英语法律文本长难句翻译中的“化整为零”

更新时间:2025-04-10 05:50:45 阅读: 评论:0


2022年7月24日发
(作者:开办费的账务处理)

作者:陈力成

作者机构:上海理工大学外语学院,上海200093

出版物刊名:戏剧之家

页码:245-246页

年卷期:2017年第1期

主题词:英语法律文本长难句翻译

摘要:法律行业在国际合作和跨国商业日益重要的地位,使得法律文件翻译不可或缺。然而对于法

律领域的新译员来说,法律英语长难句中的并列表达和重复修饰成为"拦路虎"。本文借鉴英汉口译中的

意划分的方法,把长难句进行"化整为零"处理,从而为译员处理长难句提供一个实用的方法。


本文发布于:2022-07-24 17:35:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/83/34067.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:法律翻译
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26