其中,有对共时现象的论证,也有对历时演变的考察,还有汉日两种语言的对比研究以及基于语言对比的翻译研究。这一辑的一个特点,是语言对比研究的论文较多,且涉及面较广。
卷首语
特约论文
言语の对照研究の方法
论文
上代日语与先秦汉语指示体系的比较研究
表全称义句式的中日对比研究——论[谁+VP]、[谁+VP]与“谁+都+VP”、“个个+(都)+VP”的差异
日汉韩处所成分的对象化与语言的主观化
动词的语义制约与语义功能
对日语手段复合动词的副词修饰的考察——再议“词汇性复合动词”与“句法性复合动词”
从词组学的角度看的多义结构
日语[NP+の』的转指问题
关于和形容词否定式搭配使用的考察
试论语料库调查和问卷调查在语法研究上的异同——以日语复合助动词为例
对主从句主语间的语义关系及从句谓语动词类别的考察——基于语料库的实证研究
接续词的语义特征
中日V+N定中结构二字词的比较
表示尊敬的前语素及其构词情况的日汉对比研究
室町时代末之前的[不便(フベ)](1)——词义的形成、变化及其特点
语音学实验研究手段及其成果在日语教学中的应用
果、假两摄和现代汉语韵母为“a/ia/ua”的入声字的日语汉字音
关于建立“中国学习者日语语料库”的构想
日译汉时的视角和文脉——[来][行]与“来”“去”
书评
评王忻著《中国日语学习者偏误分析》
《现代日语感情词研究》评介
本文发布于:2022-10-22 17:08:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/347671.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |