商贸函电课件
更新时间:2022-09-29 03:40:14 阅读: 评论:0
CommercialTexts---linguisticfeaturesandtranslation
王小亭
AboutCT.
沟通媒介
每封信函在本质上都是一封促销信,每写一封信就是在推销一样东西:产品、公司形象、企划或是你自己。许建忠《工商企业翻译实务》
Principals
善意与商誉
短小精悍
简明生动
亲切称谓
正面意义
书信格式
Categories
Establishingbusinessrelation
Inquiry询盘
Offer报盘
Counteroffer还盘
Order订货
Acceptance接受
Contract签约
Packing包装
Shipping装运
Insurance保险
Payment付款
Claim索赔
使用if条件句
IfyoucanacceptUS$275andndusaproforma,wewillopenaletterofcreditfor1,000ts.如能接受275美元的价格并寄送形式发票,我方即开立1000套的信用证。
Ifyouagreetoreduceyourpriceby5%,wearepreparedtomakeanorderofupto500,000yuanRMB.如果贵方同意降价5%,我方准备下单订货,金额为人民币五十万元。
Ishouldfinditmosthelpfulifyoucouldalsosupplysamplesofthegloves.希望贵公司顺带惠赐手套样品。
篇章特点
行文特点直截了当开门见山层次清楚
语言风格自由口语化
DearSirs,
TheTokoyTradingCo.Ltd.informedusthatyouareexportingavarietyofshirts,skirtsandinfantsweaters.Wouldyoupleandusdetailsofyourvariousranges,includingsizes,colorsandprizes,andalsosamplesofdifferentqualitiesofmaterialud?
Weareoneoftheoldestandlargestdepartmentstoreshereandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthekindmentioned.
Whenreplying,pleastatetermsofpaymentanddiscountsyouallowonpurchaofquantitiesnotlessthanfivegrossofindividualitems.
Yoursfaithfully
2、较少存在文化差异,多数情况可直译
Wearemuchobligedtoyouforthepromptexecutionofthisorder.EverythingappearstobecorrectandingoodconditionexceptincaNo.71.对于贵方迅速处理这一订单,我方非常感激。除了第71号货箱,一切都很让人满意。
3、保留文体正式性和委婉礼貌性
WebringtotheknowledgeoftheSellerthatourorderhadbeenoutstandingforaconsiderableaccountoftime.提请卖方注意:我方订单拖欠至今尚未履行。
Threemajorforms
Email电子邮件
Telegram电报
Telex电传
口语化,避免选用太过
书面语的词语
句式简练,表达明确
大量使用缩略词语,
开门见山,主题突出
Examples
电报示例:
(URGENT)TANATRADOSAKA~~~~~~~~~~收报人
YL18JULYOFFERFIRM500MTWHEATPACKINGGUNNBAGSSEPTSHPMTUSD1000PERMTCIFOSAKAPLSREPLYBFRIDAY.~~~~~~~电文
CEREALS~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~发报人
译文:日本大阪日中贸易公司:
你方7月18日函收悉,500公吨小麦,麻袋包装。9月装运,每公吨1000美元,CIF大阪价。请于星期五前答复。
粮油公司
AboutTelex
TelexNo.------收电人电传挂号
UrgentorTopUrgent------急件或特急件
Date----------------------发电日期
To---------------------收电人的公司和国家名称
From------------------发电人的公司和国家名称
OurRef.No.-----------电文编号
Attention----------------收电人姓名
SubjectoftheTelex(REorSUB)-----事由
BodyoftheTelex--------------------电传正文
TheClosingClau-----------------结束语
TheComplimentaryClau--------结尾语
Name,Title&TelexNo.-------发电人姓名、职务和电传号
Time-------------------------------发电具体时间