Chapter 11实用翻译课件
更新时间:2022-09-30 09:41:36 阅读: 评论:0
翻译意识和翻译技巧
一、对翻译的重要性有深刻充分的认识
天涯海角
一小时内免费送机票上门
Theendoftheworld
Land’nd/endoftheearth
★
Wegiveyouticketsfreeofchargewithinonehour.
Weofferfreedeliveryofyourairticketsinonehourafteryourbookinginformation.
★
二、仔细、深入、准确理解中文原文的意思
摸着石头过河
crossingtheriverbyfeelingthestones
wadeacrossthestreambyfeelingtheway
learningbyexperiment/bytrialanderror
Movesteadily;lookbeforeyouleap;Careful.
★
★
★
三、考虑中文和英文的对应词的对应情况
他的英语说得真好,就像外国人一样。
★
HespeaksEnglishsowell,hesoundslikeaforeigner.
HespeaksEnglishsowell,hesoundslikeanativespeaker.
拉动经济增长
pulleconomicgrowth
Push/increa/boost/promote/encourage/foster/sustaineconomicgrowth
★
素质教育
qualityeducation
caliber-focudeducation
trait-centerededucation
★
★
五、有些中文词语没什么特别的含义,而与之相对应的英文词却有特殊的含义
Cheap“便宜,廉价”还有“质次价低”的意思。
cheapjewelries,cheapfurniture
Iboughtacheapdressformygirlfriend.
Iboughtacheapwatchformychild.
★
★
六、避免用中式英语进行表达,尽量表达地道
我过去学了一些法语,但现在都忘记了,都还给老师了。
IlearnedsomeFrenchinthepast.Now,Ihaveforgottenit.I’vereturnedittotheteacher.
IudtoknowsomeFrench,butI’veforgottenit.Ithasfounditwaybacktomyteacher.
★
七、要注意不同行业术语的选择
安居工程
Housingprojectfor-low-incomeurbanresidents
TheAffordableHousingProgram
★
信息化
Thespreading/sweepinginformationexplosion
theinformationexplosionprocess/trend
informationization
★
外资企业
请勿疲劳驾驶。
Enterpriswithforeigninvestment
Overas-fundedenterpris
★
★
Don’tdrivetiredly.
Drowsydrivingisdangerous.
Drivealert,arrivealive.
★
八、对于暗含的意思,必须明白地翻译出来,这样便于外国读者理解。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
It’ssunnyintheeastbutinthewestit’sraininghard.Whetherrainorsunshine,he’sthesunshineinmyheart.