新中高级口译翻译讲座张驰新课件

更新时间:2022-09-28 07:04:58 阅读: 评论:0

SymposiumonCracking
TranslationPartof
InterpretationTest
OrganizedbyshanghaiNewOrientalSchool
Lecturer:SamZhang
翻译十大原则
动宾连接原则
ThopotentweaponsfordeflectingpitchesthatoffereverythingfrombiggerbodypartstolowermortgagerateshaveattractedtheireoftheU.S.ChamberofCommerceandmassmarketers。
deflect:打击
转变原定行动步骤
翻译十大原则
时态原则
中华民族历来爱好自由和和平。
TheChinepeoplehavealwaysbeencherishingfreedomandpeace.
TheChinepeoplealwayscherishfreedomandpeace.
TheChinepeoplearealwayscherishingfreedomandpeace.
翻译十大原则
时态原则
中国过去是、现在是、将来是……
中国人民更深感自由与和平的珍贵。
TheChinepeoplehavecherishedfreedomandpeacethanever.
翻译十大原则
其实,撇开数学,绕过那一大堆公式,一门学科的基本思想还是可以被我们理解和欣赏的。
Tobefrank,ifweleaveasidemathematicsandbypasstheabundantformulas,thebasicprinciplesofthediscipline(ofscience)areunderstandableandappreciable.
翻译十大原则
谓语最小化原则
今年的亚太经济贸易合作组织会议将主要侧重两个方面:一是加强亚太经合组织成员之间的合作,共同应对可能出现的经济衰退,重树信心;二是继续推进亚太经合组织贸易投资自由化进程,推动世界贸易组织尽早开始新一轮谈判。
TheAPECmeetinginthisyearwillfocusmainlyontwoaspects:oneisonstrengtheningthecooperationamongallAPECmemberstocopewiththepossibleeconomicrecessionwithrebuilt-upconfidence;theotherisonpromotingtheliberalizationoftradeandinvestmentamongallAPECmembersforthestartofanewroundofnegotiationsbyWTO.
翻译十大原则
句群逻辑关系原则
经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。
Thankstotherapiddevelopmentinthepast20-plusyears,arelativelysolidfoundationintermsofmaterialwealthandtechnologyhasbeenlaidinthewesternregionofChina.
翻译十大原则
连接原则
书无所不读,全无所惑,并不着急,教书做事,均甚认真,往往吃亏,也不后悔。
Notvexedbyreadingcomprehensivelythoughfutilely,Idealriouslywithteachingandhandlingaffairsandhavenoregretforsufferingloss.
翻译十大原则
减少of原则
中国的富强和发展不会对任何国家构成威胁。
Astrong,prosperousanddevelopedChinawillponothreattoanycountries.
我们之间关系的发展,使我们不仅成为亲密的朋友,而且成为兄弟。
Ourrelationshavesogrownthatbindusnotonlyasclofriendsbutalsoasbrothers.
翻译十大原则
名词词组与分句互译原则
Theyprovideameansbywhichwealthypeopleandcorporationscanineffectdecidehowtheirtaxpaymentswillbespent.
基金会提供了一种方式,可以让有钱人和大公司能实际支配花去税款的方式。

本文发布于:2022-09-28 07:04:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/190800.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:课件   讲座   新中   高级   张驰新
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图