初中文言文阅读

更新时间:2022-10-25 22:12:00 阅读: 评论:0

基本信息

ISBN: 9787540315559

出版时间: 2009-08-01

版 次: 1

页 数: 237

装 帧:平装

开 本: 16开

所属分类:图书u003e教材教辅u003e文言文

内容简介

《初中文言文阅读》主要有浪漫神话、盘古开天辟地、女娲 造人、女娲补天、精卫填海、夸父逐日、湘妃竹、嫦娥奔月、鲲鹏之变、鲤鱼跳龙门、哲理寓言、指鹿为马、滥竽充数、刻舟求剑、郑人买履、老马识途、黔驴技穷、狐假虎威、入木三分、争先恐后、画蛇添足等内容。

原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

解释

古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

注释

①祠(cí)——周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

②舍人——指待从宾客,左右亲近的人。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

③相谓——互相商量。

④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。

⑤固——本来。

⑥子——对人的尊称。安——怎能,哪能。

⑦遂——就。

⑧亡——失去。

本文发布于:2022-10-25 22:12:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/375963.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图