美国侵权法(中英文)

更新时间:2024-11-07 10:55:29 阅读: 评论:0


2022年7月28日发
(作者:一代身份证停用)

美国侵权法(中英文)

RestatementoftheLaw,Third,TortsbyTheAmericanLawInstitute

美国法学会《侵权法第三次重述》

PartOne:IntoductionofTorts侵权法概述

PartTwo:ApportionmentofLiability(RuleSections)第一部分:责任

分担

PartThree:ProductsLiability产品责任

PartOne:IntoductionofTorts侵权法概述

在美国,侵权法主要属于各州的法律范畴,而且主要由判例法组成。侵权行为可

分为故意侵权行为(intentionaltort)、过失侵权行为(negligenceor

negligenttort)和严格责任侵权行为(strictliabilitytort).对侵权行为

的一般救济方法是对侵权行为所造成的损害予以一定的金钱补偿,在涉及交通事

故等领域的侵权赔偿已广范采用了保险赔偿的方式。

PartOne:Introduction基本概念

oftortisstillthesourceofmostcivilsuitsintheUnited

States,withdamageclaimsforautomobileaccidentstakingfirstplace.

Manycircumstancescontributetothis:(a)theplaintiffinanAmerican

civilsuitisordinarilyentitledtotryhisclaimbeforeajurywhich

willoften--andunderstandably--relymoreonhumanthanonlegal

considerations,forinstancewhenachildhasbeeninjuredinan

automobileaccidentorthroughadefectiveproductofalargeenterprise;

(b)Compensationanddamagesincludenotonlytheactuallossbutalso

tiffcanthereforeoftenplayonthehuman

reactionofthejury:forinstance,whatisappropriatecompensationfor

apermanentdisabilitysuchasthelossofalimb?(c)Americanlawpermits

theparticipationoftheattorneyintheplaintiff’srecovery(contingent

fee)

aresultofallofthesefactors,atortactionmaybealengthyproceeding,

resultinlargeexpenses,forinstancethroughhonorariaforexperts

(whichmaydeterthe"small"plaintifffromsuingatall),andmayend

lingeruncommonthatajury

willawareaverdictinexcessof$100,onditionshavebeen

thetouchstoneforseveralreformendeavorswhichwillbediscussedin

moredetailbelow.

在美国,侵权行为法产生的诉讼仍是大多民事诉讼案件的主要来源,其中基于交

通事故产生的损害赔偿案件居于首位。很多因素造成了这一现象:(a)在美国

民事诉讼案件中的原告通常利用法律赋予他的诉讼权利主张赔偿,因为陪审团更

多的是基于可以理解的人性考虑而非法律考虑,例如当一个孩子在一起交通事故

或因购买大公司的瑕疵产品而受到伤害往往能得到陪审团的同情理解。(b)补

偿费和损害赔偿金不仅包括实际的损害而且包括了无形损害。原告经常可以利用

陪审团的人性反应:比如,当永久的失去肢体时怎样才算是一个适当的赔偿金额。

(c)美国法律允许律师分享原告所获得的赔偿金(胜诉酬金)。这种酬金达到

法院判付赔偿金金额的百分之二十五到百分之三十的情况并非罕见。由于以上所

有因素的存在,在侵权案件中若想获得巨额的赔偿金必将经历一个冗长的审判过

程。这方面的一个例子是在陪审团对一个重大的侵权案件做出裁决后,专家(证

人)的酬金可能是“渺小”的原告所获得的损害赔偿金的全部。陪审团做出一个

超过100,000美元的裁决已不再是不可能的,而是极其常见的。这些因素都将

成为若干改革努力的试金石,我们将在下文中更多的讨论其细节。

wandthelawofcontractsoftenoverlapsinceaninjuredparty

frequentlyhasthechoicebetweenatortclaim(forinstance,unauthorized

useofproperty--conversion--orpersonalinjury)andasuitincontract,

forinstance,inimpliedcontractor,inthecaseofpersonalinjuries,

helawoftortspermitstherecoveryof

intangibledamage(whichisusuallynotthecasewithrespecttocontract

claims),theplaintiffwillordinarilychoosethetortclaimforpersonal

injurieswhenthefactssopermit.

侵权行为法常常和合同法产生竞合,受损害的一方也常常在侵权之诉(例如将未

经授权使用的财产转移和因非法占有他人财产所造成的个人损害)和违约之诉中

做出选择。比如,在格式合同及在个人损害赔偿案件中或因为违反保证诺言的案

例中。因为侵权行为法还将赔偿无形损失(而违约责任往往不赔偿无形的损失),

因为侵权行为法如此的规定,在现实生活中原告往往选择它提起个人损害赔偿。

neisliableforhistortiousact,inlimitedformalsochildren

(however,parentsonlythenwhentheyactedasthechild’sagentordid

notcomplywiththeirdutytosupervise),butnotthestateunlessexpress

statutoryprovisionhasabolishedstateimmunity.

每个人都要对其侵权行为承担责任,在有限的形式下儿童亦然(但是,父母仅当

其作为该儿童之代理人或未能按照其监护义务行事时才负此责任),但国家不在

此例,除非法律明确规定取消了国家的豁免权。

neisprotectedagainsttortiousacts,

heirsornextofkinmayhaveadamageclaimfortheintentionalor

negligentdeathoftheirrelativeortestator(wrongfuldeathaction).The

statutesofsomeStatesprovideprotection,andatortclaim,tothird

partiesforinjuriesarisingoutoftheintoxicationofthetortfeasor;

undertheseso-called"dram-shopacts",apartyinjuredasaresultof

theintoxicationofthetortfeasorhasaclaimagainsthimwhocontributed

tothetortfeasor'sintoxication.

每个人包括婴儿都受到侵权法的保护。继承人或近亲属可以提起损害赔偿之诉,

当其被继承人或近亲属被故意或过失导致死亡时(非正常死亡之诉)。一些州的

法律规定,对于第三方的行为使侵权行为人醉酒从而导致受害人受伤的可以提起

侵权之诉,这些规定被称为“小酒店法令”,作为侵权行为人醉酒之结果而受到

伤害的一方有权向那些造成该侵权行为人醉酒的人提出索赔请求。

yitshouldbeemphasizedagainthatthelawoftortsis,inthe

main,StateLaw.

最后需要强调的是侵权行为法主要是各州的立法。

PartTwo:IntentionalTorts故意侵权

instance:battery,assault,conversionofproperty,falseimprisonment,

rts,forinstance,

alienationofaffectionhavebeenabolishedbystatuteinmanyStates.

Others,suchasdefamation,haverecentlybeenmodifiedsignificantly

ts,unknowntothetraditional

commonlaw,havealsobeenintroducedbythecaselaw;particularly

importantamongthemarethetortsforinvasionofprivacyandforproducts

liability.

以往的判例包含了各类故意侵权。例如殴打、故意伤害、非法占有他人财产、非

法拘禁和对动产和不动产权的侵犯。一些侵权行为,例如破坏他人夫妻关系在很

多的州的法律中都被废除了。另外一些,例如诽谤,最近就在宪法判例法中得到

显著的修改。判例法也增加了一些传统的普通法所未包含的新的侵权行为;其中

特别重要的是侵犯隐私权的行为和产品责任侵权行为。

PartThree:Liabilityforegligence过失侵权责任

Tortliabilityfornegligencepresupposescausalitybetweenthenegligent

nisnegligentifhehas

notcompliedwithhis"dutyofcare"and,seenobjectively,hasnotacted

as"areasonableandprudentman."Thelattertesttakesintoaccountthe

,different

criteriaapply,say,toanarchitectthanforaconstructionworker,the

caselawhasgivenarestrictiveinterpretationtotheconceptof"duty

ofcare”.Thedutymustbeowedtowardtheparticularplaintiff:there

,alesserdutyofcare

Statestatutesgoevenfurtherandexclude,forinstance,adutyofcare

bythedriverofamotorvehicle--towardpassengerswhomhetransports

gratuitously(gueststatutes).Evenifadutyofcareexistsandhasnot

beenobserved,theinjuredpartymaystillnothaveaclaimfor

llbethecase,forinstance,whenhehasbeenguilty

llbethecase,forinstance,whenhehasbeen

guiltyofcontributorynegligenceorhasassumedtherise,theharshness

ofthecontributorynegligencedefense,theresultofwhichwouldnotonly

beadeductionfromthecompensationbutexcludeanyliabilityonthepart

ofthetortfeasorhasbeensoftenedinsomeStatesbyadoptionofthe

"comparativenegligence"iresthattherespectivedegree

ofnegligenceofbothpartiesbedeterminedandcompensationassessed

ofthecontributorynegligencedefensetoarecovery

mayfurthermorebeexcludedbythedoctrineofthe"lastclearchance",

accordingtowhicheventhecontributorynegligentplaintiffwillbe

compensatedifhecanprovethatthedefendanthadthe"lastclearchance"

topreventthedamage.

过失侵权责任以过失行为和对人身或财产的侵害之间的因果关系为前提要

件。一个人若没有尽到其注意义务就被认为是有过失的。客观地讲,他没有像一

个理性且谨慎的人那样行为。最新的修正案中包含了特殊行业侵权行为所该承担

的责任。这样,比方说对一名建筑师就要适用不同于一名建筑工人的标准。判例

法已经对“注意义务”给出了限制性解释。这种责任必定属于特殊的原告而非普

通的社会大众。这样,一个人对于非法进入其土地者所负有的照看义务就小于其

邀请的客人。一些州的侵权立法发展得更加迅速,例如,对于免费搭乘乘客的司

机的照看义务做出了规定。即使司机未尽到小心和观察的义务,受害一方仍不能

主张赔偿请求。下面就是一个因共同过失或承担风险而获罪的案例。共同过失辩

护的严格性,其结果并不是减少赔偿数额而是完全排除侵权行为人的责任,已经

因一些州采用了“比较过失”原则而得到减弱。比较过失原则又可译为相对过失

原则,即通过比较双方的过失来确定双方的责任。该原则要求共同过失的双方基

于造成的损害程度来确定赔偿数额。该法令的贡献在于过失侵权的赔偿责任可能

因为“最后明显机会”原则得到排除,有过失的原告可能得到赔偿,如果它能够

证明被告因“最后明显机会”原则而避免损害。

Theextraordinarilycomplexlawofnegligence--withitsdifficulties

ofproofinajurytrialandthepossibilitythatajurysympatheticto

theplaintiffwilllethimwindespitehiscontributorynegligencebut

considerthelatterinitscalculationofdamages--todayleadstotwo,

sometimesinconsistent,ldprovideforstrict

liabilityinmanycases,theotherwouldintroduceasystemof

compensationfortheinjuredwithoutregardtofault,resemblingaform

lowingsectionbrieflyreviewsthesetwotrends.

过失侵权法极其复杂,因为在庭审过程中很难避免陪审团对原告产生同情从而不

考虑原告的过错也不考虑接下来的损失计算。如今对此现象可以从两方面努力进

行改革,尽管有时这两者不相一致。一方面可以在很多案件中规定严格责任,另

一方面可以创设一种不考虑过错的赔偿制度,例如类似保险制度的形式。下面的

章节将简要评论这两种立法趋势。

PartFour:TortLawReform:StrictLiabilityand“o-Fault”

侵权法改革:严格责任和无过错责任

Liability严格责任

Originally,strictliabilityexistedonlyinafewspecialcases,for

instancewithrespecttothemaintenanceofdangerousanimals,defamation,

andbywayofarebuttablepresumption,knownasthedoctrineofresipsa

loquitur,whichdeducedfaultornegligencefromthenatureofthething

oractitself,suchasdefectiveconstructionornegligentuse.

首先,严格责任只存在于几种特殊情形,比如饲养危险动物、诽谤,通过一个被

称之为“不言自明法则”的可反驳之推定,从事实或行为本身的性质推定过错或

者过失,例如施工缺陷或者是疏忽使用。

Beginningwiththeuseofcontractlawconcepts,particularlythatof

warrantywhichpermitssuiteitherbasedoncontractorontortandthus

obvioustheneedtoshownegligence,themorerecentcaselawrecognizes

wtortclaim

nolongerderivesfromcontractlawnotionsbuthasbecomeindependent;

theliabilityofasellertodayextendstoall"dangerousproducts”,

withoutregardtowhethertheissueconcernstheproductitselforits

packaging.”Dangerousproducts”includeproducts”inadefective

condition”whichare"unreasonablydangeroustotheuserorconsumeror

tohisproperty”,Inthiscontext,"defective"meansthattheproduct

doesnotmeetthereasonableexpectationsoftheordinaryconsumer

neisprotectedwhomthe

seller"shouldexpecttobeendangeredbytheproduct'sprobableuse”.

InviewoftheextensiveinterstatecommerceintheUnitedStates,this

formula,forallpracticalpurposes,extendsprotectiontothepublicin

general.

从合同法概念的作用说起,尤其是在合同或侵权中提供担保可以避免出现过失,

更多的近期判例法承认在产品责任领域的严格责任。这一新的侵权主张不再依据

合同法主张从而独立存在:销售商的责任如今扩大到所有“危险产品”,而不在

乎是产品本身的问题还是包装问题。“危险产品”包括产品“在有缺陷的条件”

下对使用者或消费者或其财产有不合理的危险。在此,“缺陷”一词意指该产品

未达到一般消费者关于该产品安全性能的合理期望标准。销售商“应该预见到会

由于对该产品的恰当使用而带来危险的”每一个人均受保护。纵观美国各州,在

所有现实目的中这个定律总体扩大了对社会公众的保护。

-Fault无过错责任

Thetrendtostrictliabilityintheareaofproductsliabilityshould

becontrastedwithanotherreformendeavorwhichseekstofindmorejust

solutionsforordinaryclaimsbasedonnegligence,particularlywith

eform

endeavorswhicharebased,inthemain,ontheplanofProfessorsKeeton

andO'Connellseektoabolishthefaultprincipleintortlawandtoaward

compensationwithoutproofoffaultaccordingtoinsuranceprinciples.

ThisnotionhasalreadyprovedverysuccessfulinthoseStateswhichso

enceinthosejurisdictions

heless,compensationforlosses

resultingfromautomobileaccidentsandproductsliabilityremainsa

problemofoverwhelmingdimensions:lossesamounttooverfivebillion

dollarsayearbutonly800milliondollarsininsuranceproceedsare

msarisingoutofproducts

liabilityhavesteadilyincreased,thecostofliabilityinsuranceto

manufacturersalsoincreasedfrom25millionin1950to125millionin

rreformmovements,albeitatthistimeonlyintheirinfancy,

seektoextendtheo-Faultprincipletoalmostallclaims,principally

toproductsliability,butalsotootherkindsofliabilitysuchasmedical

-Faultsystem,amanufactureragrees--andinsures

himselfaccordinglytograntcompensationforcertaininjurieswithout

proofoffault."Compensation”inthiscontextmeanscompensationfor

actuallosses,,liabilitywillbe

limitedforthemanufacturerandwillthereforerequirearelatively

therhand,theinjured

personwillbeinabetterpositon,comparedtotraditionaltortlaw,since

hewillbeentitledtoreceiveimmediatecompensationforhisactualloss

(expenseslossofprofitsorwages)withoutlengthylitigationor

difficultproofoffault.

产品责任适用严格责任的趋势应当和另外一种改革努力相比较,就是为了因过失

提起的主张,特别是大量的机动车事故,力求寻更多解决措施。这些主要建立

在基顿和奥康内尔两位教授之方案基础上的改革努力试图取消侵权法中的过错

责任原则并按照保险原则在不要过错证明(“无过错”)的情况下给予和赔偿。

在目前采用无过错责任制度的国家,已经证明了这一主张非常成功。司法实践表

明,当很大部分受害者能得到赔偿时可以降低保险费。然而,机动车事故和产品

责任引起的损害赔偿仍然是压倒性多数的严重问题。每年超过50亿美元的损失

数额却只有8亿美元保险收益可以用来赔偿。鉴于因产品责任引起的侵权主张稳

定增长,生产者的保险责任花费(保险费)也从1950年的2500万美元增加到

1970年的1.25亿美元。进一步的改革运动,尽管目前只在初步阶段,试图将无

过错责任原则扩大到几乎所有的诉求,主要是产品责任,但是也包括其他的责任,

例如医疗事故。在无过错责任体系中,生产者同意并且据此保证其自身在某些伤

害中无须证明过错而承认赔偿。在此“赔偿”意指实际损失赔偿,而不包括无形

的损害。因此,生产者的责任将会受到限制,这样就要求相对较少的保险费以涵

盖这种风险。另一方面,相较传统的侵权法,受害者能处于更有利的地位,因为

其有权因其实际损失(花费、收益损失或者薪资)取得立即赔偿,而不用通过长

时间的诉讼,也没有证明过错的困难。

PartTwo:ApportionmentofLiability(RuleSections)第二部分:责任分

第一题:比较责任的基本规则Topic1-BasicRulesofComparative

Responsibility

1IssuesandCausesofActionAddressedbyThisRestatement

第一条本重述所涉及的问题和诉因

ThisRestatementaddressesissuesofapportioningliabilityamongtwoor

iestoallclaims[3](includinglawsuitsand

settlements)fordeath,personalinjury(includingemotionaldistress

orconsortium),orphysicaldamagetotangibleproperty,regardlessof

thebasisofliability.

本重述讨论在两位或多位责任人之间分配责任的问题。本重述适用于关于死亡、

人身损害[2](包括精神损害或配偶权),或对有形财产的物理伤害的所有主张

(包括法律诉讼和和解),无论其责任基础如何。

2ContractualLimitationsonLiability第二条责任的合同性限制

Whenpermittedbycontractlaw,substantivelawgoverningtheclaim,and

applicablerulesofconstruction,acontractbetweentheplaintiffand

anotherpersonabsolvingthepersonfromliabilityforfutureharmbars

theplaintiff,srecovery[4]a

plaintiff,snegligence,avalidcontractuallimitationonliabilitydoes

notprovideanoccasionforthefactfindertoassignapercentageof

responsibilitytoanypartyorotherperson.

在合同法、诉讼请求的实体法规则和可适用的解释规则允许的情况下,原告和他

人之间免除该他人对未来伤害负责的合同,将阻碍原告从该他人处获得对该伤害

的赔偿。和原告的过失不同,一项有效的合同性责任限制并不构成事实调查人向

任何当事人或他人分配责任份额的理由。

3AmeliorativeDoctrinesforDefiningPlaintiff’segligenceAbolished

第三条定义原告过失的各种严格学说均已被废止

Plaintiff,snegligenceisdefinedbytheapplicablestandardfora

defendant,lameliorativedoctrinesfordefining

plaintiff,snegligenceareabolished.

原告的过失应依据适用于被告过失的标准来定义。特别适用于定义原告过失的各

种严格学说均已被废止。

4ProofofPlaintiff’segligenceandLegalCausation

Thedefendanthastheburdentoproveplaintiff,snegligence,andmayuse

anyofthemethodsaplaintiffmayusetoprovedefendant,snegligence.

ExceptasotherwiseprovidedinTopic5,thedefendantalsohastheburden

toprovethattheplaintiff,snegligence,ifany,wasalegalcauseof

theplaintiff,sdamages.

第四条对原告过失和法律原因的证明

被告负有证明原告过失的举证责任,并可采用原告为证明被告过失可以采用的任

何方法。除本重述第五题另有规定外,被告亦负有举证责任证明原告过失——如

果原告存在任何过失——构成原告所受损害的一项法律原因。

5egligenceImputedtoaPlaintiff第五条可归责于原告的过失

Thenegligenceofanotherpersonisimputedtoaplaintiffwheneverthe

negligenceoftheotherpersonwouldhavebeenimputedhadtheplaintiff

beenadefendant,exceptthenegligenceofanotherpersonisnotimputed

toaplaintiffsolelybecauseoftheplaintiff,sownershipofamotor

vehicleorpermissionforitsusebytheotherperson.

假设原告是被告的角,他人的过失便可以归责于他的话,那么该他人的过失可

归责于原告。除非该他人的过失不是仅仅因为原告对机动车享有的所有权,或对

该他人使用该机动车的许可而归责于原告。

6egligenceImputedtoaPlaintiffWhenthePlaintiff,sRecoveryDerives

fromaClaimThattheDefendantCommittedaTortAgainstaThirdPerson

andinClaimsUnderSurvivalStatutes

第六条当原告获得的赔偿派生于一项被告对第三人实施了侵权行为的主张和包

含于基于遗存诉因法的主张时,过失可归责于原告

(a)Whenaplaintiffassertsaclaimthatderivesfromthedefendant,s

tortagainstathirdperson,negligenceofthethirdpersonisimputed

intiff,srecoveryis

alsoreducedbytheplaintiff,sownnegligence.

(b)Thenegligenceofanestate,sdecedentaffectstheestate[8],s

recoveryunderasurvivalstatutetothesameextentthatitwouldhave

affectedthedecedent,

negligenceofabeneficiaryofthedecedent,sestateisnotimputedto

theestatemerelybecauseofthebeneficiary,sstatusasabeneficiary.

(a)当原告声称一项派生于被告对第三人实施侵权行为的主张时,在该项主张

中该第三人的过失可归责于原告。原告的赔偿额同样因为其自身的过失而被减

少。

(b)根据遗存诉因法,遗产被继承人[7](生前)的过失在其生存时对其赔偿额

影响的同样范围内,影响遗产可获得的赔偿额。遗产受益人的过失不能仅仅因为

受益人作为受益人的法律地位而归责于财产。

7EffectofPlaintiff’segligenceWhenPlaintiffSuffersanIndivisible

Injury

第七条在原告遭受不可分损害时原告过失[9]的效力

Plaintiff,snegligence(orthenegligenceofanotherpersonforwhose

negligencetheplaintiffisresponsible)thatisalegalcauseofan

indivisibleinjurytotheplaintiffreducestheplaintiff,srecoveryin

proportiontotheshareofresponsibilitythefactfinderassignstothe

plaintiff(orotherpersonforwhosenegligencetheplaintiffis

responsible).

若原告的过失(或原告应为其过失负责的其他人的过失)构成原告遭受的不可分

伤害的一项法律原因,则原告的所获得的赔偿额将依据事实调查人分配给原告

(或原告应为其过失负责的该他人)的责任份额相应比例地减少。

8FactorsforAssigningSharesofResponsibility第八条分配责任份额时

应考虑的因素

Factorsforassigningpercentagesofresponsibilitytoeachpersonwhose

legalresponsibilityhasbeenestablishedinclude

(a)thenatureoftheperson,srisk-creatingconduct,includingany

awarenessorindifferencewithrespecttotheriskscreatedbytheconduct

andanyintentwithrespecttotheharmcreatedbytheconduct;and

(b)thestrengthofthecausalconnectionbetweentheperson,s

risk-creatingconductandtheharm.

向法律责任已被确定的各方分配责任百分比时应考虑的因素包括:

(a)该方造成风险之行为的性质,包括任何对该行为所造成风险的认识或漠视,

以及任何对该行为所造成伤害的意图;及

(b)该方造成风险之行为和该伤害之间因果关系的强度。

9OffsettingJudgments第九条判决的抵销

Iftwopartiesareliabletoeachotherinthesamesuit,eachpartyis

entitledtoasetoffofanyrecoveryowedbytheotherparty,exceptthat,

incasesinwhichoneorbothofthepartieshasliabilityinsurance,

setoffdoesnotreducethepaymentofaliabilityinsurerunlessan

applicableruleoflaworstatute[10]soprovides.

如果同一诉讼中的双方当事人都相互负有责任,那么各方都有权抵消对方享有的

任何(相应)赔偿额;除非一方或双方都有责任保险,那么抵消不会减少责任保

险人应支付的金额,适用的法律规范或制定法另有规定的除外。

Topic2-LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

第二题:数个侵权行为人对不可分伤害的责任

10EffectofJointandSeveralLiability第十条连带责任的效力

When,underapplicablelaw,somepersonsarejointlyandseverallyliable

toaninjuredperson,theinjuredpersonmaysueforandrecoverthefull

amountofrecoverabledamagesfromanyjointlyandseverallyliable

person.

当依据适用的法律,有多人对某一受害人承担连带责任时,该受害人可以起诉任

一负连带责任者并从该人处获得可获得的全部损害赔偿[12]。

11EffectofSeveralLiability第十一条单独责任的效力

When,underapplicablelaw,apersonisseverallyliabletoaninjured

personforanindivisibleinjury,theinjuredpersonmayrecoveronlythe

severallyliableperson,scomparative-responsibilityshareofthe

injuredperson,sdamages.

当依据适用的法律,某人对受害人的不可分损害承担单独责任时,该受害人仅可

以获得该负单独责任者在该受害人应得赔偿额中的比较责任份额。

12IntentionalTortfeasors第十二条故意侵权行为人

Eachpersonwhocommitsatortthatrequiresintentisjointlyand

severallyliableforanyindivisibleinjurylegallycausedbythetortious

conduct.

每个实施以故意为要件的侵权行为的人,均应对该侵权行为作为法律原因造成的

任何不可分损害承担连带责任。

13VicariousLiability第十三条替代责任

Apersonwhoseliabilityisimputedbasedonthetortiousactsofanother

isliablefortheentireshareofcomparativeresponsibilityassignedto

theother,regardlessofwhetherjointandseveralliabilityorseveral

liabilityisthegoverningruleforindependenttortfeasorswhocausean

indivisibleinjury.

无论对导致不可分损害的独立侵权行为人适用的规则是连带责任或者单独责任,

基于他人侵权性的行为而承担责任的人,对分配给该他人的整个比较责任份额承

担责任。

14TortfeasorsLiableforFailuretoProtectthePlaintifffromthe

SpecificRiskofanIntentionalTort

第十四条未就某一故意侵权行为的具体风险对原告提供保护而承担责任的侵

权行为人

Apersonwhoisliabletoanotherbasedonafailuretoprotecttheother

fromthespecificriskofanintentionaltortisjointlyandseverally

liablefortheshareofcomparativeresponsibilityassignedtothe

intentionaltortfeasorinadditiontotheshareofcomparative

responsibilityassignedtotheperson.

因未就某一故意侵权行为的具体风险对他人提供保护而承担责任的一方,应在分

配给他的比较责任份额之外,对分配给故意侵权行为人的比较责任份额承担连带

责任。

15PersonsActinginConcert第十五条共同行为人

Whenpersonsareliablebecausetheyactedinconcert,allpersonsare

jointlyandseverallyliablefortheshareofcomparativeresponsibility

assignedtoeachpersonengagedinconcertedactivity.

当多人因共同行为而承担责任时,所有各方应对分配给参和该共同行为的每一方

的比较责任份额承担连带责任。

16EffectofPartialSettlementonJointlyandSeverallyLiable

Tortfeasors’Liability

第十六条对连带责任人之责任所做部分和解的效力

Theplaintiff,srecoverabledamagesfromajointlyandseverallyliable

tortfeasorarereducedbythecomparativeshareofdamagesattributable

toasettlingtortfeasorwhootherwisewouldhavebeenliablefor

contributiontojointlyandseverallyliabledefendantswhodonotsettle.

Thesettlingtortfeasor,scomparativeshareofdamagesisthepercentage

ofcomparativeresponsibilityassignedtothesettlingtortfeasor

multipliedbythetotaldamagesoftheplaintiff.

原告可从一负连带责任的侵权行为人处获得的赔偿应减去应分配给另一已和解,

否则将对负连带责任的其他未和解被告承担分摊责任的侵权行为人的比较赔偿

份额。该已和解侵权行为人的比较赔偿份额是分配给该已和解侵权行为人的比较

责任份额和原告赔偿总额的乘积。

17JointandSeveralorSeveralLiabilityforIndependentTortfeasors

第十七条独立侵权行为人的连带责任或单独责任

Iftheindependenttortiousconductoftwoormorepersonsisalegalcause

ofanindivisibleinjury,thelawoftheapplicablejurisdiction

determineswhetherthosepersonsarejointlyandseverally

如有两人或多人的独立侵权行为构成某一不可分损害的法律原因,将由该案司法

管辖区的法律确定这些侵权人应否承担连带责任、单独责任或连带责任和单独责

任的某种混合责任形态。

liable,severallyliable,orliableundersomehybridofjointandseveral

andseveralliability.

TrackA-JointandSeveralLiability路径A:连带责任

A18LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

Iftheindependenttortiousconductoftwoormorepersonsisalegalcause

ofanindivisibleinjury,eachpersonisjointlyandseverallyliablefor

therecoverabledamagescausedbythetortiousconduct.

A路径第18条数个侵权行为人对不可分伤害的责任

如果两个或两个以上的共同侵权行为构成一不可分损害的法律原因,那么每个人

均对该侵权行为造成的可获得损害赔偿承担连带责任。

A19AssignmentofResponsibility:JointlyandSeverallyLiableDefendants

Ifonedefendantandatleastoneotherpartyorsettlingtortfeasormay

befoundbythefactfindertohaveengagedintortiousconductthatwas

alegalcauseofanindivisibleinjury,eachsuchpartyandsettling

tortfeasorissubmittedtothefactfinderforassignmentofapercentage

ofcomparativeresponsibility.

A路径第19条责任分配:负连带责任的被告

如果一个被告和至少另一方当事人或者和解侵权行为人可能被事实调查人确认

曾经参和了作为一不可分损害法律原因的侵权行为,上述每一方和和解侵权行为

人都需遵从于由事实调查人分配的比较责任份额。

A20[otApplicabletoThisTrack.]A路径第20条无此条可适用于该路径

A21[otApplicabletoThisTrack.]A路径第21条无此条可适用于该路径

TrackB-SeveralLiability路径B:单独责任

B18LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

Iftwoormorepersons,independenttortiousconductisthelegalcause

ofanindivisibleinjury,eachdefendant,subjecttotheexceptionstated

in§12,isseverallyliableforthecomparativeshareoftheplaintiff,s

damagesassignedtothatdefendantbythefactfinder.

B路径第18条数个侵权行为人对不可分伤害的责任

如果两个或两个以上人的独立侵权行为均构成一不可分损害的法律原因,每个人

均对事实调查人分配给该人的原告损害赔偿的比较责任份额承担单独责任,适用

本重述第12条例外规定的除外。

B19AssignmentofResponsibility:SeverallyLiableDefendants

Ifoneormoredefendantsmaybeheldseverallyliableforanindivisible

injury,andatleastonedefendantandoneotherparty,settling

tortfeasor,oridentifiedpersonmaybefoundbythefactfindertohave

engagedintortiousconductthatwasalegalcauseoftheplaintiff,s

injury,eachsuchparty,settlingtortfeasor,andotheridentifiedperson

issubmittedtothefactfinderforanassignmentofapercentageof

comparativeresponsibility.

B路径第19条责任分配:负单独责任的被告

如果一名或者多名被告可能对一不可分损害承担单独责任,并且至少一位被告和

一位另一方当事人、和解侵权行为人,或者特定人[17]可能被事实调查人确定曾

参和了作为受害人损害法律原因侵权行为,上述当事人、和解侵权行为人和特定

人都遵从事实调查人对比较责任份额的分配。

B20[otApplicabletoThisTrack.]B路径第20条无此条可适用于该路径

B21[otApplicabletoThisTrack.]B路径第21条无此条可适用于该路径

TrackC-JointandSeveralLiabilitywithReallocation路径C:结合再

分配的连带责任

C18LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

Iftheindependenttortiousconductoftwoormorepersonsisalegalcause

ofanindivisibleinjury,eachpersonisjointlyandseverallyliablefor

therecoverabledamagescausedbythetortiousconduct,subjecttothe

reallocationprovisionof§C21.

C路径第18条数个侵权行为人对不可分伤害的责任

如果两个或两个以上的共同侵权行为构成一不可分损害的法律原因,那么根据本

重述C路径第21条规定的再分配条款,每个人均对该侵权行为造成的可获得损

害赔偿承担连带责任。

C19AssignmentofResponsibility:JointlyandSeverallyLiableDefendants

Ifonedefendantandatleastoneotherparty,settlingtortfeasor,or

employerdescribedin§C20(a)whosecomparativeresponsibilityis

legallyrelevanttoapportioningliabilityfortheplaintiff,s

indivisibleinjuryexist,eachparty,eachsettlingtortfeasor,and,as

permittedby§C20(a),eachemployerwhomaybefoundbythefactfinder

tohaveengagedintortiousconductthatwasalegalcauseofthe

plaintiff,sinjuryissubmittedtothefact-finderforassignmentofa

percentageofcomparativeresponsibility.

C路径第19条责任分配:负连带责任的被告

如果存在一个被告和至少一个另一方、和解侵权行为人或如本重述C路径第20

条(a)所描述的,其比较责任在法律上和原告不可分损害的责任分配有关的雇

主,可能被事调查人发现参和了作为原告损害的一个法律原因的请求行为的每一

方、每个和解侵权行为人和每个由本重述C路径第20条(a)许可的雇主,均需

遵从事实调查人对比较责任份额的分配。

C20EffectofResponsibilityAssignedtoImmuneEmployer

Ifapartyallegesthattheplaintiff,semployerbearssomeresponsibility

fortheplaintiff,sinjury:

(a)Iftheapplicablelawofthejurisdictionpermitsareductionof

recoverabledamagesbasedonthecomparativeresponsibilityofan

employerotherwiseimmunefromsuitbytheplaintiff-employeeorpermits

acontributionclaimbyadefendantagainsttheemployer,theemployer

maybeassignedapercentageofcomparativeresponsibilityand:(i)the

recoverabledamagesarereducedaspermittedbytheapplicablelaw;or

(ii)contributionisawardedaspermittedbytheapplicablelawandthe

employer,scomparativeresponsibility.

(b)Iftheapplicablelawofthejurisdictiondoesnotpermiteither

areductionofrecoverabledamagesbasedonthecomparative

responsibilityofanemployeroracontributionclaimagainsttheemployer,

theemployermaynotbeassignedapercentageofcomparative

responsibility.

C路径第20条分配给免责雇主的责任的效力

如果一方宣称原告的雇主对原告的损害负有一定的责任(,那么):

(a)如果该司法辖区适用的法律允许基于雇主的比较责任对可获得损害赔偿的

减少,否则免于被作为原告的雇员起诉,或者允许被告对雇主的分摊主张,雇主

可能被分配一定份额的比较责任,并且:(i)对可获得损害赔偿的减少为适用

的法律所允许;或(ii)分摊的裁定为适用法律和雇主的比较责任所允许。

(b)如果该司法辖区适用的法律不允许基于雇主的比较责任减少可获得损害赔

偿,或(不允许)对雇主提出分摊主张,则不能向雇主分配比较责任份额。

C21ReallocationofDamagesBasedonUnenforceabilityofJudgment

(a)ExceptasprovidedinSubsection(b),ifadefendantestablishes

thatajudgmentforcontributioncannotbecollectedfullyfromanother

defendant,thecourtreallocatestheuncollectibleportionofthedamages

toallotherparties,includingtheplaintiff,inproportiontothe

percentagesofcomparativeresponsibilityassignedtotheotherparties.

(b)ReallocationunderSubsection(a)isnotavailabletoanydefendant

subjecttojointandseveralliabilitypursuantto§12(intentional

tortfeasors)or§15(personsactinginconcert).Anydefendantlegally

liablefortheshareofcomparativefaultassignedtoanotherperson

pursuantto§13(vicariousliability)or§14(tortfeasorswhofail

toprotecttheplaintifffromthespecificriskofanintentionaltort)

maynotobtainreallocationoftheliabilityimposedbythoseSections.

C路径第21条基于裁决不可执行的赔偿再分配

(a)除非如本条(b)款所规定,如果一个被告确认有关其分摊请求权的判决不

可能从另一个被告那里完全受偿,法院将按照包括原告在内的其他各方被分配的

比较责任份额,向他们重新分配赔偿金中不能受偿的部分。

(b)按照本条(a)款进行的重新分配,不适用于任何依据本重述第十二条(故

意侵权行为人)或者第十五条(共同行为人)承担连带责任的被告。任何依据本

重述第十三条(替代责任)或者第十四条(因未就某一故意侵权行为的具体风险

对原告提供保护而承担责任的侵权行为人)而对分配给他人的比较过错份额承担

法律责任的被告,不应接受的基于上述条款[18]的责任的重新分配。

TrackD-HybridLiabilityBasedonThresholdPercentageofComparative

Responsibility

路径D:基于比较责任份额界限的混合责任

D路径第18条数个侵权行为人对不可分伤害的责任

如果两个或两个以上的共同侵权行为构成一不可分损害的法律原因,每个被分配

等于或者超过法律规定界限比例比较责任的被告负连带责任,每个被分配少于法

律规定界限比例比较责任的被告负单独责任,适用本重述第十二条(故意侵权行

为人)规定的除外。

D18LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

Iftheindependenttortiousconductoftwoormorepersonsisalegalcause

ofanindivisibleinjury,eachdefendantwhoisassignedapercentageof

comparativeresponsibilityequaltoorinexcessofthelegalthreshold

isjointlyandseverallyliable,andeachdefendantwhoisassigneda

percentageofcomparativeresponsibilitybelowthelegalthresholdis,

subjecttotheexceptionin§12(intentionaltortfeasors),severally

liable.

D19AssignmentofResponsibility:BothJointlyandSeverallyLiableand

SeverallyLiableDefendants

(a)Ifoneormoredefendantsmaybeheldseverallyliableforan

indivisibleinjury,andatleastonedefendantandoneotherparty,

settlingtortfeasor,oridentifiedpersonmaybefoundbythefactfinder

tohaveengagedintortiousconductthatwasalegalcauseofthe

plaintiff,sinjury,eachsuchparty,settlingtortfeasor,andother

identifiedpersonissubmittedtothefactfinderforanassignmentofa

percentageofcomparativeresponsibility.

(b)Ifalldefendantscanonlybeheldjointlyandseverallyliablefor

anindivisibleinjury,eachpartyandeachsettlingtortfeasorwhomay

befoundbythefactfindertohaveengagedintortiousconductthatwas

alegalcauseoftheplaintiff,sinjuryaresubmittedtothefact-finder

foranassignmentofapercentageofcomparativeresponsibility.

D20[otApplicabletoThisTrack.]

D路径第19条责任分配:负连带责任的被告和负单独责任的被告

(a)如果一名或者多名被告可能对一不可分损害承担单独责任,并且至少一位

被告和一位另一方当事人、和解侵权行为人,或者特定人可能被事实调查人确定

曾参和了作为受害人损害法律原因侵权行为,上述当事人、和解侵权行为人和特

定人都遵从事实调查人对比较责任份额的分配。

(b)如果对所有被告均只能对一不可分损害适用连带责任,可能被事实调查人

发现参和了作为原告损害的法律原因的侵权行为的每一方和每一和解侵权行为

人都需遵从事实调查人对比较责任份额的分配。

D21[otApplicabletoThisTrack.]D路径第21条无此条可适用于该路径

TrackE-HybridLiabilityBasedonTypeofDamages4路径E:基于赔偿

种类的混合责任

E18LiabilityofMultipleTortfeasorsforIndivisibleHarm

Iftheindependenttortiousconductoftwoormorepersonsisalegalcause

ofanindivisibleinjury,eachdefendantisjointlyandseverallyliable

fortheeconomic-damagesportionoftherecoverabledamagesand,subject

totheexceptionsstatedin§12(intentionaltortfeasors)and§15

(personsactinginconcert),isseverallyliableforthatdefendant,s

comparativeshareofthenoneconomicdamages.

E路径第18条数个侵权行为人对不可分伤害的责任

如果一个或多个人的独立侵权行为构成一不可分伤害的法律原因,每个被告均对

可获得损害赔偿中的经济损害部分承担连带责任,依据本重述第十二条(故意侵

权行为人)和第十五条(共同行为人)的除外;对该被告的非经济损害部分的比

较份额承担单独责任。

E19AssignmentofResponsibility:JointandSeveralLiabilityfor

EconomicDamagesandSeveralLiabilityforoneconomicDamages

(a)Whenplaintiffmayrecoveronlyeconomicdamagesforanindivisible

injuryandatleastonedefendantandoneotherpartyorsettling

tortfeasormaybefoundbythefactfindertohaveengagedintortious

conductthatwasalegalcauseoftheplaintiff,sinjury,eachsuchparty

andsettlingtortfeasorissubmittedtothefactfinderforassignmentof

apercentageofcomparativeresponsibility.

(b)Whenplaintiffmayrecovernoneconomicdamagesandatleastone

defendantandoneotherparty,settlingtortfeasor,oridentifiedperson

maybefoundbythefactfindertohaveengagedintortiousconductthat

wasalegalcauseoftheplaintiff,sinjury,eachsuchparty,settling

tortfeasor,andidentifiedpersonissubmittedtothefactfinderfor

assignmentofapercentageofcomparativeresponsibility.

E路径第19条责任分配:对经济损害的连带责任以及对非经济赔偿的单独责任

(a)当原告仅可能获得一不可分损害的经济损失赔偿,并且至少一位被告和一

位另一方当事人或和解侵权行为人可能被事实调查人发现曾参和了一项构成原

告损害法律原因的侵权行为,上述各方和和解侵权行为人需遵从事实调查人对比

较责任份额的分配。

(b)当原告可能获得非经济损害赔偿,并且至少一位被告和一位另一方当事人、

和解侵权行为人,或者特定人,可能被事实调查人发现曾参和了一项构成原告损

害法律原因的侵权行为,上述各方、和解侵权行为人和该特定人需遵从事实调查

人对比较责任份额的分配。

E20[otApplicabletoThisTrack.]E路径第20条无此条可适用于该路径

E21[otApplicabletoThisTrack.]E路径第21条无此条可适用于该路径

Topic3-ContributionandIndemnity第三题:分担和补偿[19]

22Indemnity第二十二条补偿

(a)Whentwoormorepersonsareormaybeliableforthesameharmand

oneofthemdischargestheliabilityofanotherinwholeorinpartby

settlementordischargeofjudgment,thepersondischargingtheliability

isentitledtorecoverindemnityintheamountpaidtotheplaintiff,plus

reasonablelegalexpenses,if:

(1)theindemnitorhasagreedbycontracttoindemnifytheindemnitee,

or

(2)theindemnitee

(i)wasnotliableexceptvicariouslyforthetortoftheindemnitor,

or

(ii)wasnotliableexceptasasellerofaproductsuppliedtothe

indemniteebytheindemnitorandtheindemniteewasnotindependently

culpable.

(b)Apersonwhoisotherwiseentitledtorecoverindemnitypursuant

tocontractmaydosoevenifthepartyagainstwhomindemnityissought

wouldnotbeliabletotheplaintiff.

(a)当两个或两个以上的人对同一伤害承担或可能承担责任时,其中一人通过

和解或履行判决免除他人的全部或部分责任时,免除责任的一方有权(从该他人

处)获得支付给原告数额的补偿,在以下情况还包括合理的法律费用支出:

(1)补偿人事先通过签订合同同意补偿受补偿人,或

(2)受补偿人

(i)除非因替代责任[20],否则不对补偿人的侵权行为负责,或

(ii)除非补偿人是为受补偿人提供产品的卖方,且受补偿人并非单独具有可责

难性,否则不负责任。

(b)有权依照合同获得补偿的人,即使在寻求补偿的人的对方当事人并不对原

告负责的情况下,仍然可以行使补偿请求权。

23Contribution第二十三条分担

(a)Whentwoormorepersonsareormaybeliableforthesameharmand

oneofthemdischargestheliabilityofanotherbysettlementordischarge

ofjudgment,thepersondischargingtheliabilityisentitledtorecover

contributionfromtheother,unlesstheotherpreviouslyhadavalid

settlementandreleasefromtheplaintiff.

(b)Apersonentitledtorecovercontributionmayrecovernomorethan

theamountpaidtotheplaintiffinexcessoftheperson,scomparative

shareofresponsibility.

(c)Apersonwhohasarightofindemnityagainstanotherpersonunder

§22doesnothavearightofcontributionagainstthatpersonandisnot

subjecttoliabilityforcontributiontothatperson.

(a)当两人或多人对或可能对同一伤害承担责任而其中一人已通过和解或履行

裁决承担他人责任时,承担他人责任的该人有权向该他人追偿责任分担,除非该

他人此前已和原告达成有效的和解、得到原告的免除。

(b)有权追偿责任分担的人可以获得不多于该人支付给原告的数额中超出该人

比较责任份额的部分。

(c)依据第22节享有免责权的一方对免责方不享有分摊权,并且不对该免责方

负有分摊责任。

Topic4-Settlement第四题:和解

24DefinitionandEffectofSettlement

(a)Asettlementisalegallyenforceableagreementinwhichaclaimant

agreesnottoseekrecoveryoutsidetheagreementforspecifiedinjuries

orclaimsfromsomeorallofthepersonswhomightbeliableforthose

injuriesorclaims.

(b)Personsreleasedfromliabilitybythetermsofasettlementare

relievedoffurtherliabilitytotheclaimantfortheinjuriesorclaims

coveredbytheagreement,buttheagreementdoesnotdischargeanyother

personfromliability.

第二十四条和解的定义和效力

(a)和解是一份具有法律强制性的协议,在该协议中请求权人同意在协议之外,

不再针对该特别损害寻求额外赔偿,或者向部分或所有可能对相关损害或主张负

责的人提出主张。

(b)通过和解方式免除责任的人,在和解协议所涵盖的特别损害或者主张的范

围内,可能产生的对请求权人的未来责任也得到了免除,但该和解协议并不免除

任何其他人的责任。

25SatisfactionofClaimThroughDischargeofJudgment

第二十五条通过履行判决满足诉讼请求

(a)Whenajudgmentincludesadeterminationoftheentiretyof

recoverabledamagessufferedbytheplaintiffforanindivisibleinjury

andprovidesfortheirrecoverybytheplaintiffagainstoneormoreof

thedefendants,paymentofthefullamountofrecoverabledamages

constitutesasatisfactionoftheplaintiff,srightsagainstall

tortfeasorslegallyresponsiblefortheplaintiff,sindivisibleinjury.

(b)Whenajudgmentincludesadeterminationoftheentiretyof

recoverabledamagessufferedbytheplaintiffforanindivisibleinjury

andprovidesfortheirrecoverybytheplaintiffagainstmultiple

defendants,paymentbyoneormorejudgmentdefendantsoflessthanthe

fullamountoftherecoverabledamagesconstitutesareductionofthe

plaintiff,srighttorecoverfromthejudgmentdefendantsintheamount

ofthevalueofthepayment.

(c)Whenajudgmentagainstoneormoretortfeasors,noneofwhomis

jointlyandseverallyliable,isforanamountthatisormaybelessthan

alloftherecoverabledamagesbytheplaintiff,paymentoftheamount

ofthejudgmentdoesnotconstituteasatisfactionoftheplaintiff,s

rightsagainstalltortfeasors.

(a)当一项判决包括了对原告因遭受的一项不可分损害而可获得损害赔偿的损

害范围的确定,并提供原告可从被告中的一个或多个处获得赔偿时,对原告可获

得损害赔偿的全额支付,构成了对原告享有的对所有对原告所受该不可分损害负

有法律责任的侵权行为人的请求权的满足。

(b)当一项判决包括了对原告因遭受的一项不可分损害而可获得损害赔偿的损

害范围的确定,并提供原告可从多个共同被告处获得赔偿时,该案被告中的一个

或者多个支付的少于原告可获得损害赔偿总额的赔偿等额减少原告可从该案被

告获得的赔偿额。

(c)当一项确认了少于或者可能少于原告可获得损害赔偿数额的判决,是针对

一个或者多个侵权行为人,而他们中没有任何人承担连带责任时,对判决确定的

该赔偿额的支付并不构成对原告针对所有侵权行为人权利的满足。

Topic5-ApportionmentofLiabilitywhenDamagescanbeDividedby

Causation

第五题:损害可依因果关系分割时的责任分担

26ApportionmentofLiabilityWhenDamagesCanBeDividedbyCausation

(a)Whendamagesforaninjurycanbedividedbycausation,the

factfinderfirstdividesthemintotheirindivisiblecomponentpartsand

separatelyapportionsliabilityforeachindivisiblecomponentpartunder

Topics1through4.

(b)Damagescanbedividedbycausationwhentheevidenceprovidesa

reasonablebasisforthefactfindertodetermine:

(1)thatanylegallyculpableconductofapartyorotherrelevantperson

towhomthefact-finderassignsapercentageofresponsibilitywasalegal

causeoflessthantheentiredamagesforwhichtheplaintiffseeks

recoveryand

(2)theamountofdamagesseparatelycausedbythatconduct.

Otherwise,thedamagesareindivisibleandthustheinjuryisindivisible.

LiabilityforanindivisibleinjuryisapportionedunderTopics1through

4.

第二十六条损害可依因果关系分割时的责任分担

(a)当对某一损害的赔偿可依因果关系被分割时,事实调查人首先将其分割为

其不可再分的组成部分,然后依据上述第一至四题的规定,就每一不可再分的组

成部分单独分配责任。

(b)当有关证据提供了可使事实调查人确定以下事项的合理依据时,赔偿可依

因果关系被分割;

(1)被事实调查人向其分配责任份额的一方当事人或其他相关人,其任何具有

法律上可责难性的行为,构成少于原告所寻求获得的全部赔偿额[21]的一项法律

原因,并且;

(2)此赔偿数额为该行为单独造成。

否则,赔偿便不可分割,因此有关损害也不可分割。对一不可分损害的责任应依

据第一至四题进行分配。

PartThree:ProductsLiability产品责任

RestatementoftheLaw,Third,Torts:ProductsLiability

Copyright©1998byTheAmericanLawInstitute

《侵权法重述第三版:产品责任》

Chapter1-LiabilityofCommercialProductSellersBasedonProduct

DefectsatTimeofSale

第一章基于销售时产品缺陷的商业产品销售者责任

Topic1-LiabilityRulesApplicabletoProductsGenerally主题1普

遍适用于产品的责任规则

1LiabilityofCommercialSellerorDistributorforHarmCausedby

DefectiveProducts

商业销售者或者分发者因缺陷产品导致损害的责任

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributingproducts

whosellsordistributesadefectiveproductissubjecttoliabilityfor

harmtopersonsorpropertycausedbythedefect.

从事产品销售或者以其他方式分发[1]的经营者,销售或者分发缺陷产品,

应对该缺陷所造成的人身或者财产损害承担责任。

2CategoriesofProductDefect.产品缺陷的种类

Aproductisdefectivewhen,atthetimeofsaleordistribution,it

containsamanufacturingdefect,isdefectiveindesign,orisdefective

ct:

(a)containsamanufacturingdefectwhentheproductdepartsfromits

intendeddesigneventhoughallpossiblecarewasexercisedinthe

preparationandmarketingoftheproduct;

(b)isdefectiveindesignwhentheforeseeablerisksofharmposed

bytheproductcouldhavebeenreducedoravoidedbytheadoptionofa

reasonablealternativedesignbythesellerorotherdistributor,ora

predecessorinthecommercialchainofdistribution,andtheomissionof

thealternativedesignrenderstheproductnotreasonablysafe;

(c)isdefectivebecauseofinadequateinstructionsorwarnings

whentheforeseeablerisksofharmposedbytheproductcouldhavebeen

reducedoravoidedbytheprovisionofreasonableinstructionsorwarnings

bythesellerorotherdistributor,orapredecessorinthecommercial

chainofdistribution,andtheomissionoftheinstructionsorwarnings

renderstheproductnotreasonablysafe.

产品在销售或者分发时,包含制造缺陷,设计存在缺陷,或者因为说明或警

示不充分而存在缺陷,则该产品存在缺陷。产品:

(a)如果背离其设计意图,即便在该产品准备和营销过程中已尽到所有可能

的注意,那么(产品)包含制造缺陷;

(b)如果可预见的因该产品引起的损害风险能够通过销售者或以其他方式分

发者,或者他们在分销商业链中的前手,通过采纳合理替代性设计而减少或者避

免,而没有采纳合理替代性设计致使产品不具有合理性安全,那么(产品)设计

存在缺陷;

(c)如果可预见的因该产品引起的损害风险能够通过销售者或以其他方式分

发者,或者他们在分销商业链中的前手,通过提供合理的说明或警示而减少或者

避免,而没有提供合理的说明或警示致使产品不具有合理性安全,那么(产品)

因说明或警示不足而存在缺陷。

3CircumstantialEvidenceSupportingInferenceofProductDefect

支持推断产品缺陷的间接证据

Itmaybeinferredthattheharmsustainedbytheplaintiffwascaused

byaproductdefectexistingatthetimeofsaleordistribution,without

proofofaspecificdefect,whentheincidentthatharmedtheplaintiff:

(a)wasofakindthatordinarilyoccursasaresultofproductdefect;

and

(b)wasnot,intheparticularcase,solelytheresultofcausesother

thanproductdefectexistingatthetimeofsaleordistribution.

当损害原告的事件满足下列特征,即使没有关于具体缺陷的证据,也可以推定

原告所遭受的损害是由在产品在销售或者分发时存在的产品缺陷导致的:

(a)该事件属于通常是由产品缺陷引起的类型;并且

(b)在该具体案件中,不是仅仅由于产品在销售或者分发时存在的缺陷以外的

原因引起的。

4oncomplianceandCompliancewithProductSafetyStatutesor

Regulations

对产品安全法律或法规的违反和遵守

Inconnectionwithliabilityfordefectivedesignorinadequate

instructionsorwarnings:

(a)aproduct,snoncompliancewithanapplicableproductsafetystatute

oradministrativeregulationrenderstheproductdefectivewithrespect

totheriskssoughttobereducedbythestatuteorregulation;and

(b)aproduct,scompliancewithanapplicableproductsafetystatute

oradministrativeregulationisproperlyconsideredindetermining

whethertheproductisdefectivewithrespecttotheriskssoughttobe

reducedbythestatuteorregulation,butsuchcompliancedoesnot

precludeasamatteroflawafindingofproductdefect.

有关设计缺陷责任或者说明或警示不充分责任:

(a)产品对可适用的产品安全法律或法规的违反,致使产品存在和该法

律或法规旨在减小的风险有关的缺陷;并且

(b)产品对可适用的产品安全法律或法规的遵守,在决定该产品是否存

在和该法律或法规旨在减小的风险有关的缺陷时应该予以适当考虑,但这种遵守

并不排除作为法律问题对产品缺陷的认定。

Topic2-LiabilityRulesApplicabletoSpecialProductsorProduct

Markets

主题2适用于特殊产品或产品市场的责任规则

5LiabilityofCommercialSellerorDistributorofProductComponents

forHarmCausedbyProductsIntoWhichComponentsAreIntegrated

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributingproduct

componentswhosellsordistributesacomponentissubjecttoliability

forharmtopersonsorpropertycausedbyaproductintowhichthe

componentisintegratedif:

(a)thecomponentisdefectiveinitself,asdefinedinthisChapter,

andthedefectcausestheharm;or

(b)(1)thesellerordistributorofthecomponentsubstantially

participatesintheintegrationofthecomponentintothedesignofthe

product;and

(2)theintegrationofthecomponentcausestheproducttobedefective,

asdefinedinthisChapter;and

(3)thedefectintheproductcausestheharm.

§5.产品零件商业销售者或分销者对装配了该零件的产品导致损害的责任

从事产品零件销售或者以其他方式分发的经营者,销售或分销产品零件,应对

对装配了该零件的产品导致的人身或财产损害承担责任,如果:

(a)该零件自身存在本章所定义的缺陷,并且该缺陷导致了该损害;或

(b)(1)该零件的销售者或分销者实质上参和了将该零件装配入该产品设计;

并且

(2)该零件的装配导致该产品存在本章所定义的缺陷;并且

(3)产品的该项缺陷造成了该损害。

6LiabilityofCommercialSellerorDistributorforHarmCausedby

DefectivePrescriptionDrugsandMedicalDevices

(a)Amanufacturerofaprescriptiondrugormedicaldevicewho

sellsorotherwisedistributesadefectivedrugormedicaldeviceis

subjecttoliabilityforharmtopersonscausedbythedefect.A

prescriptiondrugormedicaldeviceisonethatmaybelegallysoldor

otherwisedistributedonlypursuanttoahealth-careprovider,s

prescription.

(b)ForpurposesofliabilityunderSubsection(a),aprescription

drugormedicaldeviceisdefectiveifatthetimeofsaleorother

distributionthedrugormedicaldevice:

(1)containsamanufacturingdefectasdefinedin2(a);or

(2)isnotreasonablysafeduetodefectivedesignasdefinedin

Subsection(c);or

(3)isnotreasonablysafeduetoinadequateinstructionsor

warningsasdefinedinSubsection(d).

(c)Aprescriptiondrugormedicaldeviceisnotreasonablysafe

duetodefectivedesigniftheforeseeablerisksofharmposedbythedrug

ormedicaldevicearesufficientlygreatinrelationtoitsforeseeable

therapeuticbenefitsthatreasonablehealth-careproviders,knowingof

suchforeseeablerisksandtherapeuticbenefits,wouldnotprescribethe

drugormedicaldeviceforanyclassofpatients.

(d)Aprescriptiondrugormedicaldeviceisnotreasonablysafe

duetoinadequateinstructionsorwarningsifreasonableinstructionsor

warningsregardingforeseeablerisksofharmarenotprovidedto:

(1)prescribingandotherhealth-careproviderswhoareina

positiontoreducetherisksofharminaccordancewiththeinstructions

orwarnings;or

(2)thepatientwhenthemanufacturerknowsorhasreasontoknow

thathealth-careproviderswillnotbeinapositiontoreducetherisks

ofharminaccordancewiththeinstructionsorwarnings.

(e)Aretailsellerorotherdistributorofaprescriptiondrugor

medicaldeviceissubjecttoliabilityforharmcausedbythedrugor

deviceif:

(1)atthetimeofsaleorotherdistributionthedrugormedical

devicecontainsamanufacturingdefectasdefinedin2(a);or

(2)atorbeforethetimeofsaleorotherdistributionofthedrug

ormedicaldevicetheretailsellerorotherdistributorfailstoexercise

reasonablecareandsuchfailurecausesharmtopersons.

§6.商业销售者或分销者对缺陷处方药和医疗设备导致损害的责任

(a)处方药或医疗设备的制造商销售或者以其他方式分发有缺陷的处方药或医

疗设备,应对该缺陷对人身造成的伤害承担责任。处方药或医疗设备是指必须依

据卫生保健提供者的处方才能合法地销售或者以其他方式分发的药品或设备。

[2]

(b)为第a款规定的责任目的,如果在销售或以其他方式分销时处方药或医疗

设备符合下列情形之一的,存在缺陷:

(1)包含第2条第a款所定义的制造缺陷;或

(2)由于本条第c款所定义的设计缺陷而不具有合理的安全性;或

(3)由于本条第d款所定义的说明或警示不充分而不具有合理的安全性。

(c)如果某种药品或医疗设备引起的可预见的损害风险和其可预见的效果

相比十分巨大[3],以致理性的卫生保健提供者在知道可预见的风险和效果

的情况下,都不会给任何一类患者开具该药品或医疗设备的处方,那么该处方药

或医疗设备由于设计缺陷而不具有合理的安全性

(d)如果关于可预见的损害风险的合理说明或者警示未能提供给以下对象,那

么处方药或医疗设备由于说明或警示不充分而不具有合理的安全性:

(1)处于依据说明或警示降低损害风险环节[4]的开具处方或者其他卫生保健提

供者;或

(2)在处方药或医疗设备制造者知道或有理由知道的卫生保健提供者不会处于

依据说明或警示降低损害风险环节情况下的病人。

(e)处方药或医疗设备的零售商或其他分发者应对该药品或设备所致的损害承

担责任,如果:

1)该药品或医疗设备在销售或以其他方式分销时包含第2款第a款所定义的制

造缺陷;或

(2)该药品或医疗设备在销售或以其他方式分销时或在此之前,零售商或其他

分发者未尽合理注意,并因此导致了人身伤害。

7LiabilityofCommercialSellerorDistributorforHarmCausedby

DefectiveFoodProducts

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributingfood

productswhosellsordistributesafoodproductthatisdefectiveunder

§2,§3,or§4issubjecttoliabilityforharmtopersonsorproperty

§2(a),aharm-causingingredientofthefood

productconstitutesadefectifareasonableconsumerwouldnotexpect

thefoodproducttocontainthatingredient.

§7.商业销售者或分销者对缺陷食品导致损害的责任

从事食品销售或者分销经营活动者,销售或者以其他方式分发存在第2、

3、4规定的缺陷的食品,应对该缺陷所造成的人身或财产损害承担责任。根据

第2条第a款的规定,如果一个合理的消费者不能预见该食品中含有此种成分,

则食品中的该致害成分构成缺陷。

8LiabilityofCommercialSellerorDistributorofDefectiveUsed

Products

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributing

usedproductswhosellsordistributesadefectiveusedproductissubject

toliabilityforharmtopersonsorpropertycausedbythedefectifthe

defect:

(a)arisesfromtheseller,sfailuretoexercisereasonablecare;

or

(b)isamanufacturingdefectunder§2(a)oradefectthatmaybe

inferredunder§3andtheseller,smarketingoftheproductwouldcause

areasonablepersoninthepositionofthebuyertoexpecttheusedproduct

topresentnogreaterriskofdefectthaniftheproductwerenew;or

(c)isadefectunder§2or§3inausedproductremanufactured

bythesellerorapredecessorinthecommercialchainofdistribution

oftheusedproduct;or

(d)arisesfromausedproduct,snoncomplianceunder§4witha

productsafetystatuteorregulationapplicabletotheusedproduct.

Ausedproductisaproductthat,priortothetimeofsaleorother

distributionreferredtointhisSection,iscommerciallysoldor

otherwisedistributedtoabuyernotinthecommercialchainof

distributionandusedforsomeperiodoftime.

§8.商业销售者或分销者对存在缺陷的旧货导致损害的责任

从事旧货销售或者以其他方式分发的经营者,销售或分发有缺陷的旧货,

应对该缺陷所造成的人身或财产损害承担责任,如果该缺陷:

(a)源于销售者未尽合理注意;或

(b)是第2条第a款所规定的制造缺陷,或第3条规定的可以推断出的

缺陷,并且销售者的产品营销会使处于和购买者相同环节的理性人期望该旧货不

会比该产品全新时具有更大的风险;或者

(c)是第2条和第3条规定的经过销售者或商业分发链条中的前手重制

[5]的旧货;或者

(d)源于根据第4条的规定,旧货违反了适用于旧货的产品安全法律或

法规。

旧货是指在本条中提到的销售或者以其他方式分发之前,被商业性地出售

或者以其他方式分发给商业分发链条以外的购买者并被使用了一段时间的产品。

Chapter2-LiabilityofCommercialProductSellersotBasedonProduct

DefectsatTimeofSale

第二章非基于销售时产品缺陷的商业产品销售者责任

9LiabilityofCommercialProductSellerorDistributorforHarmCaused

byMisrepresentation

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributingproducts

who,inconnectionwiththesaleofaproduct,makesafraudulent,

negligent,orinnocentmisrepresentationofmaterialfactconcerningthe

productissubjecttoliabilityforharmtopersonsorpropertycaused

bythemisrepresentation.

§9.商业产品销售者或分销者因错误陈述导致损害的责任

从事产品销售或者以其他方式分发的经营者,对和产品有关的重要事实作出和产

品销售有关的欺诈性的、有过失的或者无知的错误陈述,应对错误陈述导致的人

身或财产损害承担责任。

10LiabilityofCommercialProductSellerorDistributorforHarmCaused

byPost-SaleFailuretoWarn

(a)Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributing

productsissubjecttoliabilityforharmtopersonsorpropertycaused

bytheseller,sfailuretoprovideawarningafterthetimeofsaleor

distributionofaproductifareasonablepersonintheseller,sposition

wouldprovidesuchawarning.

(b)Areasonablepersonintheseller,spositionwouldprovideawarning

afterthetimeofsaleif:

(1)thesellerknowsorreasonablyshouldknowthattheproductposesa

substantialriskofharmtopersonsorproperty;and

(2)thosetowhomawarningmightbeprovidedcanbeidentifiedandcan

reasonablybeassumedtobeunawareoftheriskofharm;and

(3)awarningcanbeeffectivelycommunicatedtoandactedonbythose

towhomawarningmightbeprovided;and

(4)theriskofharmissufficientlygreattojustifytheburdenof

providingawarning.

§10.商业产品销售者或分销者因售后未能警示导致损害的责任

(a)因销售者未能在产品销售或者以其他方式分发后提出警示而导致人身或

财产损害,如果一个处于销售者环节的理性人应该会提出这样的警示,从事产品

销售或者以其他方式分发的经营者应该承担责任。

(b)一个处于销售者环节的理性人,应该会在销售之后提出警示,如果:

(1)销售者知道或者理应知道产品引起了实质性的人身或财产损害风险;而

(2)那些应该被提供警示的人能够被确定,并且可以合理的被假设并不知道

该损害风险;而且

(3)警示能够被有效地传达给那些应该被提供警示并根据警示采取行动的人;

并且

(4)损害风险十分巨大,使得承担提供警示的负担有充足的理由。

11LiabilityofCommercialProductSellerorDistributorforHarmCaused

byPost-SaleFailuretoRecallProduct

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributingproducts

issubjecttoliabilityforharmtopersonsorpropertycausedbythe

seller,sfailuretorecallaproductafterthetimeofsaleordistribution

if:

(a)(1)agovernmentaldirectiveissuedpursuanttoastatuteor

administrativeregulationspecificallyrequirestheselleror

distributortorecalltheproduct;or

(2)thesellerordistributor,intheabsenceofarecallrequirementunder

Subsection(a)(1),undertakestorecalltheproduct;and

(b)thesellerordistributorfailstoactasareasonablepersonin

recallingtheproduct.

§11.商业产品销售者或分销者因售后未能召回产品导致损害的责任

满足下列条件时,从事产品销售或者以其他方式分发的经营者,应对销售

者未能在销售或分销后召回该产品从而导致的人身或财产损害承担责任:

(a)(1)依据法律或法规颁发的政府命令,明确要求销售者或分销者召回该

产品。或

2)在没有根据第a款第1项召回要求的情况下,销售者或分销者承诺召回该

产品;而且

(b)销售者或分销者未能在召回产品过程中作为理性人行事。

12LiabilityofSuccessorforHarmCausedbyDefectiveProductsSold

CommerciallybyPredecessor

Asuccessorcorporationorotherbusinessentitythatacquiresassetsof

apredecessorcorporationorotherbusinessentityissubjecttoliability

forharmtopersonsorpropertycausedbyadefectiveproductsoldor

otherwisedistributedcommerciallybythepredecessoriftheacquisition:

(a)isaccompaniedbyanagreementforthesuccessortoassumesuch

liability;or

(b)resultsfromafraudulentconveyancetoescapeliabilityforthedebts

orliabilitiesofthepredecessor;or

(c)constitutesaconsolidationormergerwiththepredecessor;or

(d)resultsinthesuccessorbecomingacontinuationofthepredecessor.

§12.后手对前手商业性销售的缺陷产品导致损害的责任

取得前手公司或其他经济实体资产的后手公司或其他经济实体应对经该前手商

业性销售或以其他方式分发的缺陷产品所造成的人身或财产损害承担责任,如果

此种取得:

(a)附有后手承担相关责任的协议;或者

(b)是为逃避债务责任或前手责任而欺诈性财产转移的结果;

(c)构成和前手的联营或合并;或者

(d)导致后手成为前手的延续。

Chapter3-LiabilityofSuccessorsandApparentManufacturers

第三章后手和非真正制造者责任

13LiabilityofSuccessorforHarmCausedbySuccessor’sOwn

Post-SaleFailuretoWarn

(a)Asuccessorcorporationorotherbusinessentitythatacquires

assetsofapredecessorcorporationorotherbusinessentity,whetheror

notliableundertherulestatedin§12,issubjecttoliabilityforharm

topersonsorpropertycausedbythesuccessor,sfailuretowarnofarisk

createdbyaproductsoldordistributedbythepredecessorif:

(1)thesuccessorundertakesoragreestoprovideservicesfor

maintenanceorrepairoftheproductorentersintoasimilarrelationship

withpurchasersofthepredecessor,sproductsgivingrisetoactualor

potentialeconomicadvantagetothesuccessor,and

(2)areasonablepersoninthepositionofthesuccessorwould

provideawarning.

(b)Areasonablepersoninthepositionofthesuccessorwould

provideawarningif:

(1)thesuccessorknowsorreasonablyshouldknowthattheproduct

posesasubstantialriskofharmtopersonsorproperty;and

(2)thosetowhomawarningmightbeprovidedcanbeidentified

andcanreasonablybeassumedtobeunawareoftheriskofharm;and

(3)awarningcanbeeffectivelycommunicatedtoandactedonby

thosetowhomawarningmightbeprovided;and

(4)theriskofharmissufficientlygreattojustifytheburden

ofprovidingawarning.

§13.后手对后手自己售后未能警示导致损害的责任

(a)取得前手公司或其他经济实体资产的后手公司或其他经济实体,无

论根据第12条的规定是否应当负责,因对其未能就前手已销售或分发的产品所

产生的风险警示用户而造成的人身或财产损害承担责任,如果:

(1)该后手承诺或同意为该产品提供维护或修理服务,或者和前手产品

的购买者形成类似的关系而获得实际或潜在经济利益,并且

(2)一个处于该后手环节的理性人将提出警示。

(b)一个处于该后手环节的理性人将提出警示,如果:

(1)该后手知道或者理应知道产品引起了实质性的人身或财产损害风险;

并且

(2)那些应该被提供警示的人能够被确定,并且可以合理的被假设并不

知道该损害风险;而且

(3)警示能够被有效地传达给那些应该被提供警示并根据警示采取行动

的人;并且

(4)损害风险十分巨大,使得承担提供警示的负担有充足的理由。

14SellingorDistributingasOne’sOwnaProductManufactured

byAnother

Oneengagedinthebusinessofsellingorotherwisedistributing

productswhosellsordistributesasitsownaproductmanufacturedby

anotherissubjecttothesameliabilityasthoughtheselleror

distributorweretheproduct,smanufacturer.

§14.将他人制造的产品作为自己产品的销售或分销

从事产品销售或者以其他方式分发的经营者,将他人制造的产品作为自己

产品的销售或分销,应该承担和如果该销售者或者分销者就是该产品制造者相同

的责任。

Chapter4-ProvisionsofGeneralApplicability第四章具有普

遍适用性的条款

Topic1-Causation主题1因果关系

15GeneralRuleGoverningCausalConnectionBetweenProductDefect

andHarm

Whetheraproductdefectcausedharmtopersonsorpropertyis

determinedbytheprevailingrulesandprinciplesgoverningcausationin

tort.

§15.支配产品缺陷和损害之间因果联系的通则

产品缺陷是否导致人身或财产损害根据侵权法上支配因果关系的通行规

则和原则来确定。

16IncreasedHarmDuetoProductDefect

(a)Whenaproductisdefectiveatthetimeofcommercialsaleor

otherdistributionandthedefectisasubstantialfactorinincreasing

theplaintiff,sharmbeyondthatwhichwouldhaveresultedfromother

causes,theproductsellerissubjecttoliabilityfortheincreasedharm.

(b)Ifproofsupportsadeterminationoftheharmthatwouldhave

resultedfromothercausesintheabsenceoftheproductdefect,the

productseller,sliabilityislimitedtotheincreasedharmattributable

solelytotheproductdefect.

(c)IfproofdoesnotsupportadeterminationunderSubsection(b)

oftheharmthatwouldhaveresultedintheabsenceoftheproductdefect,

theproductsellerisliableforalloftheplaintiff,sharmattributable

tothedefectandothercauses.

(d)Asellerofadefectiveproductthatisheldliableforpart

oftheharmsufferedbytheplaintiffunderSubsection(b),orallofthe

harmsufferedbytheplaintiffunderSubsection(c),isjointlyand

severallyliableorseverallyliablewithotherpartieswhobearlegal

responsibilityforcausingtheharm,determinedbyapplicablerulesof

jointandseveralliability.

§16.产品缺陷导致的损害扩大

(a)当产品在商业销售或以其他方式分发时存在缺陷,而且该缺陷使得

原告的损害扩大到因其他原因造成的损害之外,该产品销售者应对扩大的损害承

担责任。

(b)如果有证据支持确定没有产品缺陷情形下其他原因会造成的损害,

那么该产品销售者的责任就仅限于可归责于产品缺陷的损害扩大部分。

(c)如果没有证据支持确定第b款规定的没有产品缺陷情形下其他原因

会造成的损害,那么该产品销售者应对可归责于该缺陷及其他原因的全部原告损

害负责。

(d)被判决[7]根据第b款对原告遭受的部分损害或根据第c款对原告的

全部损害负责的缺陷产品销售者,和其他对造成损害应负法律责任的当事人,由

可适用的连带责任规则确定承担连带责任或按份责任.

Topic2-AffirmativeDefenses主题2积极抗辩

17ApportionmentofResponsibilityBetweenorAmongPlaintiff,

SellersandDistributorsofDefectiveProducts,andOthers

(a)Aplaintiff,srecoveryofdamagesforharmcausedbyaproduct

defectmaybereducediftheconductoftheplaintiffcombineswiththe

productdefecttocausetheharmandtheplaintiff,sconductfailsto

conformtogenerallyapplicablerulesestablishingappropriatestandards

ofcare.

(b)ThemannerandextentofthereductionunderSubsection(a)and

theapportionmentofplaintiff,srecoveryamongmultipledefendantsare

governedbygenerallyapplicablerulesapportioningresponsibility.

§17.原告、缺陷产品的销售者或分销者以及其他人之间的责任分担

(a)如果原告的行为和产品缺陷相结合导致了损害,且原告的行为不符

合确定适当注意标准的普遍适用规则,则原告因缺陷产品导致损害而可获得的赔

偿金可以被减少。

(b)根据第a款减少的方式和范围,以及在多名被告之间对原告可获得

的救济进行分担,应当由责任分担的普遍适用规则支配。

18Disclaimers,Limitations,Waivers,andOtherContractual

ExculpationsasDefensestoProductsLiabilityClaimsforHarmtoPersons

Disclaimersandlimitationsofremediesbyproductsellersorother

distributors,waiversbyproductpurchasers,andothersimilar

contractualexculpations,oralorwritten,donotbarorreduce

otherwise[8]validproductsliabilityclaimsagainstsellersorother

distributorsofnewproductsforharmtopersons.

§18.免责声明,责任限制,弃权及其他约定免责作为对人身损害产品责任请求

的抗辩

产品的销售者或其他分销者所作的免责声明和赔偿限制,产品的购买者的

弃权,以及其他类似的约定免责,无论口头或书面,都不阻碍或减少因人身损害

而对全新产品的销售者或其他分销者另行提起的有效产品责任请求。

Topic3-Definitions主题3定义

19Definitionof"Product"“产品”的定义

ForpurposesofthisRestatement:

(a)Aproductistangiblepersonalpropertydistributed

tems,suchasrealproperty

andelectricity,areproductswhenthecontextoftheirdistributionand

useissufficientlyanalogoustothedistributionanduseoftangible

personalpropertythatitisappropriatetoapplytherulesstatedinthis

Restatement.

(b)Services,evenwhenprovidedcommercially,arenotproducts.

(c)Humanbloodandhumantissue,evenwhenprovidedcommercially,

arenotsubjecttotherulesofthisRestatement.

为本重述的目的:

(a)产品是经过商业性销售以供使用或消费的有形动产。其他种类如不

动产和电,当它们的销售及使用情形和有形动产的销售及使用足够类似而适用本

重述所述规则显得适当时,也是产品。

(b)服务,即使是商业性提供的,也不是产品。

(c)人类血液及人类组织器官,即使是商业性提供的,也不受本重述规

则的支配。

20Definitionof"OneWhoSellsorOtherwiseDistributes"

“销售或以其他方式分发者”的定义

ForpurposesofthisRestatement:为本重述的目的:

(a)Onesellsaproductwhen,inacommercialcontext,onetransfers

ownershiptheretoeitherforuseorconsumptionorforresaleleadingto

cialproductsellersinclude,butare

notlimitedto,manufacturers,wholesalers,andretailers.

(b)Oneotherwisedistributesaproductwhen,inacommercial

transactionotherthanasale,oneprovidestheproducttoanothereither

foruseorconsumptionorasapreliminarystepleadingtoultimateuse

cialnonsaleproductdistributorsinclude,butare

notlimitedto,lessors,bailors,andthosewhoprovideproductstoothers

asameansofpromotingeithertheuseorconsumptionofsuchproducts

orsomeothercommercialactivity.

(c)Onealsosellsorotherwisedistributesaproductwhen,ina

commercialtransaction,oneprovidesacombinationofproductsand

servicesandeitherthetransactiontakenasawhole,ortheproduct

componentthereof,satisfiesthecriteriainSubsection(a)or(b).

(a)在商业情形下向他人转让所有权,或是为了使用或消费,或是为了指向最

终使用或消费的转售,该行为人是在销售产品。商业产品销售者包括但不限于制

造商、批发商及零售商。

(b)在非销售性商业交易中,不是为了使用或者消费,也不是作为导向最终使

用或消费的预备步骤,向他人提供产品,该行为人是在以其他方式分发产品。商

业性非销售产品分发者包括但不限于出租人、寄托人及将其作为促进此类产品的

使用、消费或者其他商业活动的一种方式而提供产品者。

(c)如果在商业交易中提供产品和服务的结合体,或是该交易作为一个

整体,或是其中的产品,符合第a款或第b款规定的标准,该行为人也是在销售

或以其他方式分发产品。

21Definitionof"HarmtoPersonsorProperty":Recoveryfor

EconomicLoss

ForpurposesofthisRestatement,harmtopersonsorproperty

includeseconomiclossifcausedbyharmto:

(a)theplaintiff,sperson;or

(b)thepersonofanotherwhenharmtotheotherinterfereswith

aninterestoftheplaintiffprotectedbytortlaw;or

(c)theplaintiff,spropertyotherthanthedefectiveproduct

itself.

§21.“人身或财产损害”的定义:可获得的对经济损失的救济

为本重述的目的,人身或财产损害包括以如下列举为对象的损害所导致的

经济损失:

(a)原告的人身;或

(b)其他的人身,当对他人的损害妨碍了原告受侵权法保护的利益时;

(c)除了缺陷产品本身之外的原告财产。


本文发布于:2022-07-28 15:17:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/78/43270.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26