此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
法律英语考试具有特殊法律含义的常用词
在英语语言的发展过程中,词义的演变十分复杂。总体来说,英语
词义是在“共时性变化”和“历时性变化”的交替变化中发展演变的。
法律英语词汇自然而然地从多义的普通英语词汇中分离出来。
有些词语具有特很强的法律英语词义,明显独立于普通英语,有
些词语在普通英语中具有某种含义,而在法律英语中则具有另一种含义,
也就是说,有些词语对法律工作者和对普通读者具有截然不同的含义。
下列常用词语是人们所熟知的一些单词或词组,然而在法律语言中他们
却具有独特的含义,完全不同于在普通语言中的含义。
例如,单词“action”在法律中的含义是“诉讼”:“damage”是
造成的“损坏”而“damages”为“损害赔偿金”:“demise”(死亡)
在法律中的含义是“转让,遗赠”,这个词经常出现在出租、赠与这类
场合,例如:“demisepremises”(遗赠房产)。“consideration”
通常指“考虑”“体贴”,而在法律英语中的含义是“对价”“约
因”:“instrument”(器具)在法律中的含义是“法律文件”:
“present”一词在法律中的含义是“这个法律文件”,当表示提交一份
法律文件时,“presents”通常出现在短语“knowallmenbythese
presents”中,“bythesePresents”的意思是“通过这份法律文件”。
“provided”一词在法律文件中通常表示加入了限制性的条件,例如,
在一个长句的结尾部分使用“provided,however,that……(但
1
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
是……)”。词组“withoutprejudice”的含义与偏见无关系,它的意
思是“使合法权利受到损害”.法律英语词汇的词义是在英语的发展历
史过程中逐步从英语多义词中分离出来的,这类词汇需要一定语境或上
下文才能确定词义。
2
本文发布于:2022-08-19 21:30:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/83/81163.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |