梧叶,出自《秋瑾诗文选注》

更新时间:2022-10-20 05:37:48 阅读: 评论:0

作品原文

梧叶宵来拂画栏,西风已觉袷衣单。

十分惆怅灯无语,一味相思梦亦叹。

白雁声中秋思满,黄花篱畔暮愁宽。

却怜镜里容颜减,尚为吟诗坐漏残。

注释译文

词句注释

(1)袷衣——夹衣。袷,音qia。前四句说:深夜,梧桐叶拂着画楼的栏杆。一阵阵秋风吹来,我觉得身上的夹衣都有些单薄了。灯下,我闷闷不乐,十分忧愁。由于一味地思念亲人,睡梦中我不禁也发出叹息声

(2)白雁——据说北方有一种雁,较大雁小,白颜色,深秋时来。杜甫诗中有“故园霜前白雁来。”秋思,秋天里的愁情。秋天,万木凋零,旧时知识分子往往产生一种凄凉感慨的愁思,谓之为秋思。这里指的是作者为自己的身世、祖国的危亡局面产生的愁苦。

(3)黄花篱畔——晋陶渊明诗有“采菊东篱下”句。暮愁宽,傍晚时愁情更增多了。宽,多。这两句说,深秋,白雁哀鸣,令人愁情满腹。傍晚在篱边看着菊花,我的愁思更加浓厚了。

(4)怜——怜惜。镜里容颜减,形容人变得衰老了。秦观词有“镜里朱颜改”句。减,衰退。

(5)漏残——漏为古时夜里的计时器,头天灌满水,时间越长,越近第二天早晨,漏中水越少。漏残,指天将明。这两句说,我望着镜中的自己,不禁怜惜自己的容颜已然老了。但为了思念亲人,抒写抱负,我还在吟诗,直坐到天将亮。

作品鉴赏

她灯下惆怅,梦里相思,见到白雁凌空飞过,她愁绪萦怀,看到篱下菊花盛开,她愁情顿增。由于痛苦折磨着她,她削瘦了。但为了安慰自己的心灵,她提笔写诗直到深夜。我们理解诗中的“惆怅”、“愁宽”应同作者的身世相联系,便可体会到作者的用心决非无病呻吟,而是她真实生活的写照。此诗写于1896—1903年间。

本文发布于:2022-10-20 05:37:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/326772.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:梧叶
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图