孟子曰:今有人日攘其邻之鸡者,或(有人)告之曰:是非君子之道.曰:请损(减少)之,月攘一鸡,以待来年,而后已(停止).如知其非义(道义),斯速已矣,何待来年(明年)?
孟子说:“现在有个每天偷邻居鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子应有的品德。’攘鸡者说:‘请允许我减少偷鸡的次数,(先)每个月偷一只,等到明年,就停止不偷了。’“如果(他)知道偷鸡之事不合道义,就应赶快停止下来,为什么要等到明年呢?”
或:有人。
是:这是。
君子之道:正派人的行为,道,行为准则。
攘:这里是指偷窃的意思。
请损之:那就减少一些吧。损,减少。
已:停止。
损:减少。
斯:就。
已:停止。
君子之道:正派人的行为。
道:行为准则。
知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。
此故事虚构(邻居何来许多鸡)。是向一个盗贼讲他的做法不是君子所为。偷鸡贼作为盗贼有他恶毒理论:所谓的细水常流,每天一只,挺厚道了(自以为君子)。
u003cu003c孟子u003eu003e
本文发布于:2022-11-15 19:56:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/488670.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |