[原文] 太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广,百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!
[译文] 太尉执事:辙生性兴趣写文章,对此想得很深。我以为文章是气的外在浮现,然而文章不是单靠进修就能写好的,气却可以通过作育而获得。孟子说:“我擅长作育我的浩然之气。”此刻看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的巨细相当。司马迁走遍全国,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪豪杰交游,以是他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。这两小我私人,莫非单靠执笔学写这种文章就能到此境地的吗?这是由于他们的气布满在心田而溢露到概况,发于言语而示意为文章,本身却并没有发觉到。
辙出生已经十九年了。我住在家里时,所来往的,不外是邻人同亲这一类人。所看到的,不外是几百里之内的风景,没有高山野外可以登临观览以坦荡本身的气度。诸子百家的书,固然无所不读,然而都是昔人已往的对象,不能引发本身的志气。我担忧就此而被隐蔽,以是断然分开老家,去寻求全国的奇闻壮观,以便相识天地的宽大。我颠末秦朝、汉朝的故都,随便观览终南山、嵩山、西岳的高大,向北远望黄河奔驰的激流,深有感应地想起了古代的好汉英雄。到了首都,昂首看到皇帝宫殿的绚丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶并且庞大,这才知道全国的辽阔华美。见到翰林学士欧阳公,凝听了他弘大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的模样,同他的门生贤士医生交游,这才知道全国的文章都汇聚在这里。太尉以雄才粗略称冠全国,世界人依赖您而无忧无虑,四方各少数民族恐惊您而不敢加害,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御敌建功。然则我至今还未见到您呢。
何况一小我私人的进修,不是有志于大的方面,纵然学了许多又有什么用呢?辙这次来,对付山,看到了终南山、嵩山、西岳的高大;对付水,看到了黄河的深广;对付人,看到了欧阳公;然则仍以没有谒见您而为一件憾事。以是但愿可以或许一睹圣人的神姿,就是听到您的一句话也足以使本身心雄志壮,这样就算看遍了全国的壮观而不会再有什么遗憾了。
辙岁数很轻,还没可以或许通晓做官的工作。先前来京应试,并不是为了谋取菲薄的俸禄,偶尔获得了它,也不是本身所喜好的。然而有幸获得恩赐回籍,守候吏部的选用,使我可以或许有几年空闲的时刻,将用来更好地研习文章,而且进修从政之道。太尉若是以为我还可以教训而屈尊辅导我的话,那我就更感想荣幸了。
本文发布于:2022-10-12 20:53:17,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/263219.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |