书名:仓央嘉措圣歌集
译者:龙冬
出版社:北京十月文艺出版社
出版方称,这次的全新译本是为了“去伪存真,排除误读,还原一个真实的仓央嘉措”。由于“伪作”和“误读”的大行其道,龙冬也开始为仓央嘉措“打假”:对仓央嘉措的误读,意外地造就了一代情圣,夸大了他的情感历程,却忽略了历史的真相,“那些所谓的冒名作品,都具有《读者文摘》阅读特质,便于在这个时代流行。仓央嘉措真正的诗歌多数人并不欣赏,伪造的仓央嘉措诗歌,其实大都并无恶意,人们只是欣赏‘仓央嘉措’这个遥远神秘的意境符号而已。”龙冬告诉记者,他也曾被那些贴上仓央嘉措标签的动人“情歌”打动,并在自己的一些小说和散文中引用那些“情歌”。“我和大多数读者一样,私心还是希望仓央嘉措的‘情歌’深入我们浪漫的情怀,也好保留住我那些作品的主旨。可是,真实又不允许我如此掩饰下去。也许,在真实之中,我们还可以领略到更为复杂饱满的感情。”
著名文学评论家李敬泽也称赞此书:“它洗去了时间的尘埃,澄清讹传、误解和想象,让我们能够直接倾听仓央嘉措的声音。”
本文发布于:2022-10-08 15:29:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/229470.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |