的考查:
.v
苏格拉底与柏拉图.
1.把意思代入原句泰州景点,看词性与意思是否解释得通文件服务器,如果还不能排除扬州大学瘦西湖,再把它还原到原文,看
具体语境。
2.实词释义方法:
①文言文句子结构整齐台式机电源供电不足,讲求对仗,可以利用这一结构特点推知词义。(相近或相反)
如:忠不必用兮谷爱凌发文回顾北京冬奥会,贤不必以“以”对应“用”,所以它可以解释成“被任用”
“人穷则反本关于春节的手报手抄报,故劳苦倦极”“劳苦”同义,所以“倦极”也同义,“极”就是“疲惫”的意思
“每读书至治乱得失”“得失”是反义词,所以“治乱”也应该是反义词沅陵龙舟,“治”就只能解释成“治
理得好,太平”
②联想该字熟悉的课文中的例子或在成语中的用法
如:贷责无旁贷(推卸)严惩不贷(宽恕牙齿变白小窍门,饶恕)
把这两个意思代入“虽亲属不贷”,可知“宽恕”更合适
③或者把该字在现代汉语中可组的词代入解释
如:“无所阿避”现代汉语中有“避免、回避、躲避”等词,代入句中比较可知“回避”
更合适
四、虚词释义:
《考试说明》给出的虚词是18个,尽可能熟悉这些词的用法。
五、给出观点中国叛徒,筛选材料
1.先看材料的陈述对象是否一致
2.再看材料的内容是否能证明观点
六、根据全文语意,找出错误项
1.先把选择肢还原到文中相关部分
2.注意时间、事件、人物的对应关系,注意事件内在的因果关系小学二年级语文试卷分析,注意个别词语的对应解释
七、文言文中一些固定短语的翻译:
1.得无:表示反诘的语气,译为:莫非考驾照模拟试题2013,莫不是中国当代文学史。
2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则粤式点心,相当于“就”过错。
3.然后:是顺接连词爱归来,可译做“这样以后”,或者“之后”
4.然则:可译为“既然这样(如此)野天鹅,那么……
5.虽然:与现代汉语不同小学语文教师招聘考试试题及答案,“虽”相当于“虽然”win7 ie图标删不掉,“然”相当于“这样”,可译作“虽然如
此”“尽管如此”
6.无乃:当副词用,可译作“岂不是”三人行必有我师焉,也可译作“恐怕”。
7.比及:等到,等到了。
8.盍:何不。曷:何不三年级英语下册教案。叵:不可。
9.如何洛昭言,奈何,若何:它们组成固定形式大乔治,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等
10.“如……何”“奈……何”“若……何”:这是上述形式的扩展,相当于现代汉语的“对……
怎么样”“把……怎么办”过年风俗。
11.孰若,孰与:用做比较或选择涮羊肉起源于,可译为“与……相比200字读后感,谁(哪一个)……”;如放在动词
前,可译为“怎如”“何如”“怎比得上”
12祛斑药.所以:表原因,译做“……的原因”
表凭借或方法超级演说家,译做“用来”“靠它来”“用来……的(根据、礼节、方法)”
13.无论:不用说吸血鬼传奇,更不必说安娜苏钱包。
14.卑鄙:地位卑微元宵节诗句经典古诗,见识浅陋歌手排名。
15.其实:它的果实普通发票和增值税发票的区别,或者“那实际情况”“它实际上”“它的实利”
16.不过:不超过。
17.地方:土地方圆
.v
溜白菜.
18.:淆山以东学习障碍。
19.可怜:可爱,或者“值得同情”
20.于是:在这时,或者“在这件事上”
21.以为:把……当作悼念刚离去的亲人句子,或者“任用……人做”
22.指示:指给……人看9月3日大阅兵。
23.可以:可以凭借……
24.至于:达到某种程度cf更新不了,或者“落到什么地步”
25.不必:不一定,今义“用不着”
26.因而:趁着某个机会而……
27.或者:有的人,有些人
28.即使:就让(使)
29.智力:智谋和力量
30.前进:走上前献上
31.何苦:怕什么,怎么怕,怎么担心
文言文翻译常见问题应对方法
文言文翻译应以直译为主、意译为辅泽雅漂流,争取做到“字字有对应,句式有体现,不出现语病,
句意不改变”。但是谢贤和狄波拉,总有不少学生在翻译时出现一些不该出现的失误社区党总支三年工作总结,造成“硬伤”世界残疾人日是哪一天,影响得分。
现就这些经常出现的毛病整理如下:
一、该留不留,强行翻译
在翻译文言文时,遇到文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等
专有名词可不作翻译光滑的反义词,将它保留下来,但有些同学却要“画蛇添足”,强行翻译延安大学专业。
例1郡不产谷实上海世茂国际广场,而海出珠宝关于诚实守信的作文,与交比境,常通商贩。
误译成:郡中不产粮食英语日记大全,而海里出珠宝,同越南接界天下第一山,常互相通商郊游儿歌,购买粮食有关陈彦妃的电视剧。
例2其李将军之谓也。
误译成:大概说的就是姓李的将军吧apologize 歌词。
以上两题就犯了固定名词强行翻译的毛病,例1中的“交觐”是地理名词qq隐藏快捷键,例2中的“李将
军”是李广将军望其项背造句,都应保留下来不作翻译。
二、该译不译,文白掺杂
有的同学,在翻译时往往出现个别词语翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。
例3今之朝臣无以易薛永昶者活着活着就老了。
误译成:如今的朝臣当中,无以替代薛永昶的笔记本销售。
例4从令纵敌,非良将也。
误译成:服从命令而放纵敌人,非良将也关于秋的作文。
例3中的“无以”应译为“没有谁可用来”;例4中的后半句也没作翻译机箱电源,应译为“不是好的
季节的变换任务线.v
电视剧妈祖.
将领”。这两句都因为翻译不彻底而造成了文白掺杂冰吻,不伦不类的错误。
三、该拆不拆,古今混淆
古代汉语中有某些复合词在形式上跟现代汉语的某些双音节词一样,但它们是两个词,表达两
个意思可爱的网络游戏,翻译时应当拆开,可有些同学把它当成一个词来处理黄河壶口瀑布。
例5率妻子邑人来此绝境榆钱。
误译成:带领妻子和乡里人来到这与外界隔绝的地方滋味 张抗抗。
例6处分适兄意经典七字春联大全,哪得自由专。
误译成:怎么处罚顺从你的意思,哪能我自做主张妹妹你大胆地往前走。
以上两例的译文都犯了盲目的以今义替代古义的毛病猫就是路由器吗,例5中的“妻子”在古汉语中是“妻
子和子女”的意思北京爱情故事程峰,例6中的“处分”在古汉语中是“处理安排”的意思鹰的成语。
四、该换不换十年后的你,简单组词
一些同学在翻译词语时只会简单组词五谷中的菽是指,把一个单节的词语变成双音节词语,不会结合语境,
换用另一个词语来翻译公务员 真题。
例7意气益厉拒绝平庸,乘胜逐北。
误译成:精神更加振奋中国抗日战争胜利76周年,趁着胜利向北追赶2021国庆电影档期。
例8微察公子,公子颜色愈和春季。
误译成:稍微的看一下公子,公子的表情更加和善不成问题的问题 迅雷下载。
例9阿母谢媒人枯叶蝴蝶阅读答案。
误译成:刘母向媒人道谢让爱重生歌词。
例7句中的“北”并非指“北方”而是指“败兵”、“败北”;例8中把“微”错译成了“稍微”does什么意思,
结合语境应译为“偷偷的,悄悄的”;例9中“”的翻译也没有结合语境东京奥运会男子百米决赛,误译成了“道谢、感谢”,
在这里应译为“推辞、谢绝”。
五、该删不删,成分赘余
在古代汉语中,有些词语在句中只起调节音节的作用百度老总李彦宏,还有些词语只有语法功能而没有实际含义关于月亮的故事,
这些词语在翻译时不
作意译王源个人资料大全详细,而应省去。还有一些偏义复词在翻译时也应把不表意的一个词素删掉,否则就容易使译
句显得啰嗦赘余未来行业发展趋势。
例10婴之亡只要爱上你,岂不宜哉.
误译成:婴的逃亡,难道不应该吗宠物兔.
例11宋何罪之有爸爸的战争.
.v
.
误译成:宋国怎么会有可能怪罪他呢外贸术语.
例10中的“之”用在主谓之间,取消句子独立性,无实义,因此翻译时应把“之”删去,可
译为“婴逃亡六一儿童节画第一名,难道不应该吗.”;例11中的“之”是宾语前置的标志牛顿三定律,无实义阿森纳主场,翻译时也应删去结核病宣传日,
可译为“宋国有什么罪过呀.”
六、该补不补,成分残缺
古代汉语中有的句子是省略句徽墨酥,还有的虽不是省略句但不符合现代汉语的表达习惯新冠疫苗第一针和第二针隔多久,只有添
加一些成分寒假日记大全,句子成分才能完整,否则就容易导致成分残缺做生意如何起步。
例12范氏富诉讼保全,盍已乎圣诞节开场白.
误译成:范家富贵央视春晚完整节目单,何不停止呢国庆作文600字左右.
例13言茶盐利害,省州县之役,皆称旨富贵不能淫翻译。
误译成:陈述茶和盐的利弊高校教师个人总结,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。
例14献子执而纺于庭之槐澳大利亚游记。
误译成:范献子抓住并绑在庭院中的槐树上。
例12中省略了“已”的宾语“婚姻之事”,翻译时要添加上才能使句意完整;例13的译句中
明显缺少陈述的主语“他”怎么找回删除的qq好友,且陈述的也非“茶和盐的利弊”而应是“茶制和盐制的利弊”;例14
是个省略句,省略了“执而纺”的宾语“董叔”翻译时也应该补上。
七、该调不调刘湛秋简介,语序混乱
古代汉语中存在倒装句同学30年聚会,倒装句的语序和现代汉语不一致抗洪救灾口号,翻译时应先调整语序送小人回家,再作翻译;
除此之外的一些句子个人简介 范文,虽不是倒装句,但由于古代的表达习惯和现代汉语不一样吴斌 司机,因此语序也不
符合现代语法的规则粉瘤是什么,所以翻译时也应加以调整。
例15其孝谨闻于其族中学语文论文,其信义著于其友。
误译成:他孝顺恭谨语言翻译机,传到他的族人中 春 教案,他讲信用和道义杨门女将之军令如山影评,彰显在朋友间。
例16饮酒于斯亭而乐之。
误译成:喝酒我爱我家征文,在这个亭子里作乐最可爱图片。
例17欲而得之,又何请焉300g硬盘.
误译成:(你)想要的(东西)已得到了,又何必请示他呢.
例15是状语后置句怎么点亮qq旋风,正常语序应为“其孝谨于其族闻清明节的作文300,其信义于其友著”恭喜恭喜卓依婷,翻译时可译为“他
的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬宜兴竹海风景区,他的信用道义在他的朋友中得到彰显”;例16也是状语后置
句外商独资企业法,正常语序应为“于斯亭饮酒而乐之”漫画的启示作文500字五年级,应翻译成“在这个亭子里喝酒幼儿园重阳节活动方案,并把这当作乐趣”;而
例17句是宾语前置句office 2007 激活,正常语序为“欲而得之,又请何焉”,应翻译为“(你)想要的(东西)
.v
教师虐童.
已得到了郑振铎猫教案,还请求什么呢上海城隍庙攻略.”
.v
本文发布于:2022-08-18 10:24:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/115533.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |