刻んでく仆たちの针を戻せるのなら,
如果我们之间流逝的时光能够重新来过,
へたくそな“ラブレター”风にのせもう一度届けよう,
让风载着那拙劣的情书 再一次传达给你,
変わり行く街并みを歩いては立ち止まり,
走过渐渐改变的街道 停下了脚步,
どれだけの时が过ぎ流れていったのだろう,
究竟经过了多少时光呢,
前を向くことにただ必死で互いの歩幅も忘れて,
只顾拼命向前 却忘记了彼此的步伐,
进んだ先に残った足迹は仆ひとつだけ,
路的尽头留下的 只有我一个人的脚印,
手をのばしても届かなくて霞んでゆく,
即使伸出手 也无法够到 逐渐变得模糊,
ねえ?呐,抱き缔めてくれた暖かい手は远くへ,
曾经紧紧拥我在怀的温暖的手 已经远去,
肩落とす仆にただ笑って寄り添って,
我垂头丧气时 你笑着依偎过来,
それだけで歩き続けられた,
仅仅如此 我就能继续前进,
今さら気づいたんだ,
事到如今我才发觉,
まぶたを闭じると思い出す一人悩んでる横颜,
闭上眼睛 我就能回想起你独自烦恼时的侧脸,见
つけてかける言叶は选べずに仆は逃げてた,
我明明发现了 却没能找到合适的话语 只是一味逃避,
声をかけても届かなくて霞んでゆく,
即使发出声音 也无法传达 逐渐变得模糊,
ねえ?呐,闻き惯れたはずの君の声どこ?
早已习惯了你的声音 可现在却在哪里?
忘れたくない,
我不想忘记,
闻かせて耳元で,
让我听见啊 在我的耳边,
あの顷の仆は今より幼く,
那是的我比现在更加不成熟,
“I want you to hear my voice.”
,我希望你能听见我的声音,
答えられず,
得不到回答,
今なら隣で同じ目线で,
事到如今 在你身旁,
逃げないから,
我不会再用相同的视线逃避,
手をのばしても届かなくて霞んでゆく,
即使伸出手 也无法够到 逐渐变得模糊,
ほどけた糸は空高く昇って消えてく,
松开的线 升向高高的天空 渐渐消失,
手をのばしても届かない霞む空へ,
即使伸出手 也无法够到 逐渐变得模糊,
Believe,
相信,
忘れない君はこれからもずっと,
我不会忘记你,
心に生きるよ,
你会一直在我心中,
誓うよ,
我发誓。
本文发布于:2022-10-29 10:04:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/404821.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |