《踏莎行月华如水》原文、翻译及赏析
更新时间:2022-09-30 11:44:56 阅读: 评论:0
《踏莎行·月华如水》原文、翻译及赏析
诗词:
纳兰性德(清代)
原文:
月华如水,波浪似练,几簇淡烟衰柳。
塞鸿一夜尽南飞,谁与问倚楼人瘦。
韵拈风絮,录成金石,不是舞裙歌袖。
从前负尽扫眉才,又担阁镜囊重绣。
《踏莎行·月华如水》是清代诗人纳兰性德的一首词。上片前二句写月下之景,衬托出怀思念远的气氛。下片写追怀所思之人,并追悔对往日美妙时间的辜负,其不胜痛惜之情溢于言外。通篇前景后情,低回深婉。
翻译:
月光如水,波浪如练,烟霭淡淡,残柳几株。仿佛就在一夜之间,大雁已尽数南飞。那倚楼远眺的女子,你为何如此憔悴?
你并非寻常歌女舞姬,你怀有高绝的文才,与谢道韫和李清照可以比肩。从前你因才华横溢而享尽盛名,风光无限。如今的你,却风华不再,一天之内,屡次翻开梳妆镜,屡屡描眉。
赏析:
这是一首怀人之作。
上片写的是月下美景。“月华如水,波浪似练,几簇淡烟衰柳”,先写月光照射下的清澄水面,以及水面上粼粼似练的水波,再写水边的淡烟衰柳,“淡”和“衰”字,渲染出一种凄清忧愁的气氛。月影衰柳,淡烟波浪,景致如水,又是勾起纳兰心绪的气氛。纳兰写景,总是恰到好处。眺望天际,塞鸿“尽”南飞,便是情断景荒凉。“谁与问倚楼人瘦”,点出词人形象,由写景过渡到抒情,表达了词人孤寂、落寞的.心情。
下片转写词人所思之人。首三句盛赞对方才学出众,非庸俗之辈,表现出词人对此女子的观赏。“韵拈风絮,录成金石,不是舞裙歌袖”,连续用典,风絮代谢道韫,金石代李易安。有道韫之“未若柳絮因风起”,又有易安同明诚共撰之《金石录》。两人同是一代才女,不似倾慕虚华之人。纳兰写史上才女,意为追忆其妻。说她生平,自是如此的女子,能让他痴心、让他留恋,正有意趣相投之因。最终一句“从前负尽扫眉才,又担阁镜囊重绣”,一词“负尽”道尽感伤后悔之情。过去时间美妙,爱妻温婉有才,饱读诗书,尚能相伴之时。却没能长此相伴;已然人去楼空之时,却叹岁月无情。直怪责自己,辜负了那美妙旧时间。生活安逸美满的时候,总觉月是圆的,殊不知它无时无刻不在变幻着样子,终有一天,会被黑夜吞噬。那时才知,见得到圆月之时,认为那是理所应当,都没能记住它的美满。回忆起来,总觉得圆满。
全词哀婉曲折,百转千回,令人动容。