法律英语翻译-中华人民共和国高等教育法(4)

更新时间:2025-02-25 11:32:50 阅读: 评论:0


2022年7月28日发
(作者:玉林市政府)

法律英语翻译-中华人民共和国高等教育法(4)

第六章高等学校的学生

ChapterVIStudentsofInstitutionsofHigherLearning

第五十三条高等学校的学生理应遵守法律、法规,遵守学生行为

规范和学校的各项管理制度,尊敬师长,刻苦学习,增强体质,树立

爱国主义、集体主义和社会主义思想,努力学习马克思列宁主义、毛

泽东思想、理论,具有良好的思想品德,掌握较高的科学文化

知识和专业技能。

Article53Studentsofinstitutionsofhigherlearning

shouldabidebylawsandregulations,abidebystudents'code

ofconductandtheinstitutions'variousadministrativerules,

respectteachers,studyhard,strengthentheirphysique,

fosterideasofpatriotism,collectivismandsocialism,

strivetolearnMarxism-Leninism,MaoZedongThoughtandDeng

Xiaoping'sTheory,havegoodideologicalmoralityandmaster

high-levelscientificandculturalknowledgeandspecialized

skills.

高等学校学生的合法权益,受法律保护。

Thelegitimaterightsandinterestsofstudentsof

institutionsofhigherlearningareprotectedbylaw.

第五十四条高等学校的学生理应按照国家规定缴纳学费。

Article54Studentsofinstitutionsofhigherlearning

shouldpayatuitionfeeinaccordancewithstateprovisions.

家庭经济困难的学生,能够申请补助或者减免学费。

Studentswhosefamiliesarefinanciallydifficultmay

applyforsubsidyorreductionandexemptionofthetuition

fee.

第五十五条国家设立奖学金,并鼓励高等学校、企业事业组织、

社会团体以及其他社会组织和个人按照国家相关规定设立各种形式的

奖学金,对品学兼优的学生、国家规定的专业的学生以及到国家规定

的地区工作的学生给予奖励。

Article55Thestateestablishesscholarshipsand

encouragesinstitutionsofhigherlearning,enterprisesand

institutions,societiesaswellothersocialorganizations

andindividualsintheestablishmentofscholarshipsof

variousformsinaccordancewithrelevantstateprovisions,

andgiverewardstostudentsofgoodcharacterand

scholarship,studentsofthespecialtiesprescribedbythe

stateandstudentswhogotoworkinregionsdeterminedby

thestate.


本文发布于:2022-07-28 12:30:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/82/43044.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26