文征明(征又作“徵”)(1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居 士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,长州(今江苏苏州)人。生于明宣宗成化 六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐真卿并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。
衡山先生于辞受界限极严,人但见其友里巷小人持饼饵一箬来索书者,欣然纳之,隧以为可浼,尝闻唐王曾以黄金数笏,遣一承赍捧来苏,求衡山作画,先生坚拒不纳,竟不见其使,书不肯启封,此承奉逡巡数日而去。
衡山先生:即文征明,衡山居士是他的号辞。
辞受:推辞和接受。
箬[ruò]:用竹皮编制的筐篮。
欣然:快乐,喜悦的样子。
纳:接收。
浼[měi]:请托,央求。
笏[hù]:古代朝见时,大臣们所执的手板,这里作锭讲。
承奉:官署中的书吏,差办。
赍[jī]捧:携带。
苏:指苏州。
竟:从头到尾。
启封:打开信封。
逡[qūn]巡:徘徊不进。
去:离开。
文征明对于辞令看得极为分明。有人曾看见一个居于巷里的小人物拿着一箬饼来换他的书法作品,文征明高兴地收下了,并认为这是值得换取的。又曾听说唐王曾经试图用数笏黄金,派遣一手下捧持着来到苏州,要求文征明作画以作为交换。文征明坚决拒绝而不肯接受,既不见来使,也不肯拆开拜访书来看。这个承奉不知如何是好,徘徊了几天便离开了。
本文发布于:2022-10-17 00:03:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/301184.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |