Chapter 11实用翻译课件

更新时间:2022-09-30 09:41:36 阅读: 评论:0

翻译意识和翻译技巧
一、对翻译的重要性有深刻充分的认识
天涯海角
一小时内免费送机票上门
Theendoftheworld
Land’nd/endoftheearth

Wegiveyouticketsfreeofchargewithinonehour.
Weofferfreedeliveryofyourairticketsinonehourafteryourbookinginformation.

二、仔细、深入、准确理解中文原文的意思
摸着石头过河
crossingtheriverbyfeelingthestones
wadeacrossthestreambyfeelingtheway
learningbyexperiment/bytrialanderror
Movesteadily;lookbeforeyouleap;Careful.



三、考虑中文和英文的对应词的对应情况
他的英语说得真好,就像外国人一样。

HespeaksEnglishsowell,hesoundslikeaforeigner.
HespeaksEnglishsowell,hesoundslikeanativespeaker.
拉动经济增长
pulleconomicgrowth
Push/increa/boost/promote/encourage/foster/sustaineconomicgrowth

素质教育
qualityeducation
caliber-focudeducation
trait-centerededucation


五、有些中文词语没什么特别的含义,而与之相对应的英文词却有特殊的含义
Cheap“便宜,廉价”还有“质次价低”的意思。
cheapjewelries,cheapfurniture
Iboughtacheapdressformygirlfriend.
Iboughtacheapwatchformychild.


六、避免用中式英语进行表达,尽量表达地道
我过去学了一些法语,但现在都忘记了,都还给老师了。
IlearnedsomeFrenchinthepast.Now,Ihaveforgottenit.I’vereturnedittotheteacher.
IudtoknowsomeFrench,butI’veforgottenit.Ithasfounditwaybacktomyteacher.

七、要注意不同行业术语的选择
安居工程
Housingprojectfor-low-incomeurbanresidents
TheAffordableHousingProgram

信息化
Thespreading/sweepinginformationexplosion
theinformationexplosionprocess/trend
informationization

外资企业
请勿疲劳驾驶。
Enterpriswithforeigninvestment
Overas-fundedenterpris


Don’tdrivetiredly.
Drowsydrivingisdangerous.
Drivealert,arrivealive.

八、对于暗含的意思,必须明白地翻译出来,这样便于外国读者理解。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
It’ssunnyintheeastbutinthewestit’sraininghard.Whetherrainorsunshine,he’sthesunshineinmyheart.

本文发布于:2022-09-30 09:41:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/203408.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:课件   Chapter
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图