日语阅读:出前(外卖)

更新时间:2022-09-29 03:41:43 阅读: 评论:0

第1页/总页数2页
日语阅读:出前(外卖)
出前
食べるものをお店から家まで届けてもらうことを「出前」といいます。忙しいときや病?のときなど、出前を?む家庭は多いです。主?50人、「よく利用する出前は何ですか」という??をしてみました。
最も人?があったのはピザでした。理由は友?が集まったときなど、人数が多いときの昼食にちょうどいいということでした。
2番目はすしで、お客?が来たとき、おいしくて、ご?走の感じがするからという理由でした。
3番目は中?料理で、野菜がたくさんたべられるからだそうです。
うどんやそばは食欲のないときや病?のときにとるそうで、以前ほど人?はないようです。
出前をとった家庭が1回に?うお金は「ピザ」は3000?前後、「すし」は5000?前後、「中?料理」は2000?前後が多いようです。
「出前をとろうと思うのはどんなときですか」と?いてみましたら、お客?が急に来たとき、家族の?生日のとき、自分が病?のとき、出?などで夫の夕食がいらないときということでした。
注?:
ピザ「名」意大利馅饼
食欲(しょくよく)「名」食欲
取る(とる)「他五」叫(餐),订,留
??:
「出前」はどう?みますか。
1、しゅつぜん
2、でまえ
3、だしまえ
第2页/总页数2页
4、だしぜん
「出前」とはどのようなことですか。
1、店の前で食事をとることです
2、家を出る前に食事を取ることです
3、食べ物を家に届けてもらうことです
4、食べ物を店まで届けることです
一回の出前に?うお金はいくらぐらいになりますか。
1、3000?前後
2、5000?前後
3、2000?前後
4、とるものによって?う
答案:2,3,4
参考译文:
外卖
从店里把吃的东西送到家中就称作“外卖”。忙的时候或生病的时候等等,拜托送外卖的家庭有很多。试着向50个主妇提问:经常会利用到送外卖的是什么呢?
欢迎是的意大利馅饼,据说原因是朋友集会的时候之类的,人数很多的时候当午饭刚刚好。
排在第二的是寿司,客人来的时候,味道好又能感受到款待的这个理由。
排在第三的是中华菜肴,据说能吃到很多的蔬菜。
据说面条和荞面是在没食欲的时候和生病的时候才会订,好像没有以前那么受欢迎。
叫外卖的家庭一次要支付的费用似乎大部分是这样:“意大利馅饼“是3000日元左右,“寿司”是5000日元前后。
假如试问一下:“想叫外卖应该是什么时候呢?”回答是这样的:客人突然来访的时候,家属生日的时候,自己生病的时候,出差等等丈夫的晚饭不需要准备的时候。

本文发布于:2022-09-29 03:41:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/196062.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:日语   外卖
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图