Magistrat司法官
Magistrature司法官(职位)
Magistratdusiège,Juge法官
Juged’instance小审法官
Jugedestutelles监护事务法官
Jugedel’exécution(民事)执行法官
Juged’instruction(刑事)预审法官
Jugedeslibertésetdeladétention自由与羁押法官
Jugedesenfants儿童事务法官
Jugeauxaffairesfamiliales家事法官
Jugedel’applicationdespeines刑罚适用(执行)法官
Jugedéléguéauxvictimes受害人保护法官
Jugedesréférés紧急审理法官
Jugedelamiseenétat审前准备法官
Conseilleràlacourd’appel上诉法院法官
Conseilleràlacourdecassation最高司法法院法官
Magistratduparquet,Procureur,Leministèrepublic检察官
ProcureurdelaRépubliqueprèsleTGI共和国检察官(驻在大审法院)
Procureurgénéral,Avocatsgénérauxprèslacourd’appel
驻在上诉法院的检察长及副检察长
ProcureurgénéraletAvocatsgénérauxprèslacourdecassation
驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长
Substitut检察官助理
Jugenonprofessionnels非职业法官
Jugedutribunaldecommerce,jugeconsulaire商事法院法官,商事裁
判法官
Conseillerdeprud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官
Paritaire双方代表人数相等的
Juré陪审员
Assesseursdestribunauxpourenfants儿童事务法庭陪审官
Tirageausort抽签
Choix挑选
Election选举
omination任命
Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性
eutralité中立、中立地位
Impartialité公正
Secretprofessionnel职业秘密
Incompatibilité不能兼任
Incapacité无权利
Avancement晋升
Conseilsupérieurdelamagistrature司法官委员会(理事会)
Sanctiondisciplinaire违纪惩戒
Avocat律师
Professionlibérale自由职业
Barreau律师协会
Postulation出庭代理
Officiersministériels司法助理官员
Avouésprèslescoursd’appel代诉士
Greffier书记官
Greffierenchef总书记官
Huissierdejustice执达官
Significationjudiciaire司法送达
Commissaire-priseurjudiciaire司法拍卖估价师
otaire公证员
Actejuridique公证文书
Expertsjudiciaire司法专家
Conciliateurdejustice司法调解员
Administrateurjudiciaireetmandataireliquidateur司法财产管理人和
委任清算师
Officieretagentdepolicejudiciaire司法警察
Magistrat司法官
Magistrature司法官(职位)
Magistratdusiège,Juge法官
Juged’instance小审法官
Jugedestutelles监护事务法官
Jugedel’exécution(民事)执行法官
Juged’instruction(刑事)预审法官
Jugedeslibertésetdeladétention自由与羁押法官
Jugedesenfants儿童事务法官
Jugeauxaffairesfamiliales家事法官
Jugedel’applicationdespeines刑罚适用(执行)法官
Jugedéléguéauxvictimes受害人保护法官
Jugedesréférés紧急审理法官
Jugedelamiseenétat审前准备法官
Conseilleràlacourd’appel上诉法院法官
Conseilleràlacourdecassation最高司法法院法官
Magistratduparquet,Procureur,Leministèrepublic检察官
ProcureurdelaRépubliqueprèsleTGI共和国检察官(驻在大审法院)
Procureurgénéral,Avocatsgénérauxprèslacourd’appel
驻在上诉法院的检察长及副检察长
ProcureurgénéraletAvocatsgénérauxprèslacourdecassation
驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长
Substitut检察官助理
Jugenonprofessionnels非职业法官
Jugedutribunaldecommerce,jugeconsulaire商事法院法官,商事裁
判法官
Conseillerdeprud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官
Paritaire双方代表人数相等的
Juré陪审员
Assesseursdestribunauxpourenfants儿童事务法庭陪审官
Tirageausort抽签
Choix挑选
Election选举
omination任命
Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性
eutralité中立、中立地位
Impartialité公正
Secretprofessionnel职业秘密
Incompatibilité不能兼任
Incapacité无权利
Avancement晋升
Conseilsupérieurdelamagistrature司法官委员会(理事会)
Sanctiondisciplinaire违纪惩戒
Avocat律师
Professionlibérale自由职业
Barreau律师协会
Postulation出庭代理
Officiersministériels司法助理官员
Avouésprèslescoursd’appel代诉士
Greffier书记官
Greffierenchef总书记官
Huissierdejustice执达官
Significationjudiciaire司法送达
Commissaire-priseurjudiciaire司法拍卖估价师
otaire公证员
Actejuridique公证文书
Expertsjudiciaire司法专家
Conciliateurdejustice司法调解员
Administrateurjudiciaireetmandataireliquidateur司法财产管理人和
委任清算师
Officieretagentdepolicejudiciaire司法警察
Civiles:
Letribunaldegrandeinstance(TGI):collégialité(合议制)
Letribunald’instance(TI)(小审法院)
Letribunaldecommerce
Leconseildeprud’hommes
Pénales:
Letribunaldepolice(违警罪法庭)
Letribunalcorrectionnel(轻罪法庭)
Lacourd’assises(avecjury,3juges+9jurés)(重罪法院)
Lacourd’appel,seconddegré:
Lacourd’assisesd’appel(3juges+12jurés)
LaCourdecassation(最高司法法院)
juridictionsuprêmedel’ordrejudiciaire
Ilya,pourtoutelaRépublique,unecourdecassation.
6chambres
L’assembléeplénière(comprenddesmagistratsdetoutesles
chambres,全体会议)
Lachambremixte
ØDel’ordreadministratif
Lesconseillers
LeConseild’Etat
Lacouradministratived’appel(CAA)
Letribunaladministratif(TA)
Lacourdescomptes
LesauxiliairesdejusticeØ
Lesavocats——professionlibérale
Postulation(出庭代理)
Lesofficiersministériels(司法助理官员)
LesavocatsàlaCourdecassationetauConseild’Etat
Lesavouésprèslescoursd’appel(代诉士)
Lesgreffiersdestribunauxdecommerce(商事法院书记官)
Leshuissiersdejustice(执达官)
Lescommissaires-priseursjudiciaires(司法拍卖估价师)
Lesnotaires(公证员)
Lesauxiliairesdejusticeexerçantdeprofessionsindépendantes(独立
司法辅助人员)
Lesexpertsjudiciaires(司法专家)
Lesconciliateursdejustice(司法调解员)
Lesadministrateursjudiciairesetlesmandatairesliquidateurs(司法财
产管理人和委任清算师)
Lesauxiliairesdejustice,fonctionnairesouagentspublics(司法辅助人
员,公务员或公务官员)
Lesgreffiersenchef;lesgreffiers(总书记官,书记官)
Lesassistantsdejustice(司法助理)
Lesagentsdejustice(司法代理人)
Lesassistantsspécialisés(特别助理)
Lesofficiersetagentsdepolicejudiciaire(司法警官及探员)
Pourlapluspartlespoliciersoulesgendarmes.(一般由警察或宪兵担
任)
èscivil
L’actionenjusticeØ
Lesparties:
Ledemandeur,lecréancier(原告,债权人)
Ledéfendeur,ledébiteur(被告,债务人)
Tiers第三人
Lapartieàl’instance当事人出庭方式
Lareprésentationobligatoire强制代理
Lareprésentationlibre自愿出庭
Comparutionenpersonne亲自到庭
Lesdemandes(prétention):诉讼请求
Lademandeinitiale原始诉讼请求
Lademandereconventionnelle反诉
Lademandeadditionnelle追加诉讼请求
Lademandeincidente附带诉讼请求
Lesmoyensdedéfense抗辩方式
Ladéfenseaufond
Lesexceptionsdeprocédure程序抗辩
L’incompétenceterritoriale地域管辖异议
L’incompétenced’attribution职权管辖异议
Unefindenon-recevoir不予受理
ØLesprocéduredevantletribunaldegrandeinstance
Laprocédurecontentieuse对抗程序
Leprincipecontradictoire辩论(对抗)原则
Laprocéduregracieuse(enl’absencedelitige)非对抗程序
L’introductiondel’instance诉讼程序的发动
L’assignation原告通过执达官向被告送达的起诉状
Lasaisinedelajuridiction起诉
L’instruction:(phasedel’instanceaucoursdelaquellelespartiespr
écisentetprouventleursprétentionsetaucoursdelaquelleletribunalr
éunitlesélémentsluipermettantdestatuersurelles.)相当于法庭调查程序
Laprocédureécrite书面程序
Miseenétat(相当于审前程序)
Laconclusion诉讼当事人的陈述意见
L’ordonnance裁定
Laclôturedel’instruction调查终结
Renvoyeràl’audience(移送审判庭)
L’audience庭审
Ledélibéré合议
Lejugement判决
Minute判决书原件
Leprononcédujugement:publique宣判
L’autoritédelachosejugée既判力
Ladélivrancedelagrosse送达判决书复件
L’exécution执行
Laprocédurederéféré快速处理程序
Lamesureprovisoire临时措施
LesprocéduresdevantlesautresjuridictionsØ
Laconciliation调解
Latentativepréalabledeconciliation同意调解
Latutelledesmineur/majeur未成年人(成年人)监护
Unprocès-verbal笔录
L’injonction禁止令、强制令
Lejugerapporteur(商事程序中的)报告人法官
Lejugedépartiteur(encasdepartagedesvoixauconseildeprud’
homme)裁决法官
LesvoiesdeØrecours
L’appel:rejugerl’affaire,enfaitetendroit
L’arrêt上诉判决
Confirmerouinfirmerlejugementattaqué
L’opposition抗辩(缺席判决时)
Lepourvoiencassation向最高司法法院上诉
Rejetdupourvoi驳回
Lerenvoi重审
LaCoureuropéennedesdroitdel’homme欧洲人权法院
ØL’exécutiondesdécisions
L’exécutionprovisoire先予执行
L’exécutionennature实际履行
L’exécutionparéquivalent:l’allocationdedommages-intérêts替
代履行
L’exécutionforcée强制执行
Lasaisieimmobilière/mobilière动产/不动产扣押
èspénal
LesacteursduprocèspénalØ
Lavictime受害人
Lapartiecivile民事当事人
Lesuspect犯罪嫌疑人
L’auteur(侦查阶段)
Lapersonnepoursuivie(公诉阶段)
Lapersonneaccusée/l’accusé(庭审阶段)
Ledétenu被监禁者,犯人
Laprévenu罪犯(所有救济程序终结前)
Lecondamné罪犯
Lejuged’instruction预审法官
Lejugedeslibertésetdeladétention自由及羁押事务法官
Lejugedel’applicationdespeines刑罚执行/适用法官
Lejugedéléguéauxvictimes被害人保护法官
LesØdegrésdel’infraction
Lescontraventions违警罪
Cinqclassesselonleurgravité
Lesdélits/délictuel轻罪
Lescrimes/criminel/criminalité重罪
Desatteintesàlapersonnehumaine侵犯人身
Desappropriationsfrauduleuses欺诈
Desatteintesauxbiens侵犯财产
Duterrorisme恐怖活动
Desatteintesàl’autoritédel’Etat侵犯国家权力
Desatteintesàlaconfiancepublique侵犯公众信任
Delaparticipationàuneassociationdemalfaiteurs参加黑社会
L’enquêteØetl’instructionavantleprocès
Laplainte受害人控告
Flagrantdélit现行轻罪
L’enquêteenflagrance现场调查(侦查)
L’enquêtepréliminaire初步(预)侦查
Gardeàvue拘留
Classementsanssuite归档不起诉
Lesprocéduresenmaisonsdejusticeetdudroit(追诉替代程序)
Compositionpénale刑事和解
Rappelàlaloi/médiation/réparation训诫/调解/赔偿
Lacomparutionimmédiate立即审判
Leréquisitoireintroductif预控书
Ladétentionprovisoire先行羁押
Miseencause/témoinassisté
Miseenexamen(l’inculpation)
Interrogatoire讯问
Casierjudiciaire犯罪记录
L’ordonnancedenon-lieu不起诉裁定
L’ordonnancederenvoi(parlejugedel’instruction)起诉决定
Leréquisitoiredéfinitif公诉书
L’accusationpublique公诉
LeprocèsØ
Laprésomptiond’innocence
Leplaider-coupable——lacomparutionsurreconnaissancepré
alabledeculpabilité认罪答辩
L’audiencedejugement
Leserment宣誓
Récusation否决(陪审员……)
Leverdict判决
Acquitté/acquittement(parlacourd’assises);Relaxe(parletribunal
correctionnel)宣告无罪
Condamnation判刑
Lescirconstancesaggravantes从重情节
Lescirconstancesatténuantes从轻情节
Lapersonnalisationdespeines刑罚个人化
LespeinesØ
Lapeinedemort死刑
Laréclusionàperpétuité终身监禁
L'emprisonnement监禁
Lespeinesprivativesdeliberté自由刑
Lesursis缓刑
Lesursisavecmiseàl’épreuve设定考验期的缓刑
Lesursisassortidel'obligationd'accompliruntravaild'intérêtgéné
ral附完成公益劳动义务的缓刑
L’ajournement推迟刑罚宣告
L'amende罚金
Lejour-amende按日支付的罚金
Lestagedecitoyenneté
Letravaild'intérêtgénéral公益劳动
Lasurveillanceélectronique电子监控
Lacontraintejudicaire司法强制
L'interdictiondeséjour禁止居住
ØL’exécutiondesdécisions
L’établissementpénitentiaire监所
Lesmaisonsd’arrêt拘留所(一年以下的或终审判决之前的)
Lescentresdedétention羁押中心
Lesmaisonscentrales中心监狱
Lescentrespénitentiaires混和监所(以上几种皆有)
Lescentresautonomesdesemi-liberté
Leplacementàl’extérieur监外执行
Lasemi-liberté半自由(可以外出工作、学习等)
Lalibérationconditionnelle假释
Lasuspensionetdufractionnementdespeines中止执行及分期执行
lesréductionsdepeines减刑
Laréhabilitationdescondamnés被判刑人的复权
ctured’uncode
LivreIDispositionGénérale编
TitreIDelaloipénale分编
ChapitreIIDel'applicationdelaloipénaledansletemps章
Section2Despeinesapplicablesauxpersonnesphysiques节
Sous-section2:Despeinescorrectionnelles小节
Article131-3
alinéa
Lexiquedelaprocédurecivile
1.Générale
L’objetdulitige系争标的
Lacontradiction/leprincipecontradictoire两造审理
Laconciliation和解
Ladéfense辩护
Lesdébats辩论
Lamatièregracieuse非讼案件
L’action诉/诉权
L’abstention自行回避
Larécusation申请回避
Lerenvoi移送
Renvoiàl'audience提交庭审
L'interruptiondel'instance诉讼中断
Lasuspensiondel'instance诉讼中止
Lesursisàstatuer延期审理
Ledésistementd'instance撤回起诉
Ledélibéré合议
eetdéfense
Lademandeenjustice起诉
Lademandeinitiale本诉
Lademandeenmatièrecontentieuse争讼案件的起诉
Lademandeenmatièregracieuse非讼案件的起诉
Lademandeincidente附带诉讼
lademandereconventionnelle反诉
lademandeadditionnelle追加之诉
l'intervention诉讼参加
Lesmoyendedéfense辩护/抗辩/防御方法
Lesdéfenseaufond实体防御
Lesexceptionsdeprocédure程序上的抗辩
lesexceptionsd’incompétence无管辖权抗辩
lesexceptionsdilatoires程序延期抗辩
lesexceptionsdenullité无效事由抗辩
lanullitédesactespourvicedeforme因形式事由无效
lanullitédesactespourirrégularitédefond因不符合实体规定无效
Lesfindenon-recevoir不受理
iationetmédiation
Lespartiespeuventseconcilier,d'elles-mêmesouàl'initiativedu
juge,toutaulongdel'instance.在整个诉讼过程中,当事人可以自行和解,
或由法官提议和解。
Lamédiation调解
Lejugesaisid’unlitige受理争议案件的法官
Lemédiateur调解人
unetiercepersonnedésignéeparlejuge
etmesured’instruction
Lespièces/lapreuvelittérale书证
L’acteauthentique公证文书
L’actesousseingprivé私文书
Lesmesuresd’instruction审前预备措施
Lesvérificationspersonnellesdujuge法官亲自审查
Lacomparutionpersonnelledesparties当事人亲自出庭
Lesdéclarationsdestiers第三人声明
L’attestation书面证言
Convocationdestémoins传唤证人
L'enquête调查
L'enquêtesur-le-champ当场调查
Laconstatation验证
Laconsultation技术/专业咨询
L'expertise鉴定
Lesermentjudiciaire法庭宣誓
nt
Ledéfautdecomparution不出庭
Lejugementcontradictoire对席判决
Lejugementrendupardéfaut缺席判决
Lejugementréputécontradictoire视为对席判决
Lejugementsurlefond实体上的判决
Lesjugementsavantdiredroit中间判决
Lesordonnancesderéféré紧急审理裁定
Lesordonnancessurrequête依申请裁定
L'exécutiondujugement判决的执行
Lareconnaissancetransfrontalière判决执行力的承认
Ledélaidegrâce宽限期
L'exécutionprovisoire先予执行
erecours
L'appel上诉
L'évocation提审
L'opposition异议
Latierceopposition第三人异议
Lerecoursenrévision申请再审
Lepourvoiencassation向最高司法法院上诉
isetlesdépens诉讼费用与其他收费
Lachargedesdépens费用负担
Lavérificationetlerecouvrementdesdépens费用审核与收取
Lesdébours垫付款
L’émoluments
Larémunérationdestechniciens技术人员报酬
Lagratuitéduservicedelajusticeestassuréeselonlesmodalitésfix
éesparlaloietlerèglement.(ArticleL111-2Codedel’organisation
judiciaire)
本文发布于:2022-08-25 11:12:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/78/85843.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |